Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

--------
Originalbetriebsanleitung - Vertikutierer
D
--------
Translation of the original instructions - Scarifi er
GB
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Scarifi cateur
F
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Scarifi catore
I
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Verticuteerder
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu - Vertikutátor
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Vertikulátora
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Vertikuláto
H
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo - Rahljanje
SLO
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Kultivatora
HR
--------
Превод на оригиналната инструкция - Култиватор
BG
--------
Traducerea modului original de utilizare - Scarifi cator
RO
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Kultivatora
BIH
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GVZ 1401 2 IN 1
94123

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GVZ 1401 2 IN 1

  • Page 1 -------- Превод на оригиналната инструкция - Култиватор -------- Traducerea modului original de utilizare - Scarifi cator -------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Kultivatora GVZ 1401 2 IN 1 94123 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Walze wechseln Montage Zamenjati valj Montaža Change roller Assembly Promjena valjka Montaža Remplacer le cylindre Assemblage Сменете режещия цилиндър Монтаж Sostituire il rullo Montaggio Schimbarea valţului Montaj Wals vervangen Montage Promjena valjka Montaža Vyměňte válec Montáž Vymeňte valec Montáž Szerelés Henger cseréje...
  • Page 9 Arbeitshöheneinstellung Montage A munkavégzési magasság Montaža beállítása Working height adjustment Assembly Montaža Nastavitev delovne višine Réglage de la hauteur de travail Assemblage Монтаж Podešavanje radne visine Regolazione dell’altezza di lavoro Montaggio Montaj Регулиране на работната Instelling werkhoogte Montage Montaža височина Nastavení...
  • Page 10 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Montaža Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T A R T S T O P...
  • Page 11 Montage Vertikutieren Montaža Rahljanje Assembly Scarifying Montaža Vertikuliranje Assemblage Scarifi er Монтаж Вертикутиране Montaggio Scarifi care Montaj Afânare Montage Verticuteren Montaža Vertikuliranje Montáž Prořezávání Montáž Prerezávanie Szerelés Vertikulálás...
  • Page 12 Montage Lüften Montaža Zračenje Assembly Aerating Montaža Prozračivanje Assemblage Démousser Монтаж Аериране Montaggio Arieggiare Montaj Aerare Montage Verluchten Montaža Prozračivanje Montáž Provzdušňování Montáž Prevzdušňovanie Szerelés Szellőztetés...
  • Page 13 Montage Arbeitsanweisungen Montaža Napotki za delo Assembly Work instructions Montaža Radne upute Assemblage Instructions Монтаж Инструкции за експлоатация Montaggio Istruzioni di lavoro Montaj Instrucțiuni de lucru Montage Werkaanwijzing Montaža Radna uputstva Montáž Pracovní instrukce Montáž Pracovné inštrukcie Szerelés Munkavégzési utasítások...
  • Page 14 Reinigung / Wartung Montage Čiščenje / Vzdrževanje Montaža Cleaning / Maintenance Assembly Čišćenje / Održavanje Montaža Nettoyage / Entretien Assemblage Чистене / Поддръжка Монтаж Pulizia / Manutenzione Montaggio Curățare / Întreţinere Montaj Schoonmaken / Onderhoud Montage Čišćenje / Održavanje Montaža Čištění...
  • Page 15 DEUTSCH Technische Daten Vertikutierer GVZ 1401 2 in 1 Artikel-Nr. 94123 Anschluss 230 V~50 Hz Motorleistung 1400 W Arbeitsbreite 320 mm 300/320 Schnittbreite 300 mm Arbeitstiefe Vertikutieren -5 – 10 mm Arbeitstiefe Lüften -10 – 5 mm Fangsackvolumen 35 l...
  • Page 16 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Restrisiken Der Vertikutierer ist zum Vertikutieren und Lüften von kleinen bis mittleren Rasenfl ächen im privaten Haus- Die rotierenden Messer können zu schweren und Hobbygarten bestimmt. Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Rasenlüfter: für das Herauskämmen von Filz (Moos, Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse Blättern, Unkraut etc.) im Rasen bestimmt.
