Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate FAA INFORMATION correctly and avoid damage or serious injury.
TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Part # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN472001 KI-43 Oscar 60cc Airframe Only Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN472002 Fuselage with Hatch: Ki-43 60cc Safe Operating Recommendations ...........................2 HAN472003 LH Wing with Aileron & Flap: Ki-43 60cc Before Starting Assembly ............................2 HAN472004 RH Wing with Aileron &...
PRINTED COVERING NOTES RETRACT INSTALLATION • The covering used on your model has the coloring and markings printed directly on the covering. Use low-tack tape to mark the aileron, fl ap and retract covers so • The covering has a self-adhesive backing, and it is not recommended to use heat as it may damage the covering. they can be returned to the wing in the correct orientation.
Page 6
Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering from the Both air lines can be retrieved at the fl ap servo opening. Use a piece retract openings in the wing. Trim the covering inside the opening. of low-tack tape to secure the lines together so they don’t fall back into the wing.
Page 7
14. Place a drop of light machine oil on the M6 x 55 socket head cap 19. Use an M3 x 5 setscrew and 1.5mm hex wrench to secure the screw that will function as the wheel axle. position of the gear door mount. ...
Page 8
24. Remove the cover and use a drill and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill 29. Thread an M2 x 10 sheet metal screw into each hole using a #1 the two holes for the upper gear door mounting screws. The door Phillips screwdriver.
34. Use contact adhesive to glue the hub cap to the wheel. Use low-tack AILERON INSTALLATION tape to hold the hub cap in position until the adhesive fully cures. Use medium-grit sandpaper to lightly sand the control horn where Repeat this section to install the remaining retract assembly. it fi...
Page 10
Place tape around the slot in the aileron for the aileron control horn. 10. Once the epoxy has fully cured, pull on the control horn to make sure it is glued securely in the aileron. If not, remove the control horn and sand off any adhesives.
HINGING THE AILERONS Insert the hinges into the control surface. Verify the hinge position is correct. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any Do not mix any epoxy until instructed to do so. excess epoxy. Allow the epoxy to fully cure before proceeding. ...
11. Once the epoxy has fully cured, pull on the wing and aileron to make AILERON SERVO INSTALLATION sure the hinges are glued securely. If not, remove the aileron and Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering for the sand off any adhesives.
Page 13
Secure the servo ball link to the servo arm using an M3 x 10 button 11. Secure the servo ball link to the control horn using an M3 x 10 head screw, M3 washer and M3 lock nut. Use a 2.5mm hex wrench button head screw, M3 washer and M3 lock nut.
HINGING THE FLAPS The fl ap will also align to the bottom of the wing when the hinges are positioned correctly. The flaps must be positioned to the wing before the epoxy begins to cure. Make sure to read through all the steps before mixing any epoxy.
11. Fit the fl ap to the wing. Check that the fl ap can move freely, and the FLAP SERVO INSTALLATION hinges are all aligned properly. Use low-tack tape to hold the fl ap in Center the fl ap servo. Attach the servo horn on the servo position until the epoxy fully cures.
Page 16
The ball link will be attached to the underside of the servo arm as 11. Move the servo to the UP fl ap position using the radio system. Adjust shown. the throws at the radio system to bring the fl ap in alignment with the bottom of the wing.
14. Use the steps outlined for the retract cover to install the fl ap cover. DROP TANK INSTALLATION Repeat this section for the remaining flap servo installation. Run your fi nger along the bottom of the wing to locate the blind nuts for the drop tank mount.
STABILIZER INSTALLATION Run your fi nger along the sides of the fuselage to locate the opening for the stabilizer. Use a hobby knife and #11 blade to remove the Remove the tape and packing materials from the fuselage. covering from the fuselage. Use a razor saw to remove the section of the tail post from the stabilizer slot.
Page 19
10. Slide the wing panel into position. Guide the fl ap and aileron leads, 15. Use a felt-tipped pen to transfer the fuselage outline onto the top of as well as the retract air lines, into the fuselage. the stabilizer. 11.
ELEVATOR INSTALLATION Use a hobby knife with a #11 blade to trim the covering so the pushrod can exit the fuselage. Install the elevator control horns. Their installation is the same as the aileron control horns. Make sure to check that the control horns are securely glued before proceeding.
RUDDER INSTALLATION RUDDER LINKAGE INSTALLATION Prepare the holes in the fuselage for the rudder servo by threading a Install the rudder control horns. Their installation is the same as the screw into each hole. Remove the screws and place 2 to 3 drops of aileron control horns.
Attach a ball end, and the two ball ends with cable fi ttings, to the TAIL WHEEL INSTALLATION rudder servo arm. Use three M3 x 10 button head screws, three Use hobby scissors to trim the tail gear fairing. M3 washers and three M3 lock nuts. Use a 2.5mm hex wrench and 5.5mm nut driver to tighten the hardware.
Page 23
Use crimping pliers to secure the sleeve to the cable. 11. Slide a sleeve on one end of the cable. Pass the cable through the hole in the cable fi tting. Pass the cable back through the sleeve. With Use caution to not apply excessive pressure and cut the rudder servo and tail wheel centered, apply light tension on the the sleeve instead of securing it to the wire.
15. Glue the tail wheel fairing to the tail wheel cover using contact PILOT AND CANOPY INSTALLATION adhesive. Make sure not to glue the cover to the fuselage in case the When fi tting the pilot in the cockpit, the lower portion of the cover requires removal to access the tail gear.
It may be necessary to trim excess material from the canopy. Use ELECTRIC MOTOR INSTALLATION hobby scissors to trim the canopy, then use medium grit sandpaper As with many scale warbirds, the Ki-43 Oscar has a short nose to smooth the edges. moment.
