Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fokker D.VII 30cc–60cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby ARF Hangar 9

  • Page 1 Fokker D.VII 30cc–60cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Notice

    Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and FAA INFORMATION avoid damage or serious injury.
  • Page 3: Specifi Cations

    SPECIFICATIONS LARGE PARTS LAYOUT 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.7 kg) 2-Stroke Gas: 30cc–60cc Electric Power: 30cc-50cc Equivalent 4-channel (or greater) with 6 servos inches (195mm) Fokker D.VII 30–60cc ARF...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Part # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN289001 Fuselage & Hatch Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN289002 Top Hatch Safe Operating Recommendations ...........................2 HAN289003 Lower Wing, Left Before Starting Assembly ............................2 HAN289004 Lower Wing, Right FAA Information ...............................2 Specifi...
  • Page 5: Required For Completion, Gas Engine Installation

    REQUIRED FOR COMPLETION, GAS ENGINE INSTALLATION REQUIRED FOR COMPLETION, ELECTRIC MOTOR INSTALLATION Gas Powered Version, All Electric Powered Version, All # Required Part # Description # Required Part # Description SPMAR12310T AR12310T 12-Channel PowerSafe Telemetry Receiver GPMM2260 ElectriFly 160 Amp HV 6S-14S Prog B DUB800 Tygon Gas Tubing,3’...
  • Page 6: Tools Required

    TOOLS REQUIRED REMOVING WRINKLES The covering of your model may develop wrinkles during shipping and will require the use of a heat gun (HAN100) Description and covering glove (HAN150) or covering iron (HAN101) with a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Use Balancing stand caution while working around areas where the colors overlap to prevent separating the colors.
  • Page 7: Control Horn Installation

    CONTROL HORN INSTALLATION Check that the horn is 90-degrees to the surface of the aileron. If not, lightly trim the hole in the aileron to reposition the control horn. Check the fi t of the clevis to each of the control horns. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to enlarge the hole if necessary.
  • Page 8 11. Use a felt-tipped pen to mark the control horn on both sides of the 16. Place a T-pin in the center of each of the three hinges. rudder. This will indicate the area of the control horn where the paint must be removed.
  • Page 9 21. Use a felt-tipped marker to mark the slot of the hinge on the wing. 26. Move the aileron through its range of travel to break in the hinges. 22. Remove the aileron and hinges from the wing. Use a pin vise and 27.
  • Page 10: Aileron Servo Installation

    AILERON SERVO INSTALLATION Install the grommets and eyelets in the servos. Follow any instructions included with the servo. Prepare both aileron servos. Remove the aileron servo cover from the wing. Tape the string to the wing so it won’t fall into the wing. Place a servo arm on the aileron servo to help in aligning the servo to the servo cover.
  • Page 11 11. Thread a servo mounting screw into each of the holes in the servo 16. When attaching the linkage to the aileron servo arm, use the hole in mounting holes. the arm that is 5/8-inch (16mm) from the center of the arm. ...
  • Page 12: Attach The Fin To The Stabilizer

    21. Thread the clevises back on the pushrod. ATTACH THE FIN TO THE STABILIZER Use a square and felt-tipped pen to draw a line on the top of the stabilizer from the front and rear edges of the slot on the top of the stabilizer.
  • Page 13 Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any lines from 11. Apply epoxy to the exposed wood on the bottom of the fi n using an the fi n and stabilizer. epoxy brush. Use low-tack tape to secure a piece of plastic (packaging from the 12.
  • Page 14: Tail Skid Installation

    TAIL SKID INSTALLATION Fit the skid in position, checking the fi t of the skid in the bracket. The skid must fi t freely in the bracket so it can move. Carefully bend the Remove the rear hatch cover from the fuselage. Apply a drop of bracket if necessary.
  • Page 15: Cockpit Detail Installation

    COCKPIT DETAIL INSTALLATION Slide the standoff with the hole only through the center over the screw, then place a mounting bracket on the screw. Secure the Remove the two thumb screws that secure the canopy hatch to the hardware with an M3 locknut. Tighten the hardware using a 2.5mm fuselage.
  • Page 16 11. Use a straight edge to check the alignment between the front and 16. Slide the ammunition rails so they are tight against the guns. Allow rear mounts. Once aligned, the hardware for the mounts can be the adhesive to fully cure before proceeding. tightened.
  • Page 17: Stabilizer And Fi N Installation

    STABILIZER AND FIN INSTALLATION Place the stabilizer into position on the fuselage, check that the stabilizer rest tightly with no gap between the stabilizer and Slide the shorter wing tube into the bottom wing tube socket. fuselage.  The wing tube may be a tight fit in the socket. Polishing the wing tube with fine sand paper or steel wool will help ease the installation of the wing tube.
  • Page 18 11. Remove any lines from the stabilizer using a paper towel and 16. Fit the stabilizer into position. Remove any epoxy from the fuselage isopropyl alcohol. and stabilizer using a paper towel and isopropyl alcohol. There will be excess epoxy, so use a few paper towels to properly remove it from the outside of the model.
  • Page 19: Rudder And Elevator Servo Installation

    RUDDER AND ELEVATOR SERVO INSTALLATION Remove the clevis and nut from one end of the elevator pushrod. Slide the elevator pushrod into the pushrod tube. Hinge the rudder to the fi n and fuselage using the techniques from hinging the ailerons. Use a hobby knife with a #11 blade to set the gap between the balance tab and top of the fi...
  • Page 20 11. Place a drop of thread lock on the linkage near the clevises. Tighten 16. Place a retainer over the barrel of the clevis. Thread an M3 nut, then the nuts over the thread lock and against the clevises, then slide the the clevis, on the cable fi...
  • Page 21: Tail Bracing Installation

     Install both sides of the cable at the same time. This TAIL BRACING INSTALLATION will result in equal tension on both cables. Place a drop of thread lock on an M3 x 10 button head cap screw. 21. Slide a sleeve on the cable. Slide the cable through the fi tting. Attach the pre-bent aluminum cable tab to the fuselage using the screw and 2mm hex wrench.
  • Page 22: Landing Gear Installation