  • Page 17 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Halten Sie das Anschlusskabel von den Elektrowerkzeuge Schneidmessern fern. WARNUNG   Weisen Sie Kinder und unbefugte Perso- nen an sich stets von dem Gerät fern zu Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- halten. sungen.   Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt- Vor Nässe schützen rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen...
  • Page 18 DEUTSCH e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- montiert werden können, vergewissern Sie sich, bel, die auch für den Außenbereich geeignet dass diese angeschlossen sind und richtig ver- sind.  Die Anwendung eines für den Außenbe- wendet werden.  ...
  • Page 19 DEUTSCH Sicherheitshinweise für Vertikutierer Falls ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Netzstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren. Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschal- ter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Schalten Sie die Maschine sofort ab, nachdem Sie Ihre Arbeit beendet haben.
  • Page 20 DEUTSCH Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung Wichtige Kundeninformation beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachperso- Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb nal durchführen lassen. oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes sollte.
  • Page 21 DEUTSCH Störungssuche   Ursache Abhilfe Störung    Der Motor startet nicht   keine Stromversorgung Kabel prüfen, einstecken, bei Bedarf er- neuern oder vom Fachmann  reparie- ren lassen. Kabel defekt Kabel prüfen, einstecken, bei Bedarf er- neuern oder vom Fachmann  reparie- ren lassen. Stromversorgung fehlerhaft Netzanschlussleitung hat unzulässige Länge oder der Leitungsquerschnitt ist zu gering Einschaltknopf bzw.
  • Page 22 ENGLISH Technical Data Scarifier GVZ 1401 2 in 1 Art. No 94123 Service connection 230 V~50 Hz Motor output 1400 W Working width 320 mm 300/320 Cutting width 300 mm Working depth Scarifying -5 – 10 mm Working depth Aerating -10 –...
  • Page 23 ENGLISH Specifi ed Conditions Of Use Emergency procedure The scarifi er is designed for scarifying and aerating small to medium lawn areas at homes and allotments. Danger of injury ! Never put your hands and feet near the rotating Aerator - designed for removing thatch (moss, leaves, parts.
  • Page 24 ENGLISH b) Avoid body contact with earthed or grounded Warning against sharp knives. Knives surfaces, such as pipes, radiators, ranges and keep running for a short time after the refrigerators.   There is an increased risk of electric appliance is switched off. shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 25 ENGLISH 4) Power tool use and care Wear personal protective equipment. Wear solid shoes and long trousers. Never use the appliance when a) Do not force the power tool. Use the correct po- barefooted or in light sandals. Wear protective gloves if wer tool for your application.  ...
  • Page 26 ENGLISH • To lift the machine or take it away.. Transport packaging disposal • To flip the mower over or carry it (e.g. from lawn to The packaging protects the machine against damage lawn or across a road). during transport. Packaging materials are usually •...
  • Page 27 ENGLISH Defects searching   Cause Removal Defect   The motor does not start  Missing power supply Check the cable, connect it to the power supply and if necessary replace it or have it repaired by an expert. Broken cable Check the cable, connect it to the power supply and if necessary replace it or have it repaired by an expert.
  • Page 28 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Scarificateur GVZ 1401 2 in 1 N° de commande 94123 Alimentation 230 V~50 Hz Puissance du moteur 1400 W Largeur de travail 320 mm 300/320 Largeur de travail 300 mm Profondeur de travail Scarifier -5 – 10 mm Profondeur de travail Démousser...
  • Page 29 FRANÇAIS Utilisation conforme à la destination Les pierres ou terre éjectées peuvent Le scarifi cateur est destiné à scarifi er et à démousser des provoquer des blessures. surfaces petites et moyennes de gazon dans des jardins Avant de commencer à tondre, contrôlez si aucun privés.