Page 26
Attach your motor to the fi rewall using the aluminum standoffs 10. Prepare and harden the holes in the fuselage for the battery tray and screws. Use a drop of threadlock on each screw to prevent screws using an M3 x 15 sheet metal screw and thin CA. Secure the battery tray in the fuselage using four M3 x 15 sheet metal screws them from vibrating loose.
GAS ENGINE INSTALLATION Secure the batteries for the radio system and ignition in the lower section of the fuselage. Use hook and loop tape and hook and loop As with many scale warbirds, the Ki-43 Oscar has a short nose straps to keep the batteries secure.
Page 28
Slide the support on the pushrod tube. 14. Center the servo using the radio system and install the servo arm on the servo perpendicular to the servo center line. Make sure to slide the connector on the pushrod wire. Use side cutters to remove any arms that may interfere with the operation of the servo.
FUEL TANK INSTALLATION Secure the fuel tank to the fuel tank tray using hook and loop straps Secure 7 inch ((190mm) pieces of fuel line to the three lines Cut a piece of fuel tubing that will result in the end of the clunk exiting the tank.
11. Mount the ignition module to the fi rewall. Use the instructions RETRACT AIR SYSTEM INSTALLATION provided with the engine to connect the module to the engine and Cut a 12-inch (305mm) piece of air line and attach it to the air tank. ignition battery.
Page 31
Secure the air valve in the fuselage. Use a 14mm wrench to tighten 11. Toggle the switch at the radio and slowly increase the throw until the nut, securing the valve in place. the edge of the actuator is fl ush with the edge of the valve body. ...
RECEIVER INSTALLATION COWLING AND SPINNER INSTALLATION The spinner cone has been prepared with the slots for the propeller. Install the receiver in the fuselage. Secure the receiver using the methods included in the receiver or radio instructions. Most engines of this size use four bolts to retain the propeller. Careful positioning of the drilled holes is required to make sure the propeller aligns with the cutouts in the spinner cone.
Page 33
Disassemble the spinner and remove the propeller. Use a drill and 10. Place a piece of clear plastic between the cowl mounts and the cowl 7/32-inch (5mm) drill bit to drill the holes in the propeller for the ring. Secure the cowl mounts to the fuselage using the M4 x 15 mounting screws.
15. Remove the mounts and use medium grit sandpaper to sand the CENTER OF GRAVITY area inside the cowling where the mounts rest, and an area at least An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. The Center of Gravity range 1/2 inch (13mm) outside of the area marked.
Down 1/2 inches (13mm) any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product 1/2 inches (13mm) not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use High that violates any applicable laws, rules, or regulations.
Union D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
ACADEMY OF MODEL AERONAUTICS NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE Effective January 1, 2018 A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained fl ight within visual line of sight of the pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation, education and/or competition.
Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu geändert werden.
INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................38 Teile-Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................38 HAN472001 Nur KI-43 Oscar 60 cc Flugwerk Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ......................38 HAN472002 Rumpf mit Haube: Ki-43 60 cc Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................38 HAN472003 LH Flügel mit Querruder und Klappe: Ki-43 60 cc Vor dem Zusammenbau ............................38 HAN472004 RH Flügel mit Querruder und Klappe: Ki-43 60 cc Für Sehbehinderte ..............................38...
HINWEISE ZUR BESPANNUNG MONTAGE DES EINZIEHBAREN FAHRWERKS • Bei der bei diesem Modell verwendeten Abdeckung sind Farben und Markierungen direkt auf die Abdeckung Mit einem Klebeband geringer Klebekraft das Querruder, die gedruckt. Klappen und die Abdeckung des einziehbaren Fahrwerks markieren, •...
Page 42
Mit einem Hobbymesser und einer Klinge der Nr. 11 die Abdeckung Beide Luftleitungen können an der Öffnung des Klappen-Servos von den Öffnungen für das einziehbare Fahrwerk in der Tragfl äche herausgezogen werden. Mit einem Klebeband geringer Klebekraft entfernen. Die Abdeckung in der Öffnung kürzen. die Leitungen zusammen sichern, damit sie nicht wieder in die Tragfl...
Page 43
13. Mit den M4 x 25 Rundkopfschrauben das einziehbare Fahrwerk 17. Die Halterung der Fahrwerkklappen so nah wie möglich am Rad in der Tragfl äche sichern. Vor der Montage der Schrauben einen positionieren. Der fl ache Bereich wird sich mit der Unterseite der Tropfen Gewindesicherung auf jede Schraube geben.
Page 44
22. Die Fahrwerkklappe mit zwei M3 x 12 Rundkopfschrauben und 27. Die Abdeckung in Position bringen. Mit einem Filzstift die Positionen einem 2 mm Sechskant an der Halterung anbringen. der Befestigungsschrauben markieren Die Position der Klappe überprüfen, um sicherzustellen, dass diese mittig in der Öffnung liegt und mit der Öffnung nahe dem Rad ausgerichtet ist.
32. Prüfen, dass das einziehbare Fahrwerk vollständig ausgefahren MONTAGE DES QUERRUDERS werden kann, ohne dass dabei die Fahrwerkklappe die Abdeckung Mit Sandpapier mittlerer Körnung das Steuerhorn dort leicht berührt. Die Fahrwerkklappe entsprechend trimmen, wenn diese die schleifen, wo es in die Steuerfl äche eingesetzt wird. Den mit Abdeckung berührt.