    Separate the four cables for the tail rigging. Secure a cable to each LANDING GEAR INSTALLATION of the tabs on the fuselage using a cable sleeve and the techniques  We recommend using high-strength thread lock when assembling outlined for the rudder cables. the landing gear to prevent any of the screws from vibrating loose.
  • Page 23 Slide the axle wing on the gear legs. The struts may need 10. Position the axle support so it is fl ush with the outer edge of the repositioning to properly fi t the wing. landing gear wing. Apply a drop of thread lock on four M3 x 10 button head screws. 11.
  • Page 24 15. Keep repositioning the nut so the screw passes through the hole in 20. Place a drop of thread lock on an M3 x 3 setscrew. Thread the the main axle. Make sure the main axle is positioned so the notch in setscrew into the shock cord collar and tighten it on the notch using the axle faces the bottom of the landing gear.
  • Page 25 25. Wrap the cord back around the rear axle support. Continue to wrap 29. Install the support cables for the landing gear. The process is similar the shock cord six times around all the supports for the landing gear. to the tail supports. Start at the front, going from the upper right to the left ...
  • Page 26: Electric Motor Installation

    ELECTRIC MOTOR INSTALLATION Slide the fi rewall so epoxy can be placed in the motor box. Mix 1/3 oz (15mL) of 30-minute epoxy. Use an epoxy brush to apply epoxy in Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack tape to all areas where the fi...
  • Page 27 11. Slide four M5 washers on four M5 x 20 socket head cap screws 16. Guide the leads for the battery and receiver through the hole in the Slide the screws through the holes in the rear of the motor box, then fuselage fi...
  • Page 28: Gas Engine Installation

    GAS ENGINE INSTALLATION Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack tape to hold the template in position. Use a drill and 3/32-inch (2.5mm) drill Prepare the stopper assembly by placing small amounts of solder on bit to drill the four holes in the fi rewall to attach the motor box. the end of the tubes shown.
  • Page 29 11. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering for the fuel 16. Thread the pushrod into the ball link that has been pre-installed on tank overfl ow. the carburetor arm.  There are two choices for the overflow location in the bottom of the fuselage.
  • Page 30: Cowling Installation

    21. Install the throttle servo in the servo tray following the procedure COWLING INSTALLATION outlined for the aileron servo. Center the servo using the radio  See Page 6 regarding nose weight requirements for this model. system and install the servo arm on the servo perpendicular to the servo centerline.
  • Page 31 Gas Engine Only 10. Remove a 2 x 4-inch (51mm x 102mm) section from the bottom of the cowl in front of the fi rewall to allow air to pass through the Install the correct O-ring from the fuel fi ller kit on the plug. Guide the cowling to cool the engine (motor and ESC).
  • Page 32 15. Secure the ignition module to the fi rewall. Route the leads from the 20. Attach the propeller to the motor shaft using the hardware included module as necessary. A servo extension will be required to reach the with the engine. ignition battery switch.
  • Page 33: Receiver Installation

    RECEIVER INSTALLATION Gas Engine Only 24. Install the switch for the ignition module. Connect the leads from the 21. Secure the receiver in the fuselage. Remove the covering from the switch to the ignition module and ignition battery. side of the fuselage and install the switch for the radio system. Connect the leads for the servos in their respective locations.
  • Page 34: Wing Installation

    WING INSTALLATION Install all four fi tting at this time. Attach the forward cabane struts to the sides of the fuselage using M3 x 10 button head screws and M3 washers. Apply a drop of high- strength thread lock on each screw before installation. Tighten the screws using a 2mm hex wrench.
  • Page 35: Center Of Gravity

    10. Install the bottom wing to the fuselage. When installing the outer CENTER OF GRAVITY cabanes, make sure they are installed in the correct direction as An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. The Center of Gravity is checked shown.
  • Page 36: Control Throws

    Right inches (80mm) Rudder any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product Left inches (50mm) not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use...
  • Page 37: Warranty And Service Contact Information

    Union D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
  • Page 38: Ama National Model Aircraft Safety Code

    AMA NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE B. RADIO CONTROL 1. All pilots shall avoid fl ying directly over unprotected people, vessels, vehicles or structures and shall avoid endangerment Effective January 1, 2014 of life and property of others. A. GENERAL 2.
  • Page 39: Hinweis

    Halten Sie lose Gegenstände die sich im Propeller verfangen können weg vom Propeller. Dieses gilt auch für Kleidung Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, oder andere Objekte wie zum Beispiel Stifte oder Schraubendreher.
  • Page 40: Spezifi Kationen

    SPEZIFIKATIONEN ÜBERSICHT GROSSE BAUTEILE 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.7 kg) 2-Takt Benzin: 30 cc – 60 cc Elektroantrieb: 30 cc – 50 cc Äquivalent 4 Kanäle (oder mehr) mit 6 Servos inches (195mm)
  • Page 41: Ersatzteile

    INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................39 Teile-Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................39 HAN289001 Rumpf und Abdeckung Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ......................39 HAN289002 Obere Abdeckung Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................39 HAN289003 Untere Tragfl äche, links Vor dem Zusammenbau ............................39 HAN289004 Untere Tragfl äche, rechts Spezifi kationen ..............................40 Übersicht große Bauteile ............................40 HAN289005 Obere Tragfl...
  • Page 42: Zur Fertigstellung Erforderlich, Montage Des Benzinmotors

    ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, MONTAGE DES BENZINMOTORS ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, MONTAGE DES ELEKTROMOTORS Benzinbetriebene Version, vollständig Elektrisch angetriebene Version, vollständig Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Anz. Anz. SPMAR12310T PowerSafe-Telemetrieempfänger AR12310T mit 12 Kanälen GPMM2260 ElectriFly 160 A HV 6S-14S Prog B DUB800 Tygon Kraftstoffl...
  • Page 43: Werkzeuge Erforderlich

    WERKZEUGE ERFORDERLICH FALTEN ENTFERNEN Beim Versand können an der Abdeckung Ihres Modells Falten entstehen. Um diese zu entfernen, benötigen Sie Beschreibung eine Heißluftpistole (HAN100) und einen Schutzhandschuh (HAN150) oder ein Heißsiegelgerät (HAN101) mit einem Balancierständer Folienbügeleisen-Schutzbezug (HAN141). Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um Bereiche herum arbeiten, in denen sich die Klemmen Farben überschneiden, um zu vermeiden, dass die Farben sich trennen.
  • Page 44: Montage Des Steuerhorns