  • Page 30 FRANÇAIS 1) Sécurité au travail Portez des lunettes de protection! a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éc- Portez une protection auditive! lairé.  Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents. b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique dans un envi- Portez des gants de protection ! ronnement avec risque d‘explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussières...
  • Page 31 FRANÇAIS 3) Sécurité des personnes d) Rangez les appareils non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l‘appareil a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous électrique ne soit pas utilisé par des personnes faites et faites preuve de bon sens lors de qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas lu ces l‘utilisation de l‘appareil électrique.
  • Page 32 FRANÇAIS le fonctionnement des implants médicaux actifs ou Avant chaque démarrage, contrôler visu- passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ellement que les cylindres et les vis ne soient pas ou mortelles, nous recommandons aux personnes épointés, usés ou endommagés. Remplacer les portant un implant médical de consulter un médecin cylindres et les vis usés ou endommagés pour et le fabricant de l‘implant médical avant l‘utilisation...
  • Page 33 FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mateur final.
  • Page 34 ITALIANO Dati Tecnici Scarificatore GVZ 1401 2 in 1 Cod. ord.: 94123 Allacciamento 230 V~50 Hz Potenza del motore 1400 W Larghezza di lavoro 320 mm 300/320 Bracciata 300 mm Profondità di lavoro Scarificare -5 – 10 mm Profondità di lavoro Arieggiare -10 –...
  • Page 35 ITALIANO Uso in conformità alla destinazione Le pietre o la terra lanciati possono Lo scarifi catore è destinato alla scarifi ca ed provocare gli infortuni. all‘arieggiatura di piccole e medie superfi ci di prato in Prima di tagliare, controllare che sulla superfi cie giardini privati.
  • Page 36 ITALIANO 1) Sicurezza dell postazione di lavoro Utilizzare gli occhiali di protezione! a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illu- Utilizzare le protezioni dell‘udito! minata.  Il disordine oppure la postazione di lavoro non illuminata possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in am- Utilizzare i guanti di protezione! bienti esposti al rischio di esplosioni dove si...
  • Page 37 ITALIANO Non utilizzare mai l’elettroutensilein caso di d) Quando gli elettroutensili non vengono stanchezza oppure quando ci si trovi sotto utilizzati, vanno conservati fuori dalla portata l’effetto di droghe, bevande alcol  Un attimo dei bambini. Non fare usare l’elettroutensile di distrazione mentre si usa l’elettroutensile può a persone che non siano abituate ad usarlo o provocare seri incidenti.
  • Page 38 ITALIANO consiglia alle persone aventi tali impianti medici di Prima di ogni utilizzo verificare con un controllo consultare il problema con il medico e il produttore visivo che i rulli e le viti non siano spuntati, dell‘impianto prima di usare l‘apparecchio. consumati o danneggiati.
  • Page 39 ITALIANO Garanzia Servizio Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti...
  • Page 40 NEDERLANDS Technische Gegevens Verticuteerder GVZ 1401 2 in 1 Artikel-Nr. 94123 Aansluiting 230 V~50 Hz Motorvermogen 1400 W Werkbreedte 320 mm 300/320 Maaibreedte 300 mm Werkdiepte Verticuteren -5 – 10 mm Werkdiepte Verluchten -10 – 5 mm Inhoud vangzak 35 l...
  • Page 41 NEDERLANDS Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Uitgeslingerde stenen of aarde kunnen tot De verticuteerder is bedoeld voor het verticuteren en letsels leiden. verluchten van kleine tot middelgrote gazons in particu- Van de te bewerken vlakten eerst vreemde liere en hobby-tuinen. voorwerpen verwijderen.
  • Page 42 NEDERLANDS 1) Veiligheid op de werkplek Veiligheidsbril dragen! a) Houd je werkomgeving schoon en goed Draag oorbeschermers! verlicht.  Wanorde of niet verlichte werkplekken kunnen tot ongevallen leiden. b) Gebruik het elektrische werktuig niet in een Veiligheidshandschoenen dragen! explosiegevaarlijke omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevin- den. ...