Page 46
Wenn das Steuerhorn zu fest oder nicht rechtwinklig sitzt, ein Das verbleibende Steuerhorn probeweise einsetzen. Beim Kleben Rotationswerkzeug mit einem 2,5 mm (3/32 Zoll) Bohrer verwenden, des Steuerhorns den Kugelkopf zwischen die Hörner platzieren um das Loch vorsichtig zu vergrößern und umzuformen. Ein Stück und die M3 x 10 Rundkopfschraube durch die Steuerhörner und Klebeband mit geringer Klebekraft um den Bohrer wickeln, um Stangenköpfe einführen.
AUFHÄNGEN DER QUERRUDER Die Aufhängungen in die Steuerfl äche einführen. Bestätigen, dass die Aufhängung korrekt positioniert ist. Mit einem Papiertuch und Das Epoxid erst nach Aufforderung mischen. Isopropylalkohol überschüssiges Epoxid entfernen. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein. ...
11. Nachdem das Epoxid vollständig gehärtet ist, an der Tragfl äche MONTAGE DES QUERRUDER-SERVOS ziehen, um sicherzustellen, dass die Aufhängungen sicher verklebt Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr. 11 die Abdeckung für sind. Falls nicht, das Querruder entfernen und sämtlichen Kleber den Austritt der Schubstange des Querruders entfernen.
Page 49
Den Servo-Gelenkkopf mit einer M3 x 10 Rundkopfschraube, einer 11. Den Servo-Gelenkkopf mit einer M3 x 10 Rundkopfschraube, einer M3 Unterlegscheibe und einer M3 Kontermutter am Servoarm M3 Unterlegscheibe und einer M3 Kontermutter am Steuerhorn sichern. Mit einem 2,5 mm Sechskant und einem 5,5 mm befestigen. Mit einem 2,5 mm Sechskant und einem 5,5 mm Steckschlüssel die Hardware festziehen.
AUFHÄNGEN DER KLAPPEN Den Sitz der Klappe zur Tragfl äche messen. Sie wird in der Öffnung mittig passen. Der Scharnierstift wird direkt über der Lücke Die Klappen müssen an der Tragfläche positioniert zwischen der Vorderkante der Klappen und der Hinterkante der werden, bevor die Aushärtung des Epoxids beginnt.
10. Epoxid in jedes Loch der Tragfl äche geben. MONTAGE DES KLAPPEN-SERVOS Den Klappen-Servo zentrieren. Das Servohorn senkrecht zur Mittellinie des Servos am Servo anbringen. Wir empfehlen, den Ausschlag auf 0° bei Funksystemen mit einem Dreistellungsschalter einzustellen, um Schäden am Servo zu verhindern, falls das Gestänge nicht die korrekte Länge aufweist.
Page 52
Der Kugelkopf wird an der Unterseite des Servoarms entsprechend 11. Den Servo mit dem Funksystem in die ausgefahrene Klappenposition der Abbildung angebracht. bringen. Den Ruderausschlag im Funksystem anpassen, um die Klappe auf die Unterseite der Tragfl äche auszurichten. Den Klappen-Servo in der Tragfl äche montieren, wobei der Ausgang auf die Vorderkante weist.
14. Die für die Abdeckung des einziehbaren Fahrwerks aufgeführten MONTAGE DES ABWURFTANKS Schritte zur Montage der Klappenabdeckung verwenden. Mit dem Finger entlang der Unterseite der Tragfl äche fahren, um Diesen Abschnitt zur Montage des verbleibenden die Position der Blindmuttern für die Halterung des Abwurftanks Klappen-Servos wiederholen.
MONTAGE DES STABILISATORS Mit dem Finger entlang der Rumpfseiten fahren, um die Öffnung für den Stabilisator zu fi nden. Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Das Klebeband und das Verpackungsmaterial vom Rumpf entfernen. Nr. 11 die Abdeckung vom Rumpf entfernen. Mit einer scharfen Säge den Abschnitt des Leitwerksmasts vom Stabilisatorschlitz entfernen.
Page 55
10. Die Tragfl äche in Position schieben. Die Klappen- und die 15. Mit einem Filzstift den Umriss des Rumpfes auf die Oberseite des Querruderleitungen sowie die Luftleitungen des einziehbaren Stabilisators übertragen. Fahrwerks durch den Rumpf führen. 11. Die Tragfl äche mit der 1/4-20 x 1 Nylon-Flügelschraube am Rumpf 16.
MONTAGE DES HÖHENRUDERS Mit einem Hobbymesser mit einer Klinge Nr. 11 die Abdeckung trimmen, damit das Gestänge aus dem Rumpf treten kann. Die Höhenruder-Steuerhörner montieren. Deren Montage entspricht der Montage der Steuerhörner des Querruders. Unbedingt überprüfen, dass die Steuerhörner vor dem Fortfahren sicher verklebt sind. Die Aufhängungen im Höhenruder mit 30-minütigem Epoxid kleben.
MONTAGE DES SEITENRUDERS MONTAGE DES SEITENRUDER-GESTÄNGES Die Löcher im Rumpf für den Seitenruder-Servo vorbereiten, indem Die Seitenruder-Steuerhörner montieren. Deren Montage entspricht eine Schraube in jedes Loch geschraubt wird. Die Schrauben der Montage der Steuerhörner des Querruders. Sicherstellen, die Seitenruder-Steuerhörner auf der korrekten Seite des Seitenruders entfernen und 2 bis 3 Tropfen dünnen CA-Klebstoff in jedes Loch zu montieren.
Ein Gelenkkopfende und zwei Gelenkkopfenden mit MONTAGE DES SPORNRADS Kabelverschraubung am Servoarm des Seitenruders anbringen. Drei Mit einer Hobbyschere die Spornradverkleidung trimmen. M3 x 10 Rundkopfschrauben, drei M3 Unterlegscheiben und drei M3 Kontermuttern verwenden. Mit einem 2,5 mm Sechskant und einem Die Montage der Spornradverkleidung ist optional. 5,5 mm Steckschlüssel die Hardware festziehen.
