Pompe à immersion destinée à l'assèchement, aux transvasements et aux vidages des récipients dans la maison, le jardin, la cour et dans l'agriculture (69 pages)
Page 1
Az eredeti használati utasítás fordítása ------SI Prevod originalnih navodil za uporabo ---- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---- BG Превод на оригиналната инструкция ---- RO Traducerea modului original de utilizare ---- BA Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. GFS 401 S 94627...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
IINBETRIEBNAHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD ПусканЕ в ДЕйствиЕ PUNEREA îN FUNCţIUNE ____________________________________________ PUšTANjE U RAD | DEVREYE | URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG | GERäTEBESCHREIBUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN Im NOTFALL | SymBOLE |SICHERHEITSHINwEISE | GEwäHRLEISTUNG | SERVICE | INSpEKTIONS- UND wARTUNGSpLAN | STöRUNGSSUCHE | ENTSORGUNG |...
Page 4
---- HU Az eredeti használati utasítás fordítása ------SI Prevod originalnih navodil za uporabo ---- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---- BG ---- RO Traducerea modului original de utilizare ---- BA Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. Flachsaugerpumpe GFS 401 S 94627...
Page 5
INBETRIEBNAHmE UVEDbA V POGON STARTING-UP THE MACHINE PUšTANjE U RAD MISE EN SERVICE ПусканЕ в ДЕйствиЕ MESSA IN FUNzIONE PUNEREA îN FUNCţIUNE INbEDRIjFSTELLING PUšTANjE U RAD UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS ANSCHLUSS PRIKLjUčEK SERVICE CONNECTION PRIKLjUčAK ALIMENTATION ПрисъЕДинЕниЕ...
Page 6
INBETRIEBNAHmE UVEDbA V POGON STARTING-UP THE MACHINE PUšTANjE U RAD MISE EN SERVICE ПусканЕ в ДЕйствиЕ MESSA IN FUNzIONE PUNEREA îN FUNCţIUNE INbEDRIjFSTELLING PUšTANjE U RAD UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS 25 mm...
Page 7
ANSCHLUSS PRIKLjUčEK SERVICE CONNECTION PRIKLjUčAK ALIMENTATION ПрисъЕДинЕниЕ ALLACCIAMENTO RACORD AANSLUITING PRIKLjUčAK PříPOjKA PRíPOjKA FESzÜLTSéG 1 “ AG 32 mm “ AG...
Page 8
SENSORSCHALTER SENzOR PREKLOP SENSOR SwITCH сЕнзор ключ INTERRUPTEUR DE CAPTEUR SENzOR COMUTATOR INTERRUTTORE DEL SENSORE SENzOR PREKIDAč SENSOR SCHAKELAAR SENzOROVý SPíNAč SENzOROVý SPíNAč éRzéKELő KAPCSOLó A U T O S T O p p C A . 5 m m A U T O S T O p p A U T O S T O p p A U T O S T O p p...
Page 9
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 10
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T A U T O - S T O p p S T O p p...
Page 11
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T O p p c a . 3 m i n . - S T O p p A U T O - = > S T O p p S T O p p c a .
Page 12
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 2 5 m i n . A U T O S TA R T AU T O S T O p p °c °c...
Page 13
Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage транспортиране / съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás...
Page 14
DEUTSCH Technische Daten Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.b. Flachsaugerpumpe GFS 401 S als Umwälzpumpe in Teiche oder für bachläufe) geeignet. Die Lebensdauer wird bei dieser Artikel-Nr................94627 betriebsart entsprechend verkürzt. Verwenden Sie in Anschluss ............. 230V/ 50Hz diesem Fall eine zeitschaltuhr und sorgen Sie für...
Page 15
STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 12.10.2012 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
Page 16
DEUTSCH Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild abschaltet dies gilt auch wenn der Sensorschalter angegebenen technischen Daten müssen mit der aus der Dauerbetrieb-Position gezogen wird. Spannung des Stromnetzes übereinstimmen. Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritz- wassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden. Die pumpe darf in keinem Fall in trockenem Die elektrisch angeschlossene Pumpe niemals am Zustand laufen bis auf das Nachlaufen der Kabel anfassen, eintauchen bzw.