  • Page 43 NEDERLANDS 3) Veiligheid van personen c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat instellingen aan a) Wees attent, let op wat u doet en ga met ver- het apparaat worden uitgevoerd, onderdelen stand aan het werk met elektrische werktuigen. worden vervangen of het apparaat na gebruik Gebruik niet een elektrisch werktuig, indien u wordt weggezet. ...
  • Page 44 NEDERLANDS Controleer zorgvuldig de plaats waar de machine wordt De aan/uit-schakelaar en de veiligheidsschakelaar gebruikt en verwijder alle voorwerpen die gegrepen en/ mogen niet vergrendeld worden. of weggeslingerd kunnen worden, zoals bijv. stenen, Volg de betreffende wettelijke bepalingen van de Ver- takken, draden, levende wezens etc.
  • Page 45 NEDERLANDS Service Beschadigde en/of verwijderde apparaten Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt bij de daarvoor bestemde recyclingplaats- u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing en afleveren nodig? Op onze website www.guede.com in helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons Verwijdering van de transportverpakking om u te helpen, a.u.b.
  • Page 46 NEDERLANDS Oplossing van storingen   Oorzaak Oplossing Storing   De motor start niet  Geen stroomvoorziening Kabel controleren, aansluiten zo nodig vervangen of door een vakman laten repareren. Kabel defect Kabel controleren, aansluiten zo nodig vervangen of door een vakman laten repareren. Stroomverzorging foutief Netkabel heeft niet de toegestane lengte of de kabeldiameter is te klein...
  • Page 47 CESKY Technické údaje Vertikutátor GVZ 1401 2 in 1 Obj. č. 94123 Přípojka 230 V~50 Hz Výkon motoru 1400 W Pracovní šířka 320 mm 300/320 Záběr 300 mm Pracovní hloubka Prořezávání -5 – 10 mm Pracovní hloubka Provzdušňování -10 – 5 mm Objem sběrného koše...
  • Page 48 CESKY Použití v souladu s určením Špatné osvětlení/ světelné poměry Vertikutátor je určený na svislé prořezávání a představují velké bezpečnostní riziko. provzdušňování malých až středně velkých trávníkových Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné ploch v soukromých zahradách u domů. osvětlení, resp.
  • Page 49 CESKY b) S elektrickým přístrojem nepracujte v explozí Noste bezpečnostní obuv s ochranou ohroženém prostředí, ve kterém se nacházejí proti proříznutí, drsnou podrážkou a hořlavé kapaliny, plyny a prach.   Elektrické ocelovou špičkou! přístroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach či výpary. Výstraha před odmrštěnými předměty c) Děti a ostatní...
  • Page 50 CESKY c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. 5) Servis Ujistěte se, že je elektrický přístroj vypnut a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifikovaný dříve, než jej připojíte ke zdroji napájení a/nebo autorizovaný personál, a to jen pomocí origináln- baterii, zvednete nebo ponesete.   Pokud máte ích náhradních dílů.  ...
  • Page 51 CESKY Přístroj vždy vypněte, pokud se má přenášet, překlápět Používejte jen originální příslušenství a originální nebo se má pohybovat mimo trávník. Počkejte, až se náhradní díly. všechny rotující části zastaví. Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- uspokojivou pomůckou.
  • Page 52 CESKY Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací...
  • Page 53 SLOVENSKY Technické údaje Vertikulátora GVZ 1401 2 in 1 Obj. č. 94123 Prípojka 230 V~50 Hz Výkon motora 1400 W Pracovná šírka 320 mm 300/320 Záber 300 mm Pracovná hĺbka Prerezávanie -5 – 10 mm Pracovná hĺbka Prevzdušňovanie -10 – 5 mm Objem zberného koša...