Page 59
Mit einer Crimpzange die Manschette am Kabel sichern. 11. Eine Manschette auf das Kabelende schieben. Das Kabel durch das Loch in der Kabelverschraubung führen. Das Kabel zurück durch die Darauf achten, keinen übermäßigen Druck auszuüben und die Manschette führen. Bei zentriertem Querruder-Servo und Spornrad, Manschette abzuschneiden, anstatt diese am Kabel zu befestigen.
15. Die Spornradverkleidung mit Kontaktkleber an die MONTAGE VON PILOT UND KANZEL Spornradabdeckung kleben. Darauf achten, die Abdeckung nicht Zum Einpassen des Piloten in das Cockpit muss der untere Teil der an den Rumpf zu kleben, falls die Abdeckung für den Zugang zum Instrumententafel entfernt werden.
Überschüssiges Material muss unter Umständen von der Kanzel MONTAGE DES ELEKTROMOTORS entfernt werden. Mit einer Hobbyschere die Kanzel trimmen, dann Wie bei vielen maßstabsgetreuen Militärflugzeugen kommt es mit Sandpapier mittlerer Körnung die Kanten glätten. auch bei der Ki-43 Oscar zu kurzen kopflastigen Momenten. Es kann abhängig vom verwendeten Stromversorgungssystem notwendig sein, ein Buggewicht hinzuzufügen.
Page 62
Die Halterung mit der dem Motor beiliegenden Hardware am Klettbänder um die Akkuhalterung verwenden, um die Akkus in der Motor befestigen. Einen Tropfen Gewindekleber auf jeder Schraube Halterung zu sichern. verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern. Eine kleine Menge 5-minütiges Epoxid auf die Bänder auftragen, um sie an der Akkuhalterung zu sichern.
MONTAGE DES BENZINMOTORS Die Akkus für das Funksystem und die Zündung im unteren Bereich des Rumpfs sichern. Die Akkus mit Klettband oder Klettbändern Wie bei vielen maßstabsgetreuen Militärflugzeugen kommt es sichern. auch bei der Ki-43 Oscar zu kurzen kopflastigen Momenten. Es kann abhängig vom verwendeten Stromversorgungssystem notwendig sein, ein Buggewicht hinzuzufügen.
Page 64
Den Träger auf das Gestängerohr schieben. 14. Das Servo mit dem Funksystem zentrieren und den Servoarm auf dem Servo senkrecht zur Mittellinie des Servos montieren. Sicherstellen, den Stecker auf den Gestängedraht zu schieben. Mit einem Seitenschneider alle Arme entfernen, die den Betrieb des Servos beeinträchtigen können.
MONTAGE DES KRAFTSTOFFTANKS Den Kraftstofftank mit Klettband in der Halterung des Kraftstofftanks sichern 190 mm (7 Zoll) lange Stücke der Kraftstoffl eitung an den Einen Teil der Kraftstoffl eitung schneiden, wodurch das Ende des drei Leitungen sichern, die den Tank verlassen. Mit Kabelbindern Pendels 143 mm (5 Zoll) von der Rückseite der Aluminiumplatte sichern, um ein Verrutschen der Leitungen zu verhindern.
11. Das Zündmodul am Brandschott befestigen. Die mit dem Motor MONTAGE DES LUFTSYSTEMS DES EINZIEHBAREN mitgelieferten Anweisungen zum Anschließen des Moduls an Motor FAHRWERKS und Zünd-Akku verwenden. Ein 305 mmm (12 Zoll) großes Stück der Luftleitung zuschneiden und am Lufttank anbringen. Mit einer Heißluftpistole auf schwacher Hitze die Luftleitungen leicht weich machen, damit sie durch die Fittings passen.
Page 67
Das Luftventil im Rumpf sichern. Mit einem 14 mm Steckschlüssel 11. Den Schalter am Funkgerät hin und herschalten, um den Ausschlag die Mutter festziehen, um so das Ventil zu sichern. langsam zu erhöhen, bis die Kante des Stellantriebs bündig mit der Kante des Ventilkörpers liegt.
MONTAGE DES EMPFÄNGERS MONTAGE VON MOTORHAUBE UND SPINNER Der Spinnerkegel wurde mit Schlitzen für den Propeller vorbereitet. Den Empfänger im Rumpf montieren. Den Empfänger mit den in den Anweisungen für den Empfänger oder das Funksystem enthaltenen Die meisten Motoren dieser Größe benötigen vier Schrauben Methoden sichern.
Page 69
Den Spinner zerlegen und den Propeller entfernen. Mit einem 10. Ein Stück durchsichtigem Kunststoff zwischen die Halterungen 5 mm (7/32 Zoll) Bohrer die Löcher im Propeller für die und dem Ring der Motorhaube platzieren. Die Halterungen der Befestigungsschrauben bohren. Motorhaube am Rumpf mit M4 x 15 Zylinderkopfschrauben, M4 Sicherungsscheiben und M4 Unterlegscheiben sichern.
15. Die Halterungen entfernen und mit Sandpapier mittlerer Körnung SCHWERPUNKT den Bereich an der Innenseite der Motorhaube, gegen den die Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Halterungen anliegen, und einen Bereich von mindestens 13 mm Modells.
13 mm Garantiezeitraum Nach oben 13 mm Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Hoch Nach unten 13 mm Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt Höhenruder...
Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit • Surveillez les fréquences utilisées à proximité. avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des • Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol.