    MONTAGE DES STEUERHORNS Prüfen, dass das Horn im Winkel von 90 Grad zur Querruderoberfl äche steht. Falls nicht, das Loch im Querruder leicht Den Sitz des Gabelkopfes zu jedem einzelnen Steuerhorn prüfen. trimmen, um das Steuerhorn neu zu positionieren. Falls erforderlich, die Löcher mit einem Feilkloben und einem 1,5 mm (1/16 Zoll) Bohrer vergrößern.
  • Page 45 11. Mit einem Filzstift das Steuerhorn auf beiden Seiten des 16. Einen T-Stift in der Mitte der Querruder-Aufhängungen platzieren. Seitenruders markieren. Dadurch wird der Bereich angezeigt, von dem die Farbe entfernt werden muss. 12. Das Steuerhorn vom Seitenruder entfernen. Das Klebeband an 17.
  • Page 46 21. Mit einem Filzstift den Schlitz der Aufhängung auf der Tragfl äche 25. Den CA-Klebstoff etwa 10 bis 15 Minuten aushärten lassen. markieren. Vorsichtig an der festen Fläche und Steuerfl äche ziehen, um sicherzustellen, dass die Aufhängungen sicher verklebt sind. Ist dies nicht der Fall, zusätzlichen CA-Klebstoff zum Sichern auf jede Aufhängung auftragen.
  • Page 47: Montage Des Querruder-Servo

    MONTAGE DES QUERRUDER-SERVO Die Hülsen und Ösen in den Servos montieren. Die dem Servo beigelegten Anweisungen befolgen. Beide Querruder-Servos Die Servoabdeckung des Querruders von der Tragfl äche entfernen. vorbereiten. Den Faden mit Klebeband an der Tragfl äche befestigen, damit er Einen Servoarm auf dem Querruder-Servo platzieren, um das Servo nicht in die Tragfl...
  • Page 48 11. Eine Befestigungsschraube in jedes der Löcher in der 16. Beim Anbringen des Gestänges am Querruder-Servoarm die Öffnung Servohalterung schrauben. im Arm verwenden, die 16 mm (5/8 Zoll) von der Mitte des Arms entfernt liegt.  Diesen Schritt nicht überspringen. Dadurch könnten die Servohalterungen beschädigt werden.
  • Page 49: Anbringen Des Seitenleitwerks Am Stabilisator

    21. Die Gabelköpfe wieder auf die Schubstange schieben. ANBRINGEN DES SEITENLEITWERKS AM STABILISATOR Verwenden Sie einen quadratischen Filzstift, um eine Linie auf der Oberseite des Stabilisators von der Vorder- und Hinterkante des Schlitzes auf der Oberseite des Stabilisators zu zeichnen. 22.
  • Page 50 Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol überschüssigen Klebstoff 11. Epoxid mit einer Epoxidbürste auf das freiliegende Holz auf der von Seitenleitwerk und Stabilisator entfernen. Unterseite des Seitenleitwerks auftragen. Mit einem Klebeband geringer Klebekraft ein Stück Plastik (z. B. 12. Das Seitenleitwerk in Position einpassen. Mit einem Winkel die Verpackung der Bauteile) über dem Bereich am Rumpf befestigen, Ausrichtung des Seitenleitwerks auf dem Stabilisator prüfen.
  • Page 51: Montage Der Heckkufe

    MONTAGE DER HECKKUFE Die Kufe in Position bringen und den Sitz in der Halterung überprüfen. Die Kufe muss frei beweglich in der Halterung sitzen. Die hintere Abdeckung vom Rumpf entfernen. Einen Tropfen Die Halterung bei Bedarf vorsichtig biegen. Gewindesicherung auf die Federpassung auftragen. Die Passung in ...
  • Page 52: Cockpit-Detailmontage

    COCKPIT-DETAILMONTAGE Schieben Sie den Abstandsbolzen mit dem Loch nur durch die Mitte über die Schraube und setzen Sie dann eine Halterung auf Die zwei Flügelschrauben entfernen, die die Kanzelabdeckung am die Schraube. Die Hardware mit einer M3 Kontermutter sichern. Rumpf sichern. Die Hardware mit einem 2,5 mm Sechskant und einem 5,5 mm Steckschlüssel festziehen.
  • Page 53 11. Verwenden Sie eine gerade Kante, um die Ausrichtung zwischen 16. Die Munitionsschienen so verschieben, dass sie fest gegen die den vorderen und hinteren Halterungen zu überprüfen. Nach der Geschütze drücken. Der Klebstoff muss vor dem Fortfahren Ausrichtung kann die Hardware für die Halterungen angezogen vollständig ausgehärtet sein.
  • Page 54: Montage Von Stabilisator Und Seitenleitwerk

    MONTAGE VON STABILISATOR UND SEITENLEITWERK Platzieren Sie den Stabilisator auf dem Rumpf und prüfen Sie, ob der fest sitzt und zwischen Stabilisator und Rumpf kein Spalt existiert. Das kürzere Steckungsrohr in die untere Steckungsrohrbuchse schieben.  Das Steckungsrohr kann sich schwer in die Buchse einsetzen lassen.
  • Page 55 10. Die Abdeckung 3 mm (1/8 Zoll) innerhalb der gezogenen Linie auf 14. Eine Menge von 20 g des 30-minütigen Epoxids mischen. Mit einer der Unterseite des Stabilisators ausschneiden und aus der Mitte Epoxidbürste das Epoxid auf das freigelegte Holz auf der Unterseite des Stabilisators entfernen.
  • Page 56: Montage Des Servos Der Seiten- Und Höhenruder

    MONTAGE DES SERVOS DER SEITEN- UND HÖHENRUDER Gabelkopf und Mutter von einem Ende des Höhenruder-Gestänges entfernen. Das Höhenruder-Gestänge in das Gestängerohr schieben. Das Seitenruder an Seitenleitwerk und Rumpf mithilfe der gleichen Technik einhängen, die für das Einhängen der Querruder angewandt wird.
  • Page 57 11. Einen Tropfen Gewindesicherung auf dem Gestänge nahe dem 16. Einen Halter über die Bolzen des Gabelkopfes schieben. Gabelkopf auftragen. Die Muttern über der Gewindesicherung und Eine M3 Mutter und im Anschluss den Gabelkopf auf die gegen die Gabelköpfe festziehen, dann die Halter über die Zinken Kabelverschraubungen drehen.
  • Page 58: Montage Der Heckverspannung

     Beide Enden des Kabels zur gleichen Zeit montieren. Das MONTAGE DER HECKVERSPANNUNG sorgt für gleichmäßige Spannung auf beiden Kabeln. Einen Tropfen Gewindesicherung auf eine M3 x 10 21. Eine Manschette auf den Draht schieben. Den Draht durch das Rundkopfschraube auftragen. Das vorgebogene Kabelöhr aus Fitting schieben.
  • Page 59: Montage Des Fahrwerks