  • Page 54 SLOVENSKY Použitie v súlade s určením Zlé osvetlenie/svetelné pomery predstavujú Vertikutátor je určený na prerezávanie a veľké bezpečnostné riziko. prevzdušňovanie malých až stredne veľkých trávniko- Pri práci s prístrojom vždy zaistite dostatočné vých plôch v súkromných záhradách pri domoch. osvetlenie, resp. dobré svetelné pomery. Prevzdušňovač: na vyčesávanie plsti (machu, listov, burín, atď.) z trávnika.
  • Page 55 SLOVENSKY b) S elektrickým prístrojom nepracujte v explóziou Používajte bezpečnostnú obuv s ochra- ohrozenom prostredí, v ktorom sa nachádzajú nou proti prerezaniu, drsnou podrážkou a horľavé kvapaliny, plyny a prach.   Elektrické oceľovou špičkou! prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach či výpary.
  • Page 56 SLOVENSKY c) Zabráňte náhodnému uvedeniu do prevádzky. 5) Servis Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifiko- ako ho pripojíte k zdroju napájania a/alebo vaný autorizovaný personál, a to len pomocou batérii, zdvihnete alebo ponesiete.   Ak máte pri originálnych náhradných dielov.  ...
  • Page 57 SLOVENSKY Prístroj vždy vypnite, ak má byť tento prenášaný, Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie preklápaný alebo sa má pohybovať mimo trávnika. vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. Počkajte, kým sa všetky rotujúce časti zastavia. Používať len originálne príslušenstvo a originálne Ak narazíte na cudzí...
  • Page 58 SLOVENSKY Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové...
  • Page 59 MAGYAR Műszaki Adatok Vertikulátor GVZ 1401 2 in 1 Megrend.szám 94123 Feszültség 230 V~50 Hz Motor teljesítménye 1400 W Munkaszélesség 320 mm 300/320 Vágásszélesség 300 mm Munkamélység Vertikulálás -5 – 10 mm Munkamélység Szellőztetés -10 – 5 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 35 l Súly...
  • Page 60 MAGYAR Rendeltetés szerinti használat A rossz megvilágítás/látási viszonyok A vertikulátor kisebb és közepes gyepfelületek verti- jelentős biztonsági kockázatot jelentenek. kulálására és szellőztetésére szolgál privát célú házi- és A géppel folytatott munkavégzés során biztosítson hobbikertekben. megfelelő fényforrást ill. látási viszonyokat. Gyepszellőztető: a fi lcréteg (moha, levelek, gyomok stb.) gyepből történő...
  • Page 61 MAGYAR b) Soha ne használja az elektromos készüléket Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs tűzveszélyes folyadékokat, gázokat és port elleni védelemmel, érdes talppal és acél tartalmazó robbanásveszélyes környezetben.   orral! Az elektromos készülékek a por vagy a gőzök berobbanását eredményező szikrákat gerjeszte- Vigyázz! Elhajított tárgyak! nek.
  • Page 62 MAGYAR b) Használjon munkavédelmi eszközöket és min- hogy az negatív kihatással van az elektromos dig viseljen védőszemüveget.   Az olyan személyi készülék működésére. A készülék használat  védőeszközök használata, mint az arcpajzs, csús- Számos balesetet a rosszul karbantartott elektro- zásgátló talpú munkacipő, védősisak vagy fülvédő mos szerszámok okoznak.
  • Page 63 MAGYAR A motort kizárólag az esetben kapcsolhatja be, ha kezei A készüléken végzett bármilyen beállítási, és a lábai a géptől biztonságos távolságban vannak. tisztítási vagy karbantartási munka előtt Startolásnál tilos a fűnyíró gépet oldalra dönteni. mindig ki kell húzni a csatlakozódugaszt a dugaszolóaljzatból.
  • Page 64 MAGYAR Gyártási szám: Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra Megrendelési szám kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek.