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................73 Référence Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................73 HAN472001 KI-43 Oscar 60cc Fuselage uniquement Avertissements relatifs à la sécurité ........................73 HAN472002 Trappe avec verrière : Ki-43 60cc Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................73 HAN472003 Aile gauche avec aileron et volet : Ki-43 60cc Avant de commencer l’assemblage ........................73...
REQUIS POUR LA FINITION, TOUTES OPTIONS DE PUISSANCE OUTILS NÉCESSAIRES Nombre Référence Description Description requis Boîtier ou clé plate : 10 mm (7/16 po, 1/2 po) SPMAR12310T Récepteur PowerSafe avec télémétrie AR12310T 12 canaux Serre joint SPMSA6320 Servo A6320 H-T/H-S HV Fer à entoiler SPMSA6110 Servo HV standard M-T / M-S A6110 (soupape d’air de rentrée) Disque à...
REMARQUES RELATIVES À L’ENTOILAGE IMPRIMÉ INSTALLATION DU SYSTÈME DE RENTRÉE • L’entoilage utilisé sur votre maquette a les couleurs et les marquages imprimés directement sur l’entoilage. Utilisez un ruban adhésif à faible adhérence pour marquer les • L’entoilage a un endos autocollant, et il n’est pas recommandé d’utiliser de la chaleur car cela peut endommager caches de l’aileron, du volet et du système de rentrée de manière à...
Page 77
Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour retirer l’entoilage des Acheminez les conduites d’air dans l’aile. ouvertures du système de rentrée dans l’aile. Taillez l’entoilage à l’intérieur de l’ouverture. Utilisez un ruban adhésif à faible adhérence pour fi xer un morceau Les deux conduites d’air peuvent être récupérées au niveau de de carton sur l’aile.
Page 78
13. Utilisez les vis d’assemblage à tête bombée M4 x 25 pour fi xer le 17. Positionnez le support de trappe de train près de la roue aussi près système de rentrée dans l’aile. Appliquez une goutte de frein-fi let de celle-ci que possible.
Page 79
22. Fixez la trappe du train au support à l’aide de deux vis à tête 27. Positionnez le cache. Utilisez un stylo-feutre pour marquer bombée M3 x 12 et d’une clé à six pans de 2 mm. l’emplacement des vis de montage ...
32. Assurez-vous que le système de rentrée puisse se déployer INSTALLATION DE L’AILERON entièrement sans que la trappe du train ne touche le cache. Taillez la Utilisez un papier abrasif à grain moyen pour poncer légèrement trappe du train au besoin si elle touche le cache. le renvoi de commande là...
Page 81
Si le renvoi de commande est trop juste, ou n’est pas d’équerre, Testez l’ajustement du renvoi de commande restant. Lorsque vous utilisez un outil rotatif avec une mèche de 2,5 mm (3/32 po) collez le renvoi de commande, placez l’extrémité à bille entre les pour doucement élargir et reformer le trou.
MISE EN PLACE DES CHARNIÈRES DES AILERONS Insérez les charnières dans la surface de commande. Vérifi ez que les charnières sont à la bonne position. Imprégnez du papier absorbant Ne mélangez pas la colle époxy avant d’en recevoir l’instruction. d’alcool isopropylique et retirez tout excédent de colle époxy.
11. Une fois la colle époxy entièrement séchée, tirez sur l’aile et l’aileron INSTALLATION DU SERVO DE L’AILERON pour vous assurer que les charnières sont fermement collées. Si Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage pour la ce n’est pas le cas, retirez l’aileron et poncez toute trace de colle.
Page 84
Fixez l’articulation à bille du servo au bras du servo à l’aide d’une vis 11. Fixez l’articulation à bille du servo au renvoi de commande à l’aide à tête bombée M3 x 10, d’un contre-écrou M3 et d’une rondelle M3. d’une vis à tête bombée M3 x 10, d’un contre-écrou M3 et d’une Utilisez une clé...
MISE EN PLACE DES CHARNIÈRES DES VOLETS Vérifi ez l’ajustement du volet sur l’aile. Il doit être centré dans l’ouverture. La goupille de charnière doit être positionnée Les volets doivent être positionnés sur l’aile avant que la colle directement sur l’écart entre le bord d’attaque du volet et le bord époxy ne commence à...
10. Appliquez de la colle époxy dans chaque trou de l’aile. INSTALLATION DU SERVO DU VOLET Centrez le servo du volet. Fixez le renvoi de servo sur le servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne de centre du servo. ...
Page 87
L’articulation à bille doit être fi xée sur le côté inférieur du bras de 11. Mettez le servo en position volet relevé à l’aide du système radio. servo comme indiqué. Réglez les coudes au niveau du système radio pour aligner le volet avec le bas de l’aile.
14. Suivez les étapes mentionnées pour le cache du système de rentrée INSTALLATION DU RÉSERVOIR LARGABLE pour installer le cache du volet. Parcourez le bas de l’aile avec votre doigt pour trouver les écrous Répétez cette partie pour l’installation des servos de volet restants. borgnes du support du réservoir largable.
INSTALLATION DU STABILISATEUR Parcourez les côtés du fuselage avec votre doigt pour trouver l’ouverture pour le stabilisateur. Utilisez un couteau et une lame Retirez le ruban et les matériaux d’emballage du fuselage. n° 11 pour retirer l’entoilage du fuselage. Utilisez une scie rasoir pour retirer la partie de la colonne de l’empennage de la fente du stabilisateur.
Page 90
10. Remettez le panneau d’aile dans sa position. Guidez les fi ls de volets 15. Utilisez un stylo-feutre pour transférer le contour du fuselage sur le et d’ailerons, ainsi que les conduites d’air du système de rentrée, haut du stabilisateur. dans le fuselage.
