Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
KS 350 E
94896

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde KS 350 E

  • Page 1 -------- Traduction du mode d’emploi d’origine -------- Traduzione del Manuale d’Uso originale -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása KS 350 E 94896...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________ 20 MAINTENANCE | GUARANTEE | EC-DECLARATION OF CONFORMITY Français...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
  • Page 5 SICHERES ARBEITEN MIT DER MOTORSÄGE SAFE WORK WITH CHAIN SAW TRAVAIL SÛR AVEC LA SCIE À MOTEUR LAVORO SICURO CON LA SEGA MOTORIZZATA VEILIG WERKEN MET DE MOTORZAAG BEZPEČNÁ PRÁCE S MOTOROVOU PILOU BEZPEČNÁ PRÁCA S MOTOROVOU PÍLOU BIZTONSÁGOS MUNKA A MOTOROS FŰRÉSSZEL INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE...
  • Page 6 SÄGEANWEISUNGEN INSTRUCTIONS FOR CUTTING CONSIGNES DE SCIAGE ISTRUZIONI PER TAGLIO ZAAGAANWIJZINGEN POKYNY PRO ŘEZÁNÍ POKYNY PRE REZANIE VÁGÁSI UTASÍTÁSOK T I P...
  • Page 7 RÜCKSCHLAG BACK KICK REBOND CONTRACOLPO TERUGSLAG ZPĚTNÝ NÁRAZ SPÄTNÝ NÁRAZ VISSZACSAPÓDÁS K I C K B A C K S T O P...
  • Page 8 BAUM FÄLLEN TREE LOGGING ABATTAGE D’ARBRES TAGLIO DELL’ALBERO BOOM KAPPEN KÁCENÍ STROMU KÁLANIE STROMU FA KIVÁGÁS min 2 50 mm 45° T I P...
  • Page 9 ENTASTEN BRANCHES REMOVAL ELAGAGE DIRAMAZIONE VERWIJDEREN VAN TAKKEN VYVĚTVOVÁNÍ ODVETVOVANIE GALLYTALANÍTÁS...
  • Page 10 BAUMSTAMM ABLÄNGEN TRUNK TRIMMING COUPAGE DE SOUCHES TAGLIO DEL TRONCO BOOMSTAM AFKORTEN PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU PRIREZÁVANIE KMEŇA A FATÖRZS FELVÁGÁSA...
  • Page 11 EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA INBOUW KETTINGBALK EN KETTING MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU MONTÁŽ REŤAZOVEJ LIŠTY A REŤAZE A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE...
  • Page 12 KETTENSPANNUNG CHAIN TENSION TENSION DE LA CHAÎNE TENSIONE DELLA CATENA KETTINGSPANNING NAPNUTÍ ŘETĚZU NAPNUTIE REŤAZE LÁNC FESZÜLTSÉGÉT 2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Kette nach ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen. Während des Betriebs Kettenspannung in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Repeat tensioning of new chain after approx.
  • Page 13 KETTENSPANNUNG CHAIN TENSION TENSION DE LA CHAÎNE TENSIONE DELLA CATENA KETTINGSPANNING NAPNUTÍ ŘETĚZU NAPNUTIE REŤAZE LÁNC FESZÜLTSÉGÉT...
  • Page 14 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS 1 0 m i n...
  • Page 15 BETRIEB OPERATION FONCTIONNEMENT ESERCIZIO GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA ÜZEMELTETÉS S T A R T...
  • Page 16 BETRIEB OPERATION FONCTIONNEMENT ESERCIZIO GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA ÜZEMELTETÉS S T O P...
  • Page 17 BETRIEB OPERATION FONCTIONNEMENT ESERCIZIO GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA ÜZEMELTETÉS S T O P Kette läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach Chain runs out briefly after switching off! La chaîne continue à tourner pendant quelques instants après l’arrêt! Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento Ketting draait na het uitschakelen nog kort na!
  • Page 18: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Elektro-Kettensäge KS 350 E Artikel-Nr......................................94896 Anschluss .................................. 230 V/ 50 Hz Nennaufnahmeleistung ............................1350 W / P1 Leerlaufdrehzahl ................................. 7200 min Schutzklasse ....................................II Gewicht (Netto) mit Kette und Schwert........................3,6 kg Inhalt Kettenöltank ................................170 ml Schnittlänge ..................................350 mm Schwertlänge ....................................420 mm...
  • Page 19: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Am Kabel ziehen / transportieren ver- Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer boten. Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn Schulung Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig- die Leitung beschädigt oder durchtrennt lich einer entsprechenden Unterweisung durch eine wurde.
  • Page 20 DEUTSCH Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein sungen für die Zukunft auf. Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff menten stehen.  Ein Moment der Unachtsamkeit „Elektrowerkzeug“...
  • Page 21: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    DEUTSCH ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen. sungen nicht gelesen haben. ...
  • Page 22 DEUTSCH Service • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wo- bei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlag- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Page 23: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Allgemein Gesamte Säge Regelmäßig äußerlich reinigen. Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen. Kunststoffgehäuse Auf Brüche und Risse überprüfen. Sägekette Regelmäßig nachschärfen lassen. Sägeschiene Regelmäßig reinigen. Kettenrad Regelmäßig reinigen. Kettenbremse Regelmäßige Funktionsprüfung. Vor jeder Inbetrieb- Sägekette Auf Beschädigungen und Schärfe überprüfen. nahme Sägeschiene Kettenspannung kontrollieren.
  • Page 24: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Electric chain saw KS 350 E Art. No .......................................94896 Service connection ..............................230 V/ 50 Hz Rated input .................................1350 W / P1 Idle speed ..................................7200 min Protection class ....................................II Weight (net) with bar and chain ............................. 3,6 kg Chain oil tank capacity ..............................170 ml...
  • Page 25: Residual Risks