  • Page 65 SLOVENIJA Tehnični podatki Rahljanje GVZ 1401 2 in 1 Kataloška številka: 94123 Priključek 230 V~50 Hz Zmogljivost motorja 1400 W Delovna širina 320 mm 300/320 Zamah 300 mm Delovna globina Rahljanje -5 – 10 mm Delovna globina Zračenje -10 – 5 mm Prostornina koša pod napravo...
  • Page 66 SLOVENIJA Uporaba v skladu z namenom Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna Rahljalnik je namenjen rahljanju in zračenju majhnih do zaradi varnosti. srednje velikih travnatih površin na zasebnih vrtovih hiš Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni in hobi vrtičkih. prostor dobro osvetljen.
  • Page 67 SLOVENIJA b) Ne uporabljajte električne naprave v okolju, v Uporabljajte varnostne čevlje z zaščito katerem obstaja nevarnost eksplozije oz. so pri- proti vrezninam, nedrsečim podplatom in sotne vnetljive tekočine, plini in prah.  Električne z jeklenim sprednjim delom čevlja! naprave ustvarjajo iskre, ki so lahko vir vžiga prahu ali hlapov.
  • Page 68 SLOVENIJA c) Preprečite slučajen vklop naprave. Poskrbite, 5) Servis da bo električna naprava izklopljena še preden a) Električno napravo lahko popravlja le pooblaščena jo priključite ana vir el. toka oz. baterije, oz. oseba in sicer s pomočjo originalnih rezervnih še preden jo dvigate ali prenašate.  Če napravo delov. ...
  • Page 69 SLOVENIJA V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko lahko izklopite in snamete priključek s vtič. Preverite, da zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadostno ali nere- naprava ni poškodovana. Morebitne škode popravite. dno vzdrževanje in nega lahko povzroči nepričakovane nezgode ali poškodbe.
  • Page 70 SLOVENIJA Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 71 HRVATSKI Tehnički podaci Skarifikator GVZ 1401 2 in 1 Br. za narudžbu 94123 Priključak 230 V~50 Hz Snaga motora 1400 W Radna širina 320 mm 300/320 Širina rada 300 mm Radna dubina Vertikuliranje -5 – 10 mm Radna dubina Prozračivanje -10 –...
  • Page 72 HRVATSKI Namjenska uporaba Nedovoljno svijetlo ili osvjetljenje znače Vertikulator služi za vertikulaciju i prozračivanje malih do veliki sigurnosni rizik. srednje velikih travnjaka privatnog kućnog i hobi vrta. Prilikom rada sa aparatom uvijek osigurajte dovoljno osvjetljenje. Prozračivač trave: određen za iščešljavanje pusta (maho- vine, lišća, korova itd.) iz trave.
  • Page 73 HRVATSKI b) Električno postrojenje se ni u kom slučaju ne Pri radu uvijek nosite sigurnosnu zaštitnu smije koristiti u prostorima s opasnošću od obuću otpornu na presjecanje, s hrapa- eksplozije u kojima se nalaze zapaljive tečnosti, vom potplatom i čeličnom špicom! plinovi i prašina. ...
  • Page 74 HRVATSKI b) Pri radu uvijek koristite sredstva za osobnu e) Redovito negujte svoj uređaj! Provjerite ispra- zaštitu i uvijek koristite zaštitne naočale.  vno i besprijekorno funkcioniranje pokretnih Korištenje sredstava za zaštitu na radu kao što su dijelova - eventualna blokada, zaglavljenje i respirator, neklizajuća radna obuća, zaštitna kaciga slično, pukotine ili oštećenja koje negativno odnosno zaštita sluha, ovisno o vrsti i načinu...
  • Page 75 HRVATSKI rizik ozbiljnijih ili čak smrtnih ozljeda, preporučujemo Prije uporabe se vizualnim pregledom uvijek da se osobe sa implantatima posavjetuju sa svojim uvjeriti, da valjci i vijci nisu tupi, pohabani ili oštećeni. liječnikom i proizvođačem implantata, još prije Pohabane ili oštećene valjke i vijke promijeniti, kako korištenja stroja.