Page 17
DEUTSCH Service Entsorgung Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? benötigen Ersatzteile oder eine bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den KG (www.guede.com) im bereich Service helfen wir Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
Page 18
DEUTSCH Inspektions- und wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach bedarf und Ver- Reinigen und Spülen Funktion des Schwimmerschalters prüfen schmutzungsgrad Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert Pumpenrad visuell auf Fremdkörper untersuchen.
Page 19
ENGLISH Technical Data The pump is not suited for long-run operation Horizontal Suction pump GFS 401 S (e.g. as a circulation pump in ponds or streams). when used in this manner, its service life is curtailed Art. No .................94627 correspondingly. In these cases, then, use a time Service connection ........
Page 20
ENGLISH Emergency procedure Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to Conduct a fi rst-aid procedure adequate to the injury appropriate collection centres. and summon qualifi ed medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down.
Page 21
ENGLISH be replaced by the manufacturer. Do not execute any The guarantee does not cover any unauthorised repair yourself under any circumstances. use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference Protect the feeder cable from excessive temperatures, or caused by foreign items.
Page 22
ENGLISH maintenance before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket. Prior to every use, visually check the machine to rule out any defects, in particular on the power cable and the plug. The machine must not be used under any circum- stances if the machine or the safety devices are damaged.
Page 23
ENGLISH Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Cleaning and rinsing. Check the float switch function. Failures – causes - removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Check the voltage blocked pump wheel Visually inspect the pump wheel for foreign objects Floating switch in shutdown position...
Page 24
FRANçAIS Caractéristiques Techniques La pompe ne convient pas au fonctionnement pompe d’aspiration plate GFS 401 S de longue durée (par exemple, en tant que pompe circulaire dans des étangs ou ruisseaux). Ce mode de N° de commande .............94627 fonctionnement réduit considérablement la durée Alimentation ..........
Page 25
FRANçAIS Conduite en cas d’urgence Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- à liquidation au centre de ramassage pidement les premiers secours. Protégez le blessé correspondant. d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé...
Page 26
RANçAIS Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le câble électrique et/ou la fiche ne sont pas endom- magés. Garantie Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- endommagé...
Page 27
FRANçAIS Service Liquidation Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Ne jetez pas les appareils électriques dans sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos les déchets domestiques.
Page 28
FRANçAIS plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyage et rinçage Contrôlez le fonctionnement de degré d‘encrassement l‘interrupteur à flotteur. pannes - causes - suppression panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Contrôler la tension Roue de la pompe bloquée Effectuer un contrôle visuel de la roue de...
Page 29
ITALIANO Dati Tecnici La pompa non è adatta all’esercizio di tempo pompa aspirante piatta GFS 401 S lungo (es. come la pompa circolare nei laghi oppure ruscelli). La vita in tal modo dell’uso si diminuisce Cod. ord................94627 proporzionalmente. In tal caso applicare l’orologio Allacciamento..........
Page 30
ITALIANO Comportamento in caso Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi d’emergenza e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualifi cato. Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- Proteggere all’umidità lo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.
Page 31
ITALIANO Garanzia lare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Per evitare i pericoli dell‘infortunio, il cavo industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a d‘alimentazione danneggiato deve essere sostituito decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
Page 32
ITALIANO Servizio Smaltimento Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http //www.guede.com/support, nel Non smaltire gli apparecchi elettrici come i settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via rifiuti comunali. Secondo la Direttiva 2002/96/ non burocratica.
Page 33
ITALIANO programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulizia e sciacquaggio Controllare la funzione dell‘interruttore a cessità ed il grado galleggiante. dell‘inquinamento Guasti – Cause - Rimozione Guasto Causa Rimozione Motore non parte Manca la tensione di rete Controllare la tensione Ruota della pompa bloccata...
Page 34
NEDERLANDS Technische Gegevens De pomp is niet voor langdurig gebruik (bijv. als Vlakzuigpomp GFS 401 S circulatiepomp in vijvers of voor gebruik als beekloop) geschikt. De levensduur wordt bij een Artikel-Nr................94627 dergelijk gebruikssoort overeenkomstig verkort. Aansluiting ..........230V/ 50Hz Gebruik in dit geval een tijdsklok waarbij voldoende Motorvermogen P1 ..........400 w...