    Ein vorgebogenes Kabelöhr aus Aluminium auf die Schraube MONTAGE DES FAHRWERKS schieben, dann eine M3 Kontermutter auf die Schraube drehen.  Damit keine Schraube durch Vibration gelöst wird, Die Hardware mit einem 2mm Sechskant und einem 5,5 mm empfehlen wir für die Montage des Fahrwerks die Steckschlüssel festziehen.
  • Page 60 Ein Kabellasche auf die Schraube schieben, dann eine M3 Die Achsträger wieder in ihre ursprüngliche Position schieben. Kontermutter auf die Schraube drehen. Wenn die Lasche mit dem Wie abgebildet, zwei Anschlaghülsen auf das Ende der Achsträger Fahrwerksbein ausgerichtet ist, die Hardware mit einem 2 mm aufstecken.
  • Page 61 14. Eine M3 x 40 Maschinenschraube durch das Loch im hinteren 19. Die Muttern über der Gewindesicherung und gegen die Hauptachse Achsträger schieben. Eine M3 Mutter auf die Schraube drehen. festziehen. Überprüfen Sie, ob die Hauptachse zentriert ist, indem Sie die Löcher in der Fahrwerktragfl äche als Referenz verwenden. Zange/Klemme/5,5 mm Maulschlüssel verwenden, um die Muttern leicht gegen die Hauptachse anzuziehen.
  • Page 62 24. Das Kabel über den vorderen Achsträger, unter der Gummiseilhülse 27. Schneiden Sie den Überschuss des Kabelbinders ab, damit die und über dem hinteren Achsträger herführen. Abdeckung der Fahrwerktragfl äche montiert werden kann. Wenn das Gummiseil montiert ist, passt es in die Fahrwerktragfl äche und stört bei der Montage der Abdeckung nicht.
  • Page 63: Montage Des Elektromotors

    32. Die Räder mit Anschlaghülsen und M3 x 3 Feststellschrauben an MONTAGE DES ELEKTROMOTORS der Hauptachse sichern. Die Anschlaghülsen werden auf beiden Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. Mit Seiten des Rades platziert. Achten Sie darauf, dass Sie für die Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position halten. Mit Feststellschrauben mit einer Feile einen fl...
  • Page 64 Das Brandschott herausziehen, um das Epoxid im Motorkasten 11. Vier M5 Unterlegscheiben auf vier M5 x 20 Zylinderkopfschrauben aufzutragen. 15 ml (1/3 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mit einer schieben. Die Schrauben durch die Löcher in der Rückseite des Epoxidbürste das Epoxid auf alle Bereiche auftragen, in denen das Motorkastens und dann in die Löcher im Brandschott schieben.
  • Page 65: Montage Des Benzinmotors

    15. Den Geschwindigkeitsregler unter Beachtung der mitgelieferten MONTAGE DES BENZINMOTORS Anleitung am Motorkasten befestigen. Die Kabel von Motor und Die Verschlussbaugruppe vorbereiten, indem kleine Mengen Lot Geschwindigkeitsregler verbinden und mit Kabelbindern fi xieren, wie abgebildet auf das Ende der Rohre platziert werden. Dadurch damit sie den Betrieb des Motors nicht beeinträchtigen.
  • Page 66 Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. Mit 11. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge die Abdeckung für Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position halten. Mit den Überlauf des Kraftstofftanks entfernen. einem 2,5 mm (3/32 Zoll) Bohrer vier Löcher in das Brandschott ...
  • Page 67 16. Die Schubstange in das Kugelgelenk schrauben, das am 21. Den Gasservo in der Servohalterung montieren und dabei das Vergaserarm vormontiert ist. bereits beschriebene Verfahren für das Querruder-Servo befolgen. Das Servo mit dem Funksystem zentrieren und den Servoarm auf dem Servo senkrecht zur Mittellinie des Servos montieren. Mit einem Seitenschneider alle Arme entfernen, die den Betrieb des Servos beeinträchtigen können.
  • Page 68: Montage Der Motorhaube

    MONTAGE DER MOTORHAUBE Nur Benzinmotor Montieren Sie den richtigen O-Ring aus dem Einfüllstutzen-Set am  Siehe Seite 6 bezüglich der Anforderungen an Stopfen. Führen Sie die Füllleitung vom Tank durch das Fitting. Den das Buggewicht für dieses Modell. Stopfen an der Fülleitung anbringen. Nur Benzinmotor Nur Benzinmotor Einen Ringschlüssel oder ein Zündkerzenwerkzeug verwenden, um...
  • Page 69 10. Einen 51 mm x 102 mm (2 x 4 Zoll) großen Abschnitt von der 15. Das Zündmodul am Brandschott fi xieren. Die Leitungen vom Modul Unterseite der Verkleidung vor dem Brandschott entfernen, damit nach Bedarf verlegen. Ein Servoverlängerung ist erforderlich, um Luft durch die Motorhaube strömen kann, um den Motor (Motor und den Schalter des Zündakkus zu erreichen.
  • Page 70: Installation Des Empfängers

    20. Den Propeller anhand der dem Motor beiliegenden Hardware an der INSTALLATION DES EMPFÄNGERS Motorwelle befestigen. Den Empfänger im Rumpf fi xieren. Die seitliche Abdeckung des Rumpfes entfernen und den Schalter für das Funksystem montieren. Die Leitungen für die Servos an den jeweiligen Stellen anschließen. Die 920 mm (36 Zoll) Verlängerungen für das Querruder verbinden und die Leitungen in Richtung der Bereiche der Baldachinstreben verlegen.
  • Page 71: Montage Der Tragfl Äche

    MONTAGE DER TRAGFLÄCHE Zum jetzigen Zeitpunkt alle vier Fittings montieren. Die vorderen Baldachinstreben mit M3 x 10 Rundkopfschrauben und M3-Unterlegscheiben an den Seiten des Rumpfes befestigen. Vor der Montage einen Tropfen hochfeste Gewindesicherung auf jede Schraube geben. Die Schrauben mit einem 2mm Sechskant festziehen.
  • Page 72 Das Steckungsrohr in das Mittelteil der Tragfl äche und dann 13. Für den Transport der Tragfl ächen wurde ein Träger bereitgestellt. den oberen Flügel auf das Rohr schieben. Die Servoleitungen Der Träger wird mit Gummibändern fi xiert. Sichern Sie den Träger anschließen und die Tragfl...
  • Page 73: Schwerpunkt

    SCHWERPUNKT RUDERAUSSCHLAG Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Modells. Um den Schwerpunkt zu überprüfen, werden die Tragfl ächen vom Modell entfernt. Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen.
  • Page 74: Vorfl Ugkontrolle

    Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
  • Page 75: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von...
  • Page 76: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation

    être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
  • Page 77: Schéma Des Grandes Pièces

    SPÉCIFICATIONS SCHÉMA DES GRANDES PIÈCES 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.7 kg) Essence à deux temps : 30 à 60 cc Puissance électrique : 30 à 50 cc équivalent 4 canaux (ou plus) avec 6 servos inches (195mm) Fokker D.VII 30–60 cc ARF...
  • Page 78: Pièces De Rechange

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................76 Référence Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................76 HAN289001 Fuselage et trappe Avertissements relatifs à la sécurité ........................76 HAN289002 Trappe supérieure Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................76 HAN289003 Aile inférieure, gauche Avant de commencer l’assemblage ........................76 HAN289004 Aile inférieure, droite...
  • Page 79: Spmsa6380

    REQUIS POUR LA FINITION ET L’INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE REQUIS POUR LA FINITION ET L’INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Version alimentée au gaz, tous Version électrique, tous Nombre Référence Description Nombre Référence Description requis requis SPMAR12310T Récepteur PowerSafe avec télémétrie AR12310T 12 canaux GPMM2260 ElectriFly 160 A HV 6S-14S Prog B DUB800...
  • Page 80: Aucun Outil N'est Nécessaire

    AUCUN OUTIL N’EST NÉCESSAIRE RETRAIT DES FAUX-PLIS Des faux-plis peuvent se former sur l’entoilage de votre maquette lors de l’expédition. Ils nécessitent l’utilisation d’un Description pistolet thermique (HAN100) et de gants d’entoilage (HAN150) ou de fer d’entoilage (HAN101) avec une douille en Support d’équilibrage fer scellante (HAN141) pour les retirer.
  • Page 81: Installation Du Renvoi De Commande

    INSTALLATION DU RENVOI DE COMMANDE Vérifi ez que le renvoi est à 90 degrés de la surface de l’aileron. Si ce n’est pas le cas, compensez légèrement le trou de l’aileron pour Vérifi ez l’ajustement de la manille de chaque renvoi de commande. repositionner le renvoi de commande.
  • Page 82 11. Utilisez un stylo-feutre pour marquer le renvoi de commande des 16. Placez une épingle en T au centre des trois charnières. deux côtés de la gouverne. Cela permet d’indiquer la zone du renvoi de commande où la peinture doit être retirée. 12.
  • Page 83 21. Utilisez un stylo-feutre pour marquer la fente de la charnière sur 26. Bougez l’aileron sur toute sa portée de course pour rompre les l’aile. charnières. 22. Retirez l’aileron et les charnières de l’aile. Utilisez un porte-foret et 27. Vérifi ez le mouvement ascendant et descendant des charnières une mèche de 1,5 mm (1/16 po) pour percer un trou sur chaque avant de continuer.
  • Page 84: Installation Du Servo De L'aileron

    INSTALLATION DU SERVO DE L’AILERON Installez les passe-fi ls et les œillets dans les servos. Suivez toutes les instructions fournies avec le servo. Préparez les servos de Retirez le cache du servo de l’aileron de l’aile. l’aileron. Collez la fi celle à l’aile pour qu’elle ne tombe pas dans l’aile. Placez le bras du servo sur le servo de l’aileron pour vous aider à...
  • Page 85 11. Vissez une vis de fi xation du servo dans chaque trou de fi xation. 16. Lorsque vous fi xez la tringlerie au bras du servo de l’aileron, utilisez le trou dans le bras qui se trouve à 16 mm (5/8 po) du centre du ...
  • Page 86: Fixer La Dérive Au Stabilisateur

    21. Revissez les manilles sur la barre de liaison. FIXER LA DÉRIVE AU STABILISATEUR Utilisez une équerre et un stylo-feutre pour dessiner une ligne en haut du stabilisateur, en partant des bords avant et arrière de la fente vers le haut du stabilisateur. 22.
  • Page 87 Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et retirez toute 11. Appliquez la colle époxy sur la surface de bois exposée en bas de la ligne de la dérive et du stabilisateur. dérive avec une brosse spéciale colle époxy. Utilisez un ruban adhésif à faible adhérence pour sécuriser un 12.
  • Page 88: Installation Du Patin De La Queue

    INSTALLATION DU PATIN DE LA QUEUE Ajustez le patin en position, en vérifi ant l’ajustement du patin dans le support. Le patin doit s’ajuster librement dans le support afi n de Retirez la couverture de la trappe arrière du fuselage. Appliquez une pouvoir bouger.
  • Page 89: Installation Des Détails Du Cockpit

    INSTALLATION DES DÉTAILS DU COCKPIT Faites glisser l’entretoise avec le trou, uniquement par le centre au-dessus de la vis, puis placez un support de montage sur la Retirez les deux vis à oreilles qui fi xent trappe de la verrière au vis.
  • Page 90 11. Utilisez un bord rectiligne pour vérifi er l’alignement entre les 16. Faites glisser les rampes des munitions afi n de les serrer contre les supports avant et arrière. Une fois aligné, le matériel des supports pistolets. Avant de continuer, laissez la colle sécher complètement. peut être serré.
  • Page 91: Installation Du Stabilisateur Et De La Dérive

    INSTALLATION DU STABILISATEUR ET DE LA DÉRIVE Positionnez le stabilisateur sur le fuselage, vérifi ez que le stabilisateur est bien ajusté et qu’il n’y a pas d’espace entre le Glissez le tube d’aile plus court dans la cavité dédiée inférieure. stabilisateur et le fuselage.
  • Page 92 11. Retirez toutes les lignes du stabilisateur avec du papier absorbant 16. Positionnez le stabilisateur. Retirez toute colle époxy du fuselage imprégné d’alcool isopropylique. et du stabilisateur avec du papier absorbant imprégné d’alcool isopropylique. Il y aura un excédent de colle époxy, utilisez donc plusieurs papiers absorbants pour le retirer depuis l’extérieur de la maquette.
  • Page 93: Installation Du Servo Du Gouvernail Et De L'élévateur

    INSTALLATION DU SERVO DU GOUVERNAIL ET DE Retirez la manille et l’écrou d’une extrémité de la barre de liaison de l’élévateur. Faites glisser la barre de liaison de l’élévateur dans le L’ÉLÉVATEUR tube de barre de liaison. Ajustez la gouverne à la dérive et au fuselage à l’aide des techniques de pose des charnières des ailerons.
  • Page 94 11. Appliquez une goutte de frein-fi let à la tringlerie à proximité des 16. Placez la bague de retenue sur les fourches de la manille. Vissez manilles. Serrez les écrous sur le frein-fi let et contre les manilles, un écrou M3, puis la manille, au raccord du câble. L’extrémité du puis faites glisser des bagues de retenue sur les fourches des raccord sera à...
  • Page 95: Installation De La Structure De La Queue