  • Page 76 HRVATSKI Jamstvo Servis Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za prodaje uređaja. upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- ne papirologije.
  • Page 77 БЪЛГАРСКИ Технически данни Вертикутиерер GVZ 1401 2 in 1 Заявка № 94123 Присъединение 230 V~50 Hz Мощност на мотора 1400 W Работна широчина 320 mm 300/320 Загребване 300 mm Pаботна дълбочина Вертикутиране -5 – 10 mm Pаботна дълбочина Аериране -10 – 5 mm Обем...
  • Page 78 БЪЛГАРСКИ Използване в съответствие с Отхвърляните камъни или почва могат да предназначението доведат до наранявания. Преди косене огледайте, дали върху Вертикутирът е предназначен за вертикутиране и обработваната площ няма чужди предмети. аериране на малки и средни по големина тревни Внимавайте, торбата да е окачена правилно. По площи...
  • Page 79 БЪЛГАРСКИ 1) Безопасност на работното място Носете предпазни очила! a) Поддържайте работното място чисто и добре Да се носи предпазно средство за осветено.  Безпорядъка и недостатъчното слуха! осветление на работното място могат да доведат до злополуки. Носете предпазни ръкавици! b) Не работете с електрическия уред в заплашена...
  • Page 80 БЪЛГАРСКИ 3) Лична безопасност c) Извадете щепсела от щепселната кутия и/ или батерията преди да правите настройка a) Бъдете внимателни, обърнете внимание на уреда, смяна на принадлежностите на това, което правите, и при работа с или отлагане на уреда.  Тези мерки за електрически...
  • Page 81 БЪЛГАРСКИ Носете лични предпазни помагала. Носете здрави • Когато захванете чуждо тяло, проверете дали обувки и дълги панталони. Никога не използвайте косачката не се е повредила. Преди да пуснете уреда бос или с леки сандали. Ако е необходимо уреда отново в действие, трябва да се извърши носете...
  • Page 82 БЪЛГАРСКИ Ликвидация Сервиз Инструкциите за ликвидация произтичат от Имате ли технически въпроси? Рекламации? пиктограмите, които са разположени на уреда или Необходими ли Ви са резервни части или опаковката. упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем бързо...
  • Page 83 БЪЛГАРСКИ Търсене на повреди   Причина Отстраняване  Повреда   Мотора не стартира  Липсва захранване Проверете кабела, включете го, при необходимост го подновете или го оставете да бъде ремонтиран от специалист. Дефектен кабел Проверете кабела, включете го, при необходимост го подновете или го оставете...
  • Page 84 ROMÂNIA Date Tehnice Scarificator GVZ 1401 2 in 1 Comandă nr. 94123 Racord 230 V~50 Hz Putere motor 1400 W Lățime de lucru 320 mm 300/320 Rază de acțiune 300 mm Adâncime de lucru Afânare -5 – 10 mm Adâncime de lucru Aerare -10 –...
  • Page 85 ROMÂNIA Utilizare conform destinaţiei Pietrele sau bucățile de pământ proiectate Scarifi catorul este destinat pentru afânarea şi aerarea pot provoca răniri. suprafeţelor de gazon mici şi medii din grădina casei sau Înainte de a începe lucrul, verifi cați dacă pe grădinile de hobby.
  • Page 86 ROMÂNIA 1) Securitatea la locul de muncă Purtaţi ochelari de protecţie! a) Întrețineți locul de muncă curat și bine iluminat  Purtaţi căşti de protecţie a auzului Dezordinea și locul de muncă neiluminat poate duce la accidente. b) Nu lucrați cu un aparat electric într-un mediu Purtaţi mănuşi d protecţie! periclitat de explozii, în care se găsesc lichide inflamabile, gaze și praf. ...