INSTALLATION DES ÉLÉVATEURS Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour tailler l’entoilage de façon à ce que la barre de liaison puisse sortir du fuselage. Installez les renvois de commande des élévateurs. Leur installation est identique à celle des renvois de commande de l’aileron. ...
INSTALLATION DE LA GOUVERNE DE DIRECTION INSTALLATION DE LA TRINGLERIE DE LA GOUVERNE DE DIRECTION Installez les renvois de commande de la gouverne de direction. Leur installation est identique à celle des renvois de commande de Préparez les trous dans le fuselage pour le servo de gouverne de l’aileron.
Fixez une extrémité à bille, et les deux extrémités à bille avec les INSTALLATION DE LA ROUE DE QUEUE raccords de câble, au bras de servo de la gouverne de direction. Utilisez des ciseaux pour tailler le carénage du train de queue. Utilisez trois vis à...
Page 94
Utilisez une pince à sertir pour fi xer le manchon au câble. 11. Faites glisser un manchon sur une extrémité du câble. Faites passer le câble par le trou dans le raccord du câble. Passez à nouveau le Veillez à ne pas appuyer trop fort et à ne pas couper câble par le manchon.
15. Collez le carénage de roue de queue au cache de roue de queue INSTALLATION DU PILOTE ET DE LA VERRIÈRE avec une colle de contact. Veillez à ne pas coller le cache sur le Vous devrez retirer la partie inférieure du panneau d’instruments fuselage au cas où...
Il peut être nécessaire de tailler l’excédent de matériau de la INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE verrière. Utilisez des ciseaux pour tailler la verrière, puis utilisez un Comme beaucoup de maquettes d’avions de chasse, le Ki-43 Oscar papier abrasif à grain moyen pour lisser les bords. a un moment de nez court.
Page 97
Fixez le support au moteur à l’aide de la quincaillerie fournie avec Utilisez des bandes velcro autour du support de batterie pour fi xer le moteur. Déposez une goutte de frein-fi let sur chaque vis pour les les batteries au support. empêcher de se desserrer.
INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE Fixez les batteries pour le système radio et l’allumage dans la partie inférieure du fuselage. Utilisez des bandes et des sangles velcro Comme beaucoup de maquettes d’avions de chasse, le Ki-43 Oscar pour maintenir les batteries. a un moment de nez court.
Page 99
Glissez le support sur le tube de la barre de liaison. 14. Centrez le servo en utilisant le système radio, puis installez le bras sur le servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne centrale de ce dernier. Veillez à glisser le connecteur sur le fi l de barre de liaison.
INSTALLATION DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Fixez le réservoir de carburant au support de réservoir de carburant avec des sangles velcro Fixez des longueurs de 190 mm (7 po) de Coupez une pièce de tube de carburant qui provoquera la fi n du ligne de carburant aux trois lignes qui sortent du réservoir.
11. Montez le module d’allumage sur le pare-feu. Utilisez les INSTALLATION DU SYSTÈME PNEUMATIQUE DE RENTRÉE instructions fournies avec le moteur pour connecter le module au Coupez un morceau de 305 mm (12 pouces) de la conduite d’air et moteur et à la batterie d’allumage. fi...
Page 102
Utilisez un pistolet thermique réglé sur basse Le fonctionnement de la soupape ne nécessite pas température pour assouplir légèrement les conduites beaucoup de coude. Veillez à ne pas endommager la d’air afin qu’elles coulissent sur les raccords. soupape en utilisant trop de coude au servo. 10.
14. Connectez les raccords en Y restants pour les conduites d’air INSTALLATION DU RÉCEPTEUR supérieure et inférieure. Utilisez des couleurs de conduites d’air qui Installez le récepteur dans le fuselage. Fixez le récepteur à l’aide correspondent à celles de la soupape pour différentier les opérations des méthodes indiquées dans les instructions du récepteur ou de la des systèmes de rentrée.
INSTALLATION DU CAPOT ET DU CÔNE Démontez le cône et retirez l’hélice. Utilisez une perceuse et une mèche de 5 mm (7/32 po) pour percer les trous dans l’hélice pour Le cône a été préparé avec des fentes pour l’hélice. La plupart des les vis de montage.
Page 105
10. Placez un morceau de plastique transparent entre les supports du 15. Retirez les supports et utilisez un papier abrasif à grain moyen pour capot et l’anneau du capot. Fixez les supports du capot au fuselage poncer la zone à l’intérieur du capot où les supports sont posés, à...
CENTRE DE GRAVITÉ DÉBATTEMENTS Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide centre de gravité...
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu matériels et de fabrication à...
+49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné...
Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi...
SOMMARIO PEZZI DI RICAMBIO Avviso ..................................109 Pezzo # Descrizione Signifi cato dei termini particolari ..........................109 HAN472001 KI-43 Oscar 60cc solo cellula Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ......................109 HAN472002 Copertura fusoliera con capottina: Ki-43 60cc Raccomandazioni per operare in sicurezza ......................109 HAN472003 Semiala con alettone e fl...