     Installez les deux côtés du câble en même temps. Cela INSTALLATION DE LA STRUCTURE DE LA QUEUE permet d’avoir une tension égale sur les deux câbles. Appliquez une goutte de frein-fi let sur la vis à tête bombée M3 x 10. 21.
  • Page 96: Installation Du Train D'atterrissage

    Séparez les quatre câbles pour gréer la queue. Fixez un câble à INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE chaque languette sur le fuselage à l’aide d’un manchon de câble et  Nous recommandons d’utiliser du frein-filet à résistance des techniques soulignées pour les câbles de la gouverne. élevée lors de l’assemblage du train d’atterrissage pour empêcher aux vis de se dévisser à...
  • Page 97 Faites glisser l’aile de l’essieu sur les jambes du train. Vous devrez 10. Positionnez le support de l’essieu afi n qu’il soit aligné avec le bord peut-être repositionner les haubans pour correctement les ajuster à externe de l’aile du train d’atterrissage. l’aile.
  • Page 98 15. Repositionnez l’écrou de sorte à passer la vis par le trou de l’essieu 20. Appliquez une goutte de frein-fi let sur la vis de fi xation M3 x 3. principal. Assurez-vous que l’essieu principal est positionné de Vissez la vis de fi xation dans le collier du tendeur et serrez-la sur sorte que l’encoche dans l’essieu soit en face du bas du train l’encoche à...
  • Page 99 25. Enroulez à nouveau le tendeur autour du support de l’essieu arrière. 29. Vous pouvez maintenant installer les câbles du support pour le train Enrouler le tendeur encore six fois autour de tous les supports pour d’atterrissage. Le processus est similaire aux supports de la queue. le train d’atterrissage.
  • Page 100: Installation Du Moteur Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Faites glisse le pare-feu de sorte à pouvoir appliquer la colle époxy dans le boîtier du moteur. Préparez un mélange de 15 mL (1/3 once) Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du ruban de colle époxy 30 minutes. Utilisez une brosse spéciale pour à...
  • Page 101 11. Faites glisser quatre rondelles M5 sur quatre vis d’assemblage 16. Guidez les fi ls pour la batterie et le récepteur à travers le trou dans creuses M5 x 20. Faites glisser les vis dans les trous à l’arrière le pare-feu du fuselage. du boîtier du moteur, puis dans les trous du pare-feu du fuselage.
  • Page 102: Installation Du Moteur À Essence

    INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du ruban à faible adhérence pour maintenir la maquette en place. Utilisez Préparez l’assemblage du bouchon en plaçant une petite quantité de une perceuse et une mèche de 2,5 mm (3/32 po) pour percer soudure sur l’extrémité...
  • Page 103 11. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage pour le 16. Vissez la barre de liaison dans l’articulation à billes préinstallée sur trop-plein du réservoir. le bras du carburateur.  Il existe également deux possibilités d’emplacement du trop- plein en bas du fuselage.
  • Page 104: Installation Du Capot

    21. Installez le servo des gaz dans le support du servo en respectant INSTALLATION DU CAPOT la procédure soulignée pour le servo de l’aileron. Centrez le servo  Consultez la page 6 sur les exigences du en utilisant le système radio, puis installez le bras sur le servo poids de nez pour cette maquette.
  • Page 105 Moteur à essence uniquement 10. Retirez une section de 51 mm x 102 mm (2 x 4 po) en bas du capot devant le pare-feu pour laisser l’air circuler par le capot afi n de Installez le bon joint torique du kit de la goulotte de remplissage sur refroidir le moteur (moteur et variateur ESC).
  • Page 106 15. Fixez le module d’allumage au pare-feu. Guidez les câbles du 19. Remettez le capot en position et fi xez-le à l’aide de quatre vis à tête module si nécessaire. Une extension de servo sera requise pour bombée M3 x 10 et quatre rondelles M3. Serrez les vis à l’aide d’une atteindre le commutateur de la batterie d’allumage.
  • Page 107: Installation Du Récepteur

    INSTALLATION DU RÉCEPTEUR INSTALLATION DES AILES Fixez les haubans du fuselage avant aux côtés du fuselage à l’aide Fixez le récepteur dans le fuselage. Retirez l’entoilage du côté de vis à tête bombée M3 x 10 et rondelles M3. Appliquez une goutte du fuselage et installez le commutateur pour le système radio.
  • Page 108 À ce stade, installez quatre raccords. Faites glisser le tube d’aile dans le panneau central, puis faites glisser l’aile supérieure sur le tube. Branchez les câbles du servo et faites glisser les panneaux ensemble en les serrant. Utilisez une vis d’assemblage creuse M4 x 15 et une rondelle M4 pour fi xer le panneau extérieur sur le panneau central.
  • Page 109: Centre De Gravité

    13. Un support a été fourni pour aider à transporter les ailes. Le support CENTRE DE GRAVITÉ est maintenu en place grâce à des bandes en caoutchouc. Fixez le Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. Le centre de support, puis retirez les ailes du fuselage et la section centrale de gravité...
  • Page 110: Débattements

    Élevé 40mm Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts Profondeur matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales...
  • Page 111: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
  • Page 112: Avviso

    Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi...
  • Page 113: Specifi Che

    SPECIFICHE INSIEME DEI COMPONENTI GRANDI 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.7 kg) 2 tempi a benzina: 30 cc–60 cc Potenza elettrica: equivalente a 30 cc-50 cc 4 canali (o più) con 6 servo inches (195mm) Fokker D.VII 30–60cc ARF...
  • Page 114: Spmas3000 Spmsa6320 Spmsa6380

    SOMMARIO PEZZI DI RICAMBIO Avviso ..................................112 Pezzo # Descrizione Signifi cato dei termini particolari ..........................112 HAN289001 Fusoliera e portello Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ......................112 HAN289002 Portello superiore Raccomandazioni per operare in sicurezza ......................112 HAN289003 Semiala inferiore, sinistra Prima di iniziare il montaggio ..........................112 HAN289004 Semiala inferiore, destra Specifi...
  • Page 115: Necessario Per Completare, Installazione Motore A Benzina