  • Page 87 ROMÂNIA b) Purtați echipament de protecție, purtați asupra funcționării utilajului electric.  Cauza întotdeauna ochelari de protecție.  Purtarea multor accidente constă în utilajele electrice prost echipamentului personal de protecție cum ar fi întreținute. masca de protecție respiratorie, încălțămintea de f) Întrețineți uneltele de tăiere ascuțite și curate.  protecție antiderapantă, casca de protecție sau Sculele de tăiere cu lamele ascuțite și întreținute cu protecții ale auzului, în funcție de tipul de aparat...
  • Page 88 ROMÂNIA Conectați motorul numai atunci când picioarele dvs. se Întreţinere găsesc la o distanță sigură de sculele de tăiere. Nu aplecați utilajul la pornire. Cuțit în rotație Lucrările de reglare, de curăţire sau de întreţinere Nu porniți utilajul atâta timp cât vă aflați în fața orificiului se efectuează...
  • Page 89 ROMÂNIA Garanţie Service Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând nevoie de piese de schimb sau de manualul de cu data achiziției aparatului. operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă...
  • Page 90 BOSANSKI Tehnički podaci Skarifikatorius GVZ 1401 2 in 1 Br. za narudžbu 94123 Priključak 230 V~50 Hz Snaga motora 1400 W Radna širina 320 mm 300/320 Širina rada 300 mm Radna dubina Vertikuliranje -5 – 10 mm Radna dubina Prozračivanje -10 –...
  • Page 91 BOSANSKI Namenska upotreba Nedovoljno svijetlo ili osvjetljenje znače Vertikulator služi za vertikulaciju i prozračivanje malih do veliki bezbjednosni rizik. srednje velikih travnjaka privatnog kućnog i hobi vrta. Prilikom rada sa uređajem uvijek obezbjedite dovoljno osvjetljenje. Prozračivač trave: određen za iščešljavanje pusta (maho- vine, lišća, korova itd.) iz trave.
  • Page 92 BOSANSKI b) Električno postrojenje se ni u kom slučaju ne Prilikom rada uvek nosite sigurnosnu smije koristiti u prostorima s opasnošću od zaštitnu obuću otpornu na presecanje, sa eksplozije u kojima se nalaze zapaljive tečnosti, rapavom potplatom i čeličnim frontalnim plinovi i prašina. ...
  • Page 93 BOSANSKI b) Pri radu uvijek koristite sredstva za osobnu e) Redovito negujte svoj aparat! Provjerite ispra- zaštitu i uvijek koristite zaštitne naočale.  vno i besprijekorno funkcioniranje pokretnih Korištenje sredstava za zaštitu na radu kao što su dijelova - eventualna blokada, zaglavljenje i respirator, neklizajuća radna obuća, zaštitna kaciga slično, pukotine ili oštećenja koje negativno odnosno zaštita sluha, ovisno o vrsti i načinu...
  • Page 94 BOSANSKI Upozorenja: Prilikom rada ovaj uređaj generira Prije uporabe se vizualnim pregledom uvijek elektromagnetsko polje. Pod određenim uvjetima ovo uvjeriti, da valjci i vijci nisu tupi, pohabani ili oštećeni. električno polje može uzrokovati oštećenje aktivnih i Pohabane ili oštećene valjke i vijke promijeniti, kako pasivnih medicinskih implantata.
  • Page 95 BOSANSKI Garancija Servis Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za na dan prodaje uređaja. upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘...
  • Page 96 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 97 Angewandte harmonisierte Normen Scarifier | Scarificateur | Scarificatore | Verticuteerder | Vertikutátor | Vertikulátora | Vertikuláto | Rahljanje | Kultivatora | | Scarificator | Kultivatora 94123 GVZ 1401 2 IN 1 EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 50636-2-92:2014 ZEK 01.4-08/11.11 EN 55014-1:2006+A1+A2...
  • Page 100 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1112-01 12-2014...

Ce manuel est également adapté pour:

94123