Page 35
STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 12.10.2012 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
Page 36
NEDERLANDS Gebruik uitsluitend een voor buitenwerk geschikte, De pomp mag in geen geval in droge spatwaterdichte verlengsnoer. toestand draaien m.u.v. het nalopen van de automatische uitschakeling. De op het elektrische net aangesloten pomp nooit aan de kabel aanraken, dompelen, resp. tillen of verplaatsen Garantie Voor de inbedrijfneming van het apparaat contro-...
Page 37
NEDERLANDS Service Verwijdering Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen Verwijder elektrische apparaten niet met het wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons huisafval. Volgens Europese Richtlijnen 2002/96/ om u te helpen, a.u.b.
Page 38
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Reinigen en spoelen Functie van de drijverschakelaar controleren Storingen – Oorzaken - Oplossingen probleem Oorzaak maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Spanning controleren Pompwiel geblokkeerd Controleer het pomprad visueel op vreemde voorwerpen.
Page 39
CESKy Technické údaje čerpadlo není vhodné pro dlouhodobý provoz ploché sací čerpadlo GFS 401 S (např. jako cirkulační čerpadlo v rybnících nebo potocích). životnost se při tomto způsobu provozu Obj. č..................94627 odpovídajícím způsobem zkrátí. V tomto případě Přípojka ............230V/ 50Hz použijte spínací...
Page 40
CESKy Chování v případě nouze Vadné aebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc do příslušných sběren. a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifi kovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první...
Page 41
CESKy Kabel chraňte před nadměrnými teplotami, olejem a zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu ostrými hranami. k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky. Před ponořením, po vyřazení z provozu, při odstraňování poruch a před údržbou vytáhněte za škody v důsledku neodborné...
Page 42
CESKy Údržba Před prováděním jakýchkoli prací na čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Před každým použitím čerpadla proveďte vizuální zkoušku a ujistěte se, že čerpadlo, zejména však síťový kabel a zástrčka nejsou poškozeny. V případě poškození čerpadla nebo jeho ochranných zařízení...
Page 43
CESKy plán prohlídek a údržby Časový interval popis příp. další detaily Dle potřeby a stupně čištění a vypláchnutí. zkontrolujte funkci plovákového spínače. znečištění poruchy – příčiny - odstranění porucha příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí zkontrolujte napětí zablokované kolo čerpadla Proveďte vizuální...
Page 44
SLOVENSKy Technické Údaje čerpadlo nie je vhodné na dlhodobú prevádzku ploché nasávacie čerpadlo GFS 401 S (napr. ako cirkulačné čerpadlo v rybníkoch alebo potokoch). životnosť sa pri tomto spôsobe Obj. č..................94627 prevádzky zodpovedajúcim spôsobom skráti. V Prípojka ............230V/ 50Hz tomto prípade použite spínacie hodiny a zaistite...
Page 45
SLOVENSKy Správanie v prípade núdze Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzda- zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc né do príslušných zberní. a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifi kovanú lekárs- ku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pra- covisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa Chráňte pred vlhkom DIN 13164. Materiál, ktorý...
Page 46
SLOVENSKy V záujme vyhnutia sa nebezpečenstvám musí byť sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. poškodené sieťové vedenie vymenené výrobcom. za Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť žiadnych okolností neopravujte sami. originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Kábel chráňte pred nadmernými teplotami, olejom a Do záruky nespadá...
Page 47
SLOVENSKy Servis Likvidácia Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Elektrické prístroje nelikvidujte ako domový Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte odpad. Podľa európskej smernice 2002/96/ nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo EG o starých elektrických a elektronických možné...
Page 48
SLOVENSKy plán prehliadok a údržby Časový interval popis príp. ďalšie detaily Podľa potreby čistenie a vypláchnutie. Skontrolujte funkciu plavákového spínača. poruchy – príčiny – odstránenie problém príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte napätie zablokované koleso čerpadla čerpadlové koleso vizuálne skontrolujte na prítomnosť...
Page 49
Adatok A szivattyú nem alkalmas hosszú idejű Lapos szivattyú GFS 401 S használatra (pl. halas tavakban, vagy patakokban cirkulációs szivattyúként). Ez esetben a berendezés Megrend.szám ..............94627 élettartama jelentősen csökken. Ha ilyen munkára Feszültség ............ 230V/ 50Hz akarja használni, szerezzen be kapcsoló órát, s a Motor teljesítménye P1 ........400 w...
Page 50
mAGyAR Viselkedés kényszerhelyzetben Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt hulladékgyűjtő telepre. nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye szer- Védje nedvesség ellen int, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika.