NECESSARIO PER COMPLETAMENTO, TUTTE LE OPZIONI DI ALIMENTAZIONE ATTREZZI NECESSARI # richiesto Pezzo # Descrizione Descrizione SPMAR12310T Ricevitore di telemetria PowerSafe AR12310T a 12 canali Chiave a tubo o a forcella doppia: 10 mm, 7/16", 1/2" SPMSA6320 Servo HV brushless H-T/H-S A6320 Morsetto a C SPMSA6110 A6110 M-T / M-S, servo HV standard (valvola pneumatica retrazione)
NOTE SUL RIVESTIMENTO STAMPATO MONTAGGIO DEL SISTEMA DI RITRAZIONE • Colori e marcature di questo modello sono stampati direttamente sul rivestimento. Utilizzare del nastro adesivo a bassa aderenza per contrassegnare • Il retro del rivestimento è autoadesivo e non è quindi consigliabile avvicinarvi fonti di calore che potrebbero portelli di retrazione, alettoni e fl...
Page 113
Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento Sistemare le linee pneumatiche nella semiala. dalle aperture di retrazione nell’ala. Rifi nire il rivestimento all’interno dell’apertura. Utilizzare del nastro adesivo a bassa aderenza per fi ssare un Entrambe le linee pneumatiche possono essere recuperate tramite pezzo di cartone sopra la semiala.
Page 114
13. Usare le viti a testa tonda M4 x 25 per fi ssare il carrello retrattile 18. Posizionare il supporto superiore a 70 mm (2 pollici) da quello nella semiala. Applicare una goccia di frenafi letti su ogni vite prima inferiore.
Page 115
23. Usare un pennarello a feltro per segnare la posizione per le viti di 28. Utilizzare un minitrapano con punta da 1,5 mm (1/16 pollici) per montaggio superiori del portello del carrello sul portello del carrello. perforare i supporti delle piastre di retrazione. 24.
33. Utilizzare delle forbici da modellismo e carta abrasiva a grana media INSTALLAZIONE DEGLI ALETTONI per preparare il montaggio dei tappi del mozzo. Utilizzare carta abrasiva a grana media per levigare leggermente la I tappi dei mozzi possono essere verniciati a piacere. Carteggiare squadretta nel punto in cui si inserisce nella superfi...
Page 117
Applicare del nastro attorno alla fessura nell’alettone per la 10. Attendere che la colla si asciughi del tutto, poi tirare la squadretta squadretta dell’alettone. di controllo per assicurarsi che sia saldamente incollata all’alettone. In caso contrario, rimuovere la squadretta e carteggiare l’adesivo presente.
INCERNIERAMENTO DEGLI ALETTONI Inserire le cerniere nella superfi cie di controllo. Verifi care che la posizione della cerniera sia corretta. Utilizzare panno di carta e Non mescolare la colla epossidica fino a quando non richiesto. alcool isopropilico per rimuovere la colla eventualmente in eccesso. Prima di procedere, lasciare asciugare del tutto la colla.
11. Attendere che la colla si asciughi del tutto, poi tirare ala e alettone INSTALLAZIONE DEI SERVO DEGLI ALETTONI per assicurarsi che le cerniere siano saldamente incollate. In caso Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento contrario, rimuovere l’alettone e carteggiare l’adesivo presente.
Page 120
Fissare il giunto sferico del servo sul braccetto del servo utilizzando 11. Fissare il giunto sferico del servo alla squadretta utilizzando una vite una vite a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare M3.
INCERNIERAMENTO DEI FLAP Il fl ap si allineerà con il fondo dell’ala se le cerniere sono posizionate correttamente. I flap devono essere sistemati sull’ala prima che la colla epossidica inizi ad asciugarsi. Prima di mescolare la colla epossidica, leggere tutta la procedura.
11. Montare il fl ap sull’ala. Controllare che il fl ap possa muoversi INSTALLAZIONE DEI SERVO DEI FLAP liberamente e che le cerniere siano tutte allineate correttamente. Centrare il servo del fl ap. Installare la squadretta del servo sul servo Utilizzare un nastro a bassa adesione per tenere in posizione il fl...
Page 123
L’attacco a sfera sarà attaccato alla parte inferiore del braccio del 11. Con il radiocomando, muovere il servo per portare il fl ap in posizione servo come mostrato in fi gura. SU. Regolare le corse nel radiocomando per portare allineare il fl ap il fondo dell’ala.
14. Seguire i passaggi descritti per le coperture di ritrazione per INSTALLAZIONE DEI SERBATOI SGANCIABILI installare la copertura dei fl ap. Far scorrere il dito lungo il fondo della semiala per localizzare i Ripetere questa procedura per montare il servo dell’altro flap. dadi ciechi per il montaggio del serbatoio sganciabile.
INSTALLAZIONE DELLO STABILIZZATORE Far scorrere il dito lungo i lati della fusoliera per localizzare l’apertura per lo stabilizzatore. Utilizzare un taglierino e una lama Rimuovere il nastro e i materiali di imballaggio dalla fusoliera. #11 per rimuovere il rivestimento dalla fusoliera. Utilizzare una lama a bisturi per rimuovere la sezione del listello di coda dallo slot dello stabilizzatore.
Page 126
10. Far scorrere la semiala in posizione. Inserire nella fusoliera i cavi di 15. Usare un pennarello a feltro per tracciare la sagoma della fusoliera fl ap e alettone e le linee pneumatiche di ritrazione. sulla parte superiore dello stabilizzatore. 11.
INSTALLAZIONE DELL’EQUILIBRATORE Utilizzare un taglierino con una lama #11 per regolare il rivestimento in modo che l’asta di comando possa uscire dalla fusoliera. Installare le squadrette di controllo dell’equilibratore. La procedura è la stessa usata per l’installazione delle squadrette degli alettoni. ...
INSTALLAZIONE DEL TIMONE INSTALLAZIONE DEL LEVERAGGIO DEL TIMONE Preparare i fori nella fusoliera per il servo del timone inserendo Installare le squadrette di controllo del timone. La procedura è una vite in ogni foro. Rimuovere le viti e applicare 2-3 gocce di la stessa usata per l’installazione delle squadrette degli alettoni.