    ENGLISH sponding training by a professional or the Operating Protect against humidity Instructions. No special training is necessary. Never expose tool to rain. The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Observe to keep out of dangerous zone Antivibration system Residual risks Rotation direction of the saw chain Danger of injury !
  • Page 26: Safety Instructions For Chainsaws

    ENGLISH 2) Electrical safety 4) Power tool use and care a) Power tool plugs must match the outlet. Never a) Do not force the power tool. Use the correct po- modify the plug in any way. Do not use any wer tool for your application.  The correct power adapter plugs with earthed (groundepower tool will do the job better and safer at the rate for tools. Unmodified plugs and matching outlets will...
  • Page 27 ENGLISH • Do not work on trees with the chainsaw. There is in which you can resist kickback forces. If ap- a risk of injury when working on a tree. propriate measures are taken, the operator may get the backlash under control. Never put the •...
  • Page 28 ENGLISH Serial No. Art. No Year of production...
  • Page 29: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Generally Complete saw Regularly clean the outer part Let regularly checked by authorized workshop Plastic body Check for cracks and fissures Saw chain Let regularly sharpen Chain saw bar Clean regularly Chain saw wheel Clean regularly Chain break Regular functional test Before any start-up...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Scie à chaîne électrique KS 350 E N° de commande ...................................94896 Alimentation ................................230 V/ 50 Hz Puissance requise nominale ..........................1350 W / P1 Nombre de tours lors de la marche à vide ......................7200 min Type de protection ..................................II Poids (net) avec chaîne et guide-chaîne ........................
  • Page 31: Risques Résiduels

