This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and mainte- nance.
Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung en- thält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit :...
Contents Page Page Wheel and Tire Maintenance Warnings F/R Differential Removal and Replacement Required Shock Maintenance Kit Overview How To...Change the Pinion/Motor Battery Fitting How To...Remove the Receiver Running How To...Adjust Ride Height Radio Gear How To...Remove the Brake Module Recommended Tools Exploded View INFRACTION Electronic Speed Controller (ESC)
SPECIFICATIONS Transmitter DX3 (SPM2340) Electronic Speed Control (ESC) Frequency: 2.4GHz Spektrum FIRMA ESC (SPMXSE1150) Battery: AA x 4 Input Voltage: 3S LiPo (11.1), 4S LiPo (14.8) or 6S LiPo (22.2V) Servo ADS-15M (AR390139) 4274-size or smaller motor with the KV<2400 Power Supply: 6V~7.2V Electric Capacity:...
Page 9
Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie CAUTION: Connecting the battery to the ESC with reversed polarity will cause damage to the ESC, the battery or both. Damage caused by incorrectly connecting the battery is not covered under warranty. ACHTUNG: Der falsche / verpolte Anschluss des Akkus wird den Regler und den Akku beschädigen.
Page 10
Running Fahr Conduite IMPORTANT: The vehicle MUST remain on a flat, level surface and motionless for at least 5 seconds. WICHTIG: Das Fahrzeug muß auf einem ebenen Untergrund vollkommen bewegungslos für mindestens 5 Sekunden stehen. IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. STANDARD MIN (AVC OFF) WWW.ARRMA-RC.COM...
Handbrake (INFRACTION ONLY) IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT: DO NOT HOLD HANDBRAKE BUTTON AND ACTIVATE FORWARD OR REVERSE OTHERWISE CENTER DIFFERENTIAL WILL BECOME DAMAGED WICHTIG: DRÜCKEN SIE NICHT AUF DIE HANDBREMSE KNOPF UND AKTIVIEREN SIE SICH VORWÄRTS ODER RÜCKWÄRTS ANDERNFALLS WIRD DAS MITTELDIFFERENTIAL BESCHÄDIGT IMPORTANT: NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE FREIN À...
Page 12
Body (FELONY ONLY) Accessories (FELONY ONLY) WWW.ARRMA-RC.COM...
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model BIND Button Puts the transmitter into Bind Mode On/Off Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter TH REV Reverses function of the speed control when pulled back or pushed forward...
SERVO REVERSING SERVOREVERSE INVERSION DU SENS DES SERVOS Reverse Switch Steering If a right steering command does not result in the wheels turning right (and vice versa), the channel may need to be Reverse Switch Throttle reversed. To reverse a channel, switch the position of the correlating switch—“N” is for normal, “R” is for reverse. Reverseschalter Lenkung Reverseschalter Gas Interrupteur d’inversion de la...
BINDING AND CALIBRATING BINDUNG UND KALIBRIERUNG AFFECTATION ET ÉTALONNAGE Binding is the process of linking the SR6110AT receiver to your Spektrum transmitter. The AVC features on the receiver Bind Button can be enabled or disabled during the binding process. There is no bind plug on the SR6110AT, a button is used to put Bindungsschalter the receiver in bind mode.
Page 16
AVC TUNING AVC TECHNOLOGY SETUP A value from 0 to 100 is used for three settings that For the best AVC performance, use the AVC menu on affect tuning; steering gain, throttle gain, and priority. your Spektrum transmitter to tune and manage AVC These values configure the receiver to your vehicle settings.
Page 17
AVC-FEINEINSTELLUNG KONFIGURATION DER AVC- TECHNOLOGIE s wird ein Wert von 0 bis 100 für die drei Einstellungen verwen- Für optimale AVC-Leistungen, das AVC-Menü des det, die Feineinstellung, Lenkzunahme, Gaszunahme und Spektrum-Senders zum Einstellen und Verwalten der Priorität beeinflussen. Diese Werte konfigurieren den Sender AVC-Einstellungen verwenden.
AJUSTEMENT DE L’AVC CONFIGURATION DE LA TECHNOLOGIE AVC Une valeur de 0 à 100 est utilisée pour trois réglages qui Pour de meilleures performances AVC, utilisez le menu affectent l’ajustement ; le gain de direction, le gain des gaz, et AVC sur votre émetteur Spektrum pour personnaliser et la priorité.
à une technique Horizon Hobby failsafe a and located as high as Der Empfänger Überprüfen Sie die Ersetzen Sie den Empfänger oder Empfängerantenne auf...
COMPLIANCE INFORMATION FOR THE EUROPEAN UNION Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den EU Compliance Statement: Horizon Hobby, LLC hereby declares that essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist. this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED and EMC directives.
Recommended Tools Empfohlene Werkzeuge Outils recommandés Not Supplied Supplied 1.5mm Nicht itgeliefert Mitgeliefert Hex Wrenches NonFournis Fournis Sechskantschlüssel 2.0mm Clé hexagonale 1.5mm 2.5mm 2.0mm 3.0mm Nut Drivers Mutternschlüssel Clés à douille 5.0mm emmanchée Hex Drivers 3.0mm Inbusschlüssel Tournevis à tête 1.5, 2, 2.5, 3, 5mm hexagonale Cross wrench...
Page 22
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten: Le variateur électronique brushless est réglé...
ESC. Motor won’t operate. LED flashes The ESC has failed Send the ESC to a Horizon Hobby service The ESC is damaged. green with four short pulses repeating. the self test.
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für einen Zeitplan finden Sie untenstehend: Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Maintenance Wartung Entretien 02:30 Center Differential Maintenance Mitteldifferential-Wartung Entretien du différentiel central ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roueset pneus ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 00:15 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien 02:30 F/R Differential Removal and Replacement Wartung des vorderen/hinteren Differentials Entretien des différentiels avant et arrière ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Maintenance Wartung Entretien 02:30 Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
How To... Wie... Comment... Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changez le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln.
How To... Wie... Comment... Remove the Receiver Baut man den Empfänger aus Démontage du récepteur The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen.
How To... Wie... Comment... Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la hauteur du châssis The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen.
How To... Wie... Comment... Remove the Brake Module Entfernen Sie das Bremsmodul Retirez le module de freinage The below steps will show you how to remove the Brake Module for maintenance or troubleshooting. Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie Sie das Bremsmodul zur Wartung oder Fehlerbehebung entfernen.
Page 40
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été...
Horizon Product Support productsupport@horizonhobby.com 2904 Research Road United States of America (Product Technical Assistance) 877-504-0233 Champaign, Illinois 61822 USA websales@horizonhobby.com Sales 800-338-4639 Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9 +49 (0) 4121 2655 100 D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH WWW.ARRMA-RC.COM...