    NECESSARIO PER COMPLETARE, INSTALLAZIONE MOTORE A BENZINA NECESSARIO PER COMPLETARE, INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO Versione a benzina, tutte Versione elettrica, tutte # richiesto Pezzo # Descrizione # richiesto Pezzo # Descrizione SPMAR12310T Ricevitore di telemetria PowerSafe AR12310T a 12 canali GPMM2260 ElectriFly 160 A HV 6S-14S Prog B DUB800 Tubo carburante Tygon, grande, 91 cm (3’)
  • Page 116: Attrezzi Necessari

    ATTREZZI NECESSARI RIMOZIONE DELLE GRINZE Il rivestimento del modello può sviluppare delle grinze durante la spedizione per la cui rimozione può essere necessario Descrizione ricorrere a una pistola termica (HAN100) e una guanto speciale (HAN150) oppure un ferro apposito per rivestimenti Supporto per bilanciamento (HAN101) con la sua calza di protezione (HAN141).
  • Page 117: Installazione Delle Squadrette

    INSTALLAZIONE DELLE SQUADRETTE Controllare che la squadretta sia perpendicolare alla superfi cie dell’alettone. In caso contrario, regolare leggermente il foro per Controllare la messa in sede della forcella su ognuna delle posizionare meglio la squadretta. squadrette. Utilizzare un minitrapano e una punta da 1,5 mm (1/16 pollici) per allargare il foro se necessario.
  • Page 118 11. Utilizzare un pennarello per tracciare il profi lo della squadretta su 16. Posizionare uno spillo a T al centro di ognuna delle tre cerniere. entrambi i lati del timone. Ciò serve a indicare l’area della squadretta in cui rimuovere la vernice. 12.
  • Page 119 21. Utilizzare un pennarello per segnare la scanalatura sulla cerniera 26. Muovere l’alettone per l’intera corsa per rodare le cerniere. sull’ala. 22. Rimuovere l’alettone e le cerniere dall’ala. Utilizzare un minitrapano 27. Prima di procedere, controllare il movimento delle cerniere verso e una punta da 1,5 mm (1/16 pollici) per trapanare un foro in l’alto e verso il basso.
  • Page 120: Installazione Del Servo Dell'alettone

    INSTALLAZIONE DEL SERVO DELL’ALETTONE Installare le guarnizioni e gli occhielli nei servo. Seguire tutte le eventuali istruzioni fornite con il servo. Preparare entrambi i servo Rimuovere la copertura del servo dell’alettone dall’ala. dell’alettone. Fissare il fi lo all’ala con del nastro in modo che non cada all’interno Collocare un braccio del servo sul servo dell’alettone per aiutare ad della stessa.
  • Page 121 11. Avvitare una vite in ciascuno dei fori di montaggio del servo. 16. Nel fi ssare il rinvio al braccio del servo dell’alettone, usare il foro del braccio che si trova a 16 mm (5/8") dal centro del braccio.  Non saltare questo passaggio. Farlo può provocare danni ai supporto dei servo.
  • Page 122: Fissare La Deriva Allo Stabilizzatore

    21. Riavvitare le forcelle sull’asta di comando. FISSARE LA DERIVA ALLO STABILIZZATORE Usare squadretta e pennarello per tracciare una linea sulla parte superiore dello stabilizzatore dai bordi anteriori e posteriori della scanalatura sulla parte superiore dello stabilizzatore. 22. Fissare il rinvio dell’alettone al braccio del servo. Inserire la deriva nello stabilizzatore.
  • Page 123 Utilizzare un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere 11. Applicare colla epossidica sul legno sul fondo della deriva usando un eventuali linee da deriva e stabilizzatore. pennello per colla epossidica. Utilizzare del nastro a bassa adesività per assicurare un pezzo 12.
  • Page 124: Installazione Della Pattino Di Coda

    INSTALLAZIONE DELLA PATTINO DI CODA Sistemare il pattino in posizione, quindi controllare la posizione del pattino nella staffa. Il pattino deve essere fi ssato liberamente nella Rimuovere la copertura dello sportello posteriore dalla fusoliera. staffa in modo da potersi muovere. Piegare con cautela la staffa se Applicare una goccia di frenafi...
  • Page 125: Installazione Dei Dettagli Del Cockpit

    INSTALLAZIONE DEI DETTAGLI DEL COCKPIT Far scorrere il distanziale con il foro solo attraverso il centro sopra la vite, quindi collocare un affusto sulla vite. Fissare la viteria con Rimuovere le due viti zigrinate che fi ssano la cappottina alla un controdado M3.
  • Page 126 11. Utilizzare un bordo dritto per controllare l’allineamento tra gli affusti 16. Far scorrere i caricatori delle munizioni in modo che siano ben anteriori e posteriori. Una volta allineati, è possibile serrare la viteria saldi contro le mitragliatrici. Prima di procedere, lasciare asciugare dei supporti.
  • Page 127: Installazione Di Stabilizzatore E Deriva

    INSTALLAZIONE DI STABILIZZATORE E DERIVA Collocare lo stabilizzatore in posizione sulla fusoliera, verifi care che lo stabilizzatore sia poggiato ben saldo senza che tra stabilizzatore e Inserire il tubo ala più corto nella fessura per il tubo ala inferiore. fusoliera vi sia spazio vuoto. ...
  • Page 128 11. Rimuovere eventuali righe dallo stabilizzatore usando un panno di 16. Mettere lo stabilizzatore in posizione. Rimuovere eventuali residui carta e alcool isopropilico. di colla dalla fusoliera e dallo stabilizzatore usando un panno di carta e alcool isopropilico. Utilizzare la quantità di carta necessaria a rimuovere la colla in eccesso dalla superfi...
  • Page 129: Installazione Del Servo Di Timone Ed Elevatori

    INSTALLAZIONE DEL SERVO DI TIMONE ED ELEVATORI Rimuovere forcella e dado da un’estremità dell’asta di comando dell’elevatore. Inserire l’asta di comando dell’elevatore nel relativo Incernierare il timone a fusoliera e deriva usando le tecniche di tubo. incernieramento per gli alettoni. Utilizzare un taglierino con una lama #11 per creare lo spazio tra la linguetta di equilibrio e la parte superiore della deriva.
  • Page 130 11. Mettere una goccia di frenafi letti sul rinvio in prossimità delle 16. Sistemare un morsetto sul cilindro della forcella. Avvitare un dado forcelle. Serrare i dadi sopra il frenafi letti e contro le forcelle, quindi M3, quindi la forcella, sul passacavo. Le fi lettature del pressacavo far scorrere i morsetti sulle forche delle forcelle.
  • Page 131: Installazione Della Controvenatura Di Coda