    FRANÇAIS de l’enseignement professionnel sous la surveil- En cas d‘endommagement ou de section lance du formateur. du câble, retirez immédiatement la fiche Formation  L’utilisation de l’appareil nécessite de la prise uniquement l’instruction par un spécialiste, éventu- ellement par la notice. Une formation spéciale n’est Avertissement - risque de rebond dan- pas nécessaire.
  • Page 32 FRANÇAIS triques alimentés par un câble (câble d‘alimentation) et toujours des lunettes de protection. Le port et aux outils électriques alimentés par une batterie d‘accessoires de protection personnels tels que (sans câble d‘alimentation). masque respiratoire, chaussures de sécurité an- tidérapantes, casque de protection ou protection 1) Sécurité...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Pour Scies À Chaîne

    FRANÇAIS électrique. Faites r De nombreux accidents sont vous faire perdre l’équilibre. provoqués par des appareils électriques mal entre- • Portez la scie à chaîne en état arrêté par la poignée tenus. avant, chaîne de scie détournée de votre corps. f) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres.
  • Page 34: Entretien

    FRANÇAIS • Utilisez uniquement les guides-chaîne et les inscrire ici chaînes de scie de remplacement prescrits par le fabricant. Des guides-chaîne et des chaînes de Numéro de série scie incorrects peuvent engendrer la rupture de la chaîne et/ou un rebond. •...
  • Page 35: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Généralités Scie entière Nettoyez régulièrement la partie extérieure. Faites contrôler régulièrement par un atelier agréé. Corps en plastique Contrôlez les fissures et les ruptures. Chaîne de scie Faites affûter régulièrement. Guide-chaîne Nettoyez régulièrement. Roue à...
  • Page 36: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Sega elettrica a catena KS 350 E Cod. ord......................................94896 Allacciamento ................................230 V/ 50 Hz Potenza assorbita nominale ..........................1350 W / P1 Numero dei giri a vuoto ............................7200 min Tipo di protezione ..................................II Peso (netto) con la catena e lista ............................ 3,6 kg Volume del serbatoio dell’olio per le catene ......................170 ml...
  • Page 37: Rischi Residui

    ITALIANO adeguate istruzioni del professionista rispettiva- mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie Avviso al contracolpo pericoloso. le istruzioni speciali. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti Distanza dalle persone oppure pericoli. Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. Attendersi a che non stia nessuno nella zona perico- losa.
  • Page 38 ITALIANO a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illu- del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si minata. Il disordine oppure la postazione di lavoro riduce il rischio di incidenti. non illuminata possono essere causa di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti dell’elettroutensile.
  • Page 39 ITALIANO ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da • Trasportare la sega a catena spenta, reggendola sul limitare la funzione dell’ Numerosi incidenti sono manico anteriore, con la catena da taglio rivolta dal corpo. Per il trasporto oppure conservazione della causati da elettroutensili la cui manutenzione è...
  • Page 40 ITALIANO da taglio. I limitatori di profondità troppo bassi Anno di produzione aumentano il rischio del retrocolpo. Manutenzione Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete. Prima di ogni uso effettuare un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.
  • Page 41: Ricerca Dei Guasti

    ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Generalità Sega intera Pulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT. Corpo in plastica Controllare le fessure e fratture Catena da taglio Far affilare periodicamente Lista della sega Pulire periodicamente Ruota dentata Pulire periodicamente Freno della catena Controllo periodico della funzione...
  • Page 42: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Elektrische kettingzaag KS 350 E Artikel-Nr......................................94896 Aansluiting ................................230 V/ 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen .........................1350 W / P1 Onbelast toerental ..............................7200 min Beveiligingsklasse ..................................II Gewicht (netto) met ketting en kettingbalk ......................3,6 kg Inhoud kettingolietank ..............................170 ml Kniplengte ..................................350 mm...
  • Page 43 NEDERLANDS personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Aan de kabel trekken/transporteren Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige verboden. personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een Stekker onmiddellijk uit het net nemen, opleider plaats vindt.
  • Page 44 NEDERLANDS ties en aanwijzingen. Gebruik niet een elektrisch werktuig, indien u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of De in de veiligheidsinstructies gebruikte term „elek- medicijnen staat. Een moment van onopletten- trisch werktuig“ verwijst ook naar elektrische werktu- dheid bij het gebruik van een elektrisch werktuig igen met een netvoeding (met netkabel) en eveneens kan tot ernstige letsels leiden.
  • Page 45: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    NEDERLANDS gebruik zijn, buiten het bereik van kinderen. Laat instabiele standplaatsen, zoals op een ladder, kunnen personen niet het apparaat gebruiken die daar- tot verlies van de balans of verlies van de controle mee niet vertrouwd zijn of deze aanwijzingen over de kettingzaag leiden.
  • Page 46 NEDERLANDS Service de duimen en vingers de handgrepen van de kettingzaag omsluiten. Uw lichaam en armen Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u moeten zich in een positie bevinden waarin reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? weerstand tegen de terugslagkrachten geboden Op onze website www.guede.com in Service helpen kan worden.
  • Page 47: Oplossing Van Storingen

    NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Algemeen Gehele zaag Regelmatig aan de buitenkant reinigen. Regelmatig in een vakkundige werkplaats laten con- troleren. Kunststofkast Op scheuren en breuken controleren. Zaagketting Regelmatig laten naslijpen. Zaagrail Regelmatig schoonmaken. Kettingwiel Regelmatig schoonmaken. Kettingrem Regelmatige functiecontrole. Vóór iedere inbedrijf- Zaagketting Op beschadigingen en scherpte controleren.
  • Page 48: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Elektrická řetězová pila KS 350 E Obj. č.........................................94896 Přípojka ..................................230 V/ 50 Hz Jmenovitý příkon ..............................1350 W / P1 Počet otáček při běhu naprázdno ........................7200 min Typ ochrany .....................................II Hmotnost (netto) s řetězem a lištou..........................3,6 kg Obsah nádrže na řetězový...
  • Page 49: Zbytková Rizika

    CESKY dající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Odstup od osob Speciální školení není nutné. Dbejte na to, aby se v nebezpečné oblasti nikdo nezdržoval. Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči třetím osobám. Chraňte před vlhkem Dbejte na to, aby se v nebezpečné oblasti nikdo Nevystavujte stroj dešti.
  • Page 50 CESKY b) S elektrickým přístrojem nepracujte v explozí seřizovací nástroje a klíče.  Nástroj nebo klíč, ohroženém prostředí, ve kterém se nacházejí který se nachází v pohyblivé části přístroje, může hořlavé kapaliny, plyny a prach.  Elektrické způsobit úraz. přístroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach e) Vyhněte se abnormálnímu držení...
  • Page 51 CESKY Bezpečnostní pokyny pro řetězové vést k tomu, že se obsluha nečekaně zakloní dozadu, v důsledku čehož je vodicí lišta vyhozena nahoru ve pily směru obsluhy. • Je-li pila v chodu, všechny části těla držte Zaklínění pilového řetězu na horní hraně vodicí lišty v bezpečné...
  • Page 52 CESKY reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá...
  • Page 53: Vyhledávání Poruch

    CESKY Plán prohlídek a údržby Všeobecně Celá pila Pravidelně čistěte vnější část. Nechte pravidelně zkontrolovat v autorizované dílně. Plastové těleso Zkontrolujte praskliny a trhliny. Pilový řetěz Nechte pravidelně naostřit. Lišta pily Pravidelně čistěte. Řetězové kolo Pravidelně čistěte. Brzda řetězu Pravidelná kontrola funkce. Před každým uvedením Pilový...
  • Page 54: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické Údaje Elektrická reťazová píla KS 350 E Obj. č........................................94896 Prípojka ..................................230 V/ 50 Hz Menovitý príkon ...............................1350 W / P1 Otáčky naprázdno ..............................7200 min Typ ochrany .....................................II Hmotnosť (netto) s reťazou a lištou ..........................3,6 kg Obsah nádrže na reťazový...
  • Page 55: Zvyškové Riziká