Page 51
mAGyAR A veszélyeztetés elkerülése érdekében a megrongált esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, hálózati kábelt a gyártó cserélje ki. Semmilyen s a vásárlás dátumával ellátott iratot. körülmények között ne végezze saját maga a készülék A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan javítását.
Page 52
mAGyAR Karbantartás A készüléken végzett bármilyen munka előtt mindig ki kell húzni a csatlakozó dugaszt a konektorból A szivattyút minden használat előtt vizuálisan ellenőrizze, elsősorban azt, hogy a hálózati kábel és csatlakozó dugasz ne legyen hibás. A készüléket nem szabad használni, ha meg van rongálva, vagy a biztonsági berendezések hibásak.
Page 53
mAGyAR Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Tisztítás és kiöblítés. Ellenőrizze le az úszókapcsoló működését. Üzemzavarok – okok - eltávolításuk Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Ellenőrizze a feszültséget működésbe A szivattyúkerék le van blokkolva Vizuálisan ellenőrizze a szivattyúkereket idegen testek szempontjából.
Page 54
SLOVENIJA Tehnični podatki črpalka ni primerna za dolgotrajno delovanje ploščata sesalna črpalka GFS 401 S (npr. kot krožna črpalka v ribnikih ali drugih vodnih tokovih). življenjska doba ob nepravilni ali neustrezni Kataloška številka ............94627 uporabi se znatno skrajša. Da napravo zaščitite, Priključek ............
Page 55
SLOVENIJA Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovane in/ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno mesto. prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem času. zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. zaradi reševanja morebit- nih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu zavarujte pred vlago.
Page 56
SLOVENIJA zamenjavo električnega kabla z novim. Naprave v tujki. Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo nobenem primeru ne popravljajte sami. ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije. Kable zavarujte pred prekomernim pregrevanjem, oljem ali ostrimi robovi. Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi nestrokovne priključitve ali napačne uporabe.
Page 57
SLOVENIJA Vzdrževanje Pred vsakršnim poseganjem v črpalko vedno najprej izvlecite vtič na električnem kablu iz vtičnice na zidu. Pred vsako uporabo črpalke jo vizualno preglejte in se prepričajte, če sta črpalka, predvsem pa omrežni kabel nepoškodovana. Uporaba poškodovane črpalke ali njenih delov je njena uporaba prepovedana.
Page 58
SLOVENIJA plan nadziranja in vzdrževanja Časovni interval Opis Druge podrobnosti Po potrebi in stopnji čiščenje in izpiranje. preverite delovanje plavajočega stikala. onesnaženosti. Okvare – vzroki – način odpravljanja Okvara Vzrok Rešitev Motor se ni vključil. Ni toka. Preverite parametre napetosti Kolo črpalke je blokirano Preglejte, če se v kolesu črpalke ne nahajajo nobeni tujki.
Page 59
HRVATSKI Tehnički podaci Pumpa nije prikladna za dugotrajni rad (na pljosnata usisna crpka GFS 401 S primjer kao cirkulacijska pumpa u ribnjacima ili potocima). U takvom slučaju se na odgovarajući br. za narudžbu ..............94627 način smanjuje radni vijek pumpe. U takvim Priključak ............
Page 60
HRVATSKI postupanje u slučaju nužde Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predani u Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja centar za skupljanje otpada ove vrste. odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku pomoć. štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda i probajte je smiriti. za slučaj nesreća i ozljeda na radnom mjestu mora biti na raspolaganju priručna čuvati od vlage...
Page 61
HRVATSKI Jamstvo Prije puštanja u pogon provjerite da nije oštećen električni kabel i/ili utičnica Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske Radi izbjegavanja opasnosti oštećeni mrežni uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan priključni kabel mora zamijenjen isključivo od strane prodaje uređaja.
Page 62
HRVATSKI Servis Likvidacija Imate li tehnička pitanja? želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u zabranjeno je stavljati dotrajale električne sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- uređaje u kontejnere za komunalni otpad. Suk- ne papirologije.
Page 63
HRVATSKI plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stupnju čiščenje i ispiranje. Provjerite rad prekidača plovka. onečišćenja Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Provjerite napon u mreži blokada kotača pumpe Vizualno provjerite da se na kotaču pumpe...