Fissare uno snodo a sfera e i due snodi a sfera con i raccordi per INSTALLAZIONE DEL RUOTINO DI CODA cavi, al braccio del servo del timone. Utilizzare tre viti a testa tonda Utilizzare delle forbici da modellismo per rifi nire la carenatura del M3 x 10, tre rondelle M3 e tre controdadi M3.
Page 130
Utilizzare una pinza per crimpare per fi ssare il manicotto al cavo. 11. Far scorrere un manicotto su un’estremità del cavo. Far passare il cavo attraverso il foro del passacavo. Far passare nuovamente il Prestare attenzione in modo da non applicare troppa pressione cavo attraverso il manicotto.
15. Incollare la carenatura del ruotino di coda alla copertura del ruotino INSTALLAZIONE DEL PILOTA E DEL CUPOLINO di coda con adesivo a contatto. Assicurarsi di non incollare la Quando si monta il pilota nella cabina di pilotaggio, la parte inferiore copertura alla fusoliera nel caso in cui la copertura debba essere del cruscotto deve essere rimossa.
Potrebbe essere necessario tagliare il materiale in eccesso del INSTALLAZIONE DEL MOTORE ELETTRICO cupolino. Utilizzare delle forbici da modellismo per regolare il Come molti warbird in scala, il Ki-43 ha momento picchiante tettuccio, poi usare carta abrasiva a grana media per levigare i bordi. corto.
Page 133
Fissare il supporto al motore usando gli elementi di fi ssaggio forniti Utilizzare delle fascette a strappo attorno al supporto della batteria con il motore. Utilizzare una goccia di frenafi letti su ciascuna vite per per fi ssarvi la batteria. evitarne l’allentamento a causa delle vibrazioni.
INSTALLAZIONE DEL MOTORE A BENZINA Fissare le batterie dei sistemi radio e di accensione nella parte inferiore della fusoliera. Utilizzare nastro adesivo a strappo e fascette Come molti warbird in scala, il Ki-43 ha momento picchiante a strappo per fi ssare le batterie. corto.
Page 135
Inserire il supporto nel tubo dell’asta di comando. 14. Centrare il servo utilizzando il radiocomando e installare il braccio del servo in posizione perpendicolare rispetto all’asse del servo. Assicurarsi di far scivolare il connettore sul cavetto dell’asta. Utilizzare un tronchesino per rimuovere i bracci che possono eventualmente interferire con il funzionamento del servo.
INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE Fissare il serbatoio del carburante alla vaschetta del serbatoio con delle fascette a strappo. Fissare 190 mm (7 pollici) di linea del Tagliare un pezzo di tubo del carburante per portare l’estremità del carburante ai tre tubi che escono dal serbatoio. Utilizzare delle pendolino a 143 mm (5 pollici) dal retro della piastra in alluminio.
11. Montare il modulo di accensione sul tagliafi amma. Seguire le INSTALLAZIONE DEL SISTEMA DI RETRAZIONE istruzioni fornite con il motore per collegare il modulo al motore e PNEUMATICA alla batteria di accensione. Tagliare un pezzo di linea pneumatica di 305 mm (12 pollici) e collegarlo al serbatoio dell’aria.
Page 138
Tagliare due pezzi da 102 mm (4 pollici) di linea pneumatica Montare il connettore del servo nel braccio del servo del gas in arancione e un pezzo da 102 mm (4 pollici) di linea blu. Collegare modo che si trovi a 9 mm (11/32 pollici) dal centro del braccio i tubi pneumatici arancioni al raccordo vicino all’estremità...
14. Collegare i restanti raccordi a Y per le linee pneumatiche su e giù. INSTALLAZIONE DELLA RICEVENTE Utilizzare i colori delle linee pneumatiche che corrispondono a Installare la ricevente nella fusoliera. Fissare la ricevente utilizzando quelli della valvola per differenziare gli azionamenti del sistema di i metodi descritti nelle istruzioni di ricevente o radio.
INSTALLAZIONE DI OGIVA E CAPPOTTATURA Smontare l’ogiva e rimuovere l’elica. Utilizzare un trapano con punta da 5 mm (7/32") per praticare nell’elica i fori per le viti di montaggio. Il cono dell’ogiva è dotato di fessure per l’elica. La maggior parte ...
Page 141
10. Sistemare un pezzo di plastica trasparente tra i supporti e l’anello 15. Rimuovere i supporti e utilizzare carta abrasiva a grana media della cappottatura. Fissare i supporti della cappottatura alla fusoliera per levigare l’area all’interno della cappottatura dove si fi ssano utilizzando viti a esagono incassato M4 x 15, rondelle M4 e rondelle i supporti e un’area di almeno 13 mm (1/2 pollice) al di fuori di fermo M4.
BARICENTRO (CG) CORSE DEI COMANDI Per preparare l’aeromodello al volo, è importante effettuare un accurato bilanciamento. La gamma di valori qui indicata Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando. per il baricentro è il risultato dei test effettuati. È possibile adottare impostazioni diverse da quelle qui riportate e Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra.
Periodo di garanzia rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di tempo possibile.
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI RAEE DA PARTE DI UTENTI DELL’UNIONE EUROPEA Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi...
Page 145
SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE 88.0 in (2235 mm) 1327 sq in (85.6 dm2) 74.5 in (1892 mm) 20 inches 24–28 lbs (10.89–12.70 kg) (508 mm) 2-Stroke Gas: 60cc Electric Power: Rimfi re 65cc 8-channel (or greater) with 7–9 servos 88.0 inches –6 inches (149–158 mm)