    SLOVENSKY vedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na Odstup od osôb obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti nikto nezdržiaval. Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo voči tretím osobám. Chráňte pred vlhkom Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti nikto Nevystavujte stroj dažďu.
  • Page 56 SLOVENSKY b) S elektrickým prístrojom nepracujte v explóziou nastavovacie nástroje a kľúče. Nástroj alebo kľúč, ohrozenom prostredí, v ktorom sa nachádzajú ktorý sa nachádza v pohyblivej časti prístroja, môže horľavé kvapaliny, plyny a prach.  Elektrické spôsobiť úraz. prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach či e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela.
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny pre reťazové viesť k tomu, že sa obsluha nečakane zakloní dozadu, v dôsledku čoho sa vodiaca lišta vyhodí hore v smere píly obsluhy. • Ak je píla v chode, všetky časti tela držte Zaklinenie pílovej reťaze na hornej hrane vodiacej v bezpečnej vzdialenosti od nej.
  • Page 58 SLOVENSKY Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud- zím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie tiež...
  • Page 59: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Všeobecne Celá píla Pravidelne čistite vonkajšiu časť. Nechajte pravidelne skontrolovať v autorizovanej dielni. Plastové teleso Skontrolujte praskliny a trhliny. Pílová reťaz Nechajte pravidelne naostriť. Lišta píly Pravidelne čistite. Reťazové koleso Pravidelne čistite. Brzda reťaze Pravidelná kontrola funkcie. Pred každým uvedením Pílová...
  • Page 60: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Elektromos láncfűrész KS 350 E Megrend.szám ....................................94896 Feszültség ................................. 230 V/ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel ..........................1350 W / P1 Üresjárati fordulatszám ............................7200 min Védelmi tipus ....................................II Tömegsúly (nettó) lánccal és léccel ..........................3,6 kg A láncolaj tartály köbtartalma ............................170 ml Vágási hossz ..................................350 mm...
  • Page 61: Fennmaradó Kockázatok

    MAGYAR felvilágosítása resp. a használati utasítással való me- Személyektől való távolság gismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a veszélyes területen A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. Védje nedvesség ellen Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a veszélyes A gépet nem szabad esőnek kitenni.
  • Page 62 MAGYAR b) Soha ne használja az elektromos készüléket hálózathoz, baleset veszélyének teszi ki magát. tűzveszélyes folyadékokat, gázokat és port d) A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el belőle tartalmazó robbanásveszélyes környezetben.  Az a beállítására szolgáló segédeszközöket és szers- elektromos készülékek a por vagy a gőzök berob- zámokat. ...
  • Page 63 MAGYAR a) Az elektromos szerszámot kizárólag szakképezett használata olyan munkákhoz, melyek rendelteté- személyzet javíthatja, minden esetben eredeti sével ellentétben állanak, veszélyes helyzetekhez pótalkatrészek felhasználásával.  Ez biztosítja a vezethet. készülék további biztonságos használatát. A visszacsapás okai és megelőzése : Visszacsapás az esetben állhat be, ha a vezetőléc A láncfűrészre vonatkozó...
  • Page 64 MAGYAR alkalmazzon! Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Jótállás Jótállási igények a mellékelt jótállási levél szerint. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot.
  • Page 65: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Általánosan Az egész fűrész A belső részt rendszeresen tisztítsa Rendszeresen ellenőriztesse autorizált műhelyben Műanyag test Ellenőrizze a repedéseket és a szakadásokat Fűrészlánc Rendszeresen éleztesse meg Fűrészléc Rendszeresen tisztítsa Lánckerék Rendszeresen tisztítsa Láncfék A funkció rendszeres ellenőrzése Minden üzembehelyezés Fűrészlánc Ellenőrizze a károsodást és az élességet.
  • Page 66: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    62 62 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 67 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94896 KS 350 E EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-13:2009/A1:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
  • Page 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

94896

Table des Matières