     Installare entrambi i lati del cavo contemporaneamente in INSTALLAZIONE DELLA CONTROVENATURA DI CODA modo da distribuire uniformemente la tensione sui cavi. Applicare una goccia di frenafi letti su una vite a testa tonda M3 x 10. 21. Far scorrere un manicotto sul cavo. Far scorrere il cavo nel Montare la linguetta per cavo in allumino prepiegata alla fusoliera pressacavo.
  • Page 132: Installazione Del Carrello D'atterraggio

    Separare i quattro cavi per il fascio di coda. Fissare un cavo a INSTALLAZIONE DEL CARRELLO D’ATTERRAGGIO ciascuna delle linguette sulla fusoliera usando un manicotto per  Si raccomanda l’utilizzo di frenafiletti ad alta resistenza cavo e le tecniche descritte per i cavi del timone. quando si monta il carrello, così...
  • Page 133 Far scorrere la carenatura dell’asse sulle gambe del carrello. 10. Posizionare il supporto dell’asse in modo che sia a fi lo con il bordo I montanti potrebbero aver bisogno di essere riposizionati per esterno della carenatura dell’asse del carrello. adattarsi correttamente all’ala. Applicare una goccia di frenafi...
  • Page 134 15. Riposizionare il dado in modo che la vite passi attraverso il foro 20. Applicare una goccia di frenafi letti sui due grani di pressione nell’asse principale. Assicurarsi che l’asse principale sia posizionato M3 x 3. Avvitare il grano di pressione nel collare della corda in modo che l’intaglio nell’asse sia rivolto verso il fondo del carrello.
  • Page 135 25. Riavvolgere la corda attorno al supporto asse posteriore. Continuare 29. Installare i cavi di supporto per il carrello di atterraggio in questa ad avvolgere la corda per sei volte attorno a tutti i supporti del fase. Il processo è simile per i supporti caudali. Iniziare dalla parte carrello d’atterraggio.
  • Page 136: Installazione Motore Elettrico

    INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO Far scorrere il tagliafi amma in modo che la colla sia sistemata nel vano motore. Mescolare 15 ml (1/3 oz) di colla epossidica “30 Sistemare la sagoma di montaggio sulla paratia tagliafi amma. minuti”. Con un pennello per colla epossidica, applicare la colla Utilizzare nastro a bassa adesività...
  • Page 137 11. Sistemare quattro rondelle M5 su quattro viti a esagono incassato 16. Far passare i cavi di batteria e ricevitore attraverso la paratia M5. Far scorrere le viti attraverso i fori nel retro del vano motore, tagliafi amma della fusoliera. quindi nei fori nel tagliafi...
  • Page 138: Installazione Motore A Benzina

    INSTALLAZIONE MOTORE A BENZINA Sistemare la sagoma di montaggio sulla paratia tagliafi amma. Utilizzare nastro a bassa adesività per tenere la sagoma in posizione. Preparare il gruppo del tappo praticando piccole saldature Usare un trapano con punta da 2,5 mm (3/32") per praticare i all’estremità...
  • Page 139 11. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento 16. Avvitare l’asta di comando all’attacco a sfera che è stato pre- del troppopieno del serbatoio del carburante. installato sul braccio del carburatore.  È possibile scegliere tra due posizione per il troppopieno sul fondo della fusoliera.
  • Page 140: Installazione Della Cappottatura

    21. Montare il servo della manetta nel supporto del servo seguendo INSTALLAZIONE DELLA CAPPOTTATURA la procedura descritta per il servo dell’alettone. Centrare il servo  Vedere pagina 6 per i requisiti relativi alla utilizzando il sistema radio e installare il braccio del servo in zavorra anteriore per questo modello.
  • Page 141 Solo motore a benzina 10. Rimuovere una sezione di 51 x 102 mm (2 x 4") dal fondo della cappottatura sulla parte anteriore del tagliafi amma per consentire il Installare sul tappo l’O-ring adatto prelevandolo dal kit bocchettone passaggio d’aria attraverso la cappottatura per raffreddare il motore carburante.
  • Page 142 15. Fissare il modulo di accensione al tagliafi amma. Instradare i cavi dal 20. Fissare l’elica all’albero del motore usando gli elementi di fi ssaggio modulo come necessario. Una prolunga per servo sarà necessaria forniti con il motore. per raggiungere l’interruttore della batteria di accensione. Solo motore a benzina 16.
  • Page 143: Installazione Del Ricevitore

    INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE Solo motore a benzina Montare l’interruttore per il modulo di accensione. Collegare i Assicurare il ricevitore alla fusoliera. Rimuovere la copertura dal lato cavi dall’interruttore al modulo di accensione e alla batteria di della fusoliera e installare l’interruttore del sistema radio. Collegare accensione.
  • Page 144: Installazione Dell'ala

    INSTALLAZIONE DELL’ALA Montare in questa fase tutti e quattro i raccordi. Fissare i montanti cabane anteriori ai lati della fusoliera usando viti a testa tonda M3 x 10 e rondelle M3. Applicare una goccia di frenafi letti ad alta resistenza su ogni vite prima di installarla. Serrare le viti con una chiave esagonale da 2 mm.
  • Page 145: Baricentro (Cg)

    10. Installare l’ala inferiore sulla fusoliera. Quando si montano i cabane BARICENTRO (CG) esterni, accertarsi che siano posizionati correttamente come da Una fase importante della preparazione dell’aeromodello al volo è assicurarne un accurato bilanciamento. Il baricentro posizione indicata. viene verifi cato con i pannelli alari rimossi dal modello. La posizione consigliata del baricentro (CG) per il modello si trova a 178 mm (7") dietro il bordo di attacco della sezione alare centrale superiore.
  • Page 146: Corse Dei Comandi

    Verso l’alto 35mm Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di Basso difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle...
  • Page 147: Contatti Per La Garanzia E L'assistenza

    Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà...
  • Page 149 Fokker D.VII 30–60cc ARF...
  • Page 151 87 inches (2209.8mm) 32 inches (812mm) 20 inches (508mm) 25 inches 42 inches (635mm) (1066.8mm) 72 inches (1828.8mm) 16.5 inches 18 inches (419mm) (457.2mm) 28 inches (711.2mm) 21 inches (533.4mm) Fokker D.VII 30–60cc ARF...
  • Page 152 © 2019 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, UltraCote, Evolution, Electrifl y, Rimfi re and the Horizon Hobby logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.

Ce manuel est également adapté pour:

Fokker d.vii 30ccFokker d.vii 60cc

Table des Matières