Page 64
БългарскИ Технически данни Помпата не е подходяща за продължителна Плоска смукателна помпа GFS 401 S работа (напр. като циркулационна помпа в езера или потоци). годността при този начин на заявка № ................94627 експлоатация по съответен начин се съкращава. в Присъединение ........230V/ 50Hz този...
Page 65
STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 12.10.2012 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
Page 66
БългарскИ Проверете напрежението. техническите данни нивото на водата под контактната площ на сензора посочени на типовата табелка трябва да отговарят на електронния превключвател; това също важи на напрежението на електрическата мрежа. и тогава, когато превключвателя със сензора се оттегли от позицията на по използвайте...
Page 67
БългарскИ респ. дефекти), собственика (потребителя) е длъжен погрижите в уреда да няма вода, защото иначе да предприеме съответни мерки за безопасност студа може да унищожи уреда. Пред всяко (монтаж на алармено устройство, резервна помпа преместване помпата трябва да се изключи и...
Page 68
БългарскИ План на прегледи и поддръжка Интервал от време Описание Евент. други детайли според нуждите Почистване и изплакване. Проверете функцията на включването на и степента на поплавъка. замърсяване Повреди – причини - отстранение Повреда Причина Отстранение Мотора не се липсва мрежово напрежение Проверете...
Page 69
ROmâNIA Date Tehnice Nu este indicat ca pompa să funcţioneze în pompă cu aspirație plată GFS 401 S regim de durată (de ex. ca o pompă de circulaţie în pârâu sau heleşteu). Durata de viaţă, cu o astfel de Comandă nr...............94627 exploatare, se va diminua în mod corespunzător.
Page 70
STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 12.10.2012 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
Page 71
ROmâNIA Garanţie Utilizaţi în exclusivitate cabluri prelungitoare pentru uz extern, protejate împotriva apei care stropeşte. Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare Nu prindeţi niciodată de cablu pompa conectată industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând la reţea, nu o scufundaţi, nu o ridicaţi şi nu o cu data achiziției aparatului.
Page 72
ROmâNIA Service Lichidare Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi Nu lichidați aparatele electrice ca deșeuri nevoie de piese de schimb sau de manualul de menajere. Conform Directivei europene operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia 2002/96/CE referitoare la aparate electrice și de Servis vă...
Page 73
ROmâNIA plan de verificări şi întreţinere Interval de timp Descriere Ev. alte detalii în funcţie de necesi- Curățarea și clătirea Controlați funcționarea conectorului cu tate şi de gradul de flotor. murdărie Defecţiuni - cauze - remedieri Defecţiune Cauză Remediere Motorul nu porneşte Lipsă...
Page 74
SRpSKI Tehnički podaci Pumpa nije prikladna za dugotrajni rad (na pljosnata usisna pumpa GFS 401 S primer, kao cirkulaciona pumpa u ribnjacima ili u potocima). U takvom slučaju, na određeni način se br. za narudžbu ..............94627 smanjuje radni vek pumpe. U takvim slučajevima, Priključak ............
Page 75
SRpSKI postupanje u slučaju nužde Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predati u Pružite povređenom licu prvu pomoć koja odgo- centar za sakupljanje otpada takve vrste. vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku pomoć. zaštitite povređeno lice od drugih povreda i probajte da ga smirite. za slučajeve nesreće i povreda na radnom mestu mora biti na raspolaganju i priručna čuvati od vlage...
Page 76
SRpSKI Pre puštanja u pogon, proverite da li je oštećen upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti električni kabl (napojni kabl) odnosno utičnica na dan prodaje uređaja. Radi izbegavanja opasnosti, oštećeni napojni kabl Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove mora biti zamenjen isključivo od strane proizvođača.
Page 77
SRpSKI Servis Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno Imate li tehnička pitanja? želite da date reklama- ili neodgovarajuće održavanje može dovesti do ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za nepredvidivih šteta ili povreda. upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede.
Page 78
SRpSKI plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i ste- čiščenje i ispiranje. Provjerite rad prekidača plovka. penu zaprljanosti Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Proverite napon u mreži blokada točka pumpe Vizuelno proverite da se na točku pumpe ne...
Page 79
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 80
/ Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 94627 GFS 401 S EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008 ZEK 01.4-08...
Page 84
Güde GmbH & Co. KG birkichstrasse 6 74549 wolpertshausen Deutschland www.guede.com...