Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

StrabismoScope
Uunidirectional Occludder
Cache-œil unidirectionnel
Unidirektioneller okkluder
Occlusionatore unidirezionale
U.S. Patent No. 4,903,706
Nº de brevet américain 4 903 706
U.S.-Patent Nr. 4.903.706
Patente estadounidense No. 4.903.706
Brevetto USA n. 4.903.706
Oclusor unidireccional
12400
OPERATING AND
LAMP REPLACEMENT
INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . .2
Mode d'emploi et instructi-
ons de remplacement
de la lampe
Français . . . . . . . . .8
Anleitung zum gerauch
und auswechselin der
birne
Deutsch . . . . . . . . .15
Instrucciones operativas y
de cambio de bombilla
Español . . . . . . . . .22
Istruzioni sul funzio-
nzmento e la sostituzione
della lampadina
Italiano . . . . . . . . .29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Welch Allyn StrabismoScope 12400

  • Page 1 12400 StrabismoScope ™ Uunidirectional Occludder Cache-œil unidirectionnel Unidirektioneller okkluder Oclusor unidireccional Occlusionatore unidirezionale OPERATING AND LAMP REPLACEMENT INSTRUCTIONS English ...2 Mode d’emploi et instructi- U.S. Patent No. 4,903,706 ons de remplacement Nº...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTIONS TO ATTACH TO POWER SOURCE Align cutouts in the StrabismoScope base with lugs on power source, push in slightly and turn 90°. The StrabismoScope is now ready to use. To remove, reverse this procedure. Press down on red button of handle while turning the black dial to the end to increase light intensity.
  • Page 3 To insure proper operation, all service (with the exception of lamp replacement and cleaning) should be performed by Welch Allyn. LAMP REPLACEMENT Be sure lamp is cool before removing. If the instrument has been in use, it should sit for...
  • Page 4 “key” drops into either slot. (Push lamp in until firmly sealed.) Replacement lamp is a Welch Allyn No. 03000 Halogen Lamp. For Guaranteed Performance Use Only Genuine Welch Allyn Lamps.
  • Page 5 This device was invented by A. Aguirre Vila-Coro, M.D. Madrid, Spain and A. Aguirre Vila-Coro, M.D. University of Texas at Houston. For service, send unit to: Welch Allyn, Inc. Technical Service 4341 State Street Road Skaneateles Falls, New York USA 13153-0220...
  • Page 6 Instructions for use of the StrabismoScope Unidirectional Occluder Before You Start • Dim the room lights slightly. • Direct the patient’s attention to an accommodative target (small toy or wall chart). • The patient side of the instrument (white) should be positioned close to the patient’s eye.
  • Page 7 Turn the StrabismoScope on and place it over the Left Eye. Watch both the uncovered and covered eyes. Neither eye is moving. No Stabismus. The Right Eye The Left Eye does not move. (covered) moves. A Phoria Exists. Proceed to Section III. Both eyes move.
  • Page 8 III. Confirming Phoria If Diagnosed (or Suspected): 1. Cover one eye with the StrabismoScope turned on. Watch for the covered eye to move. 2. Remove the StrabismoScope. Watch for the eye to return to its initial position. Repeat over the other eye. Confirming Tropia If Diagnosed (or Suspected): 1.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI RACCORDEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION Aligner les découpes de la base du StrabismoScope sur les ergots de la source d’alimentation. Appuyer légèrement et tourner de 90°. Le StrabismoScope est désormais prêt à l’emploi. Pour le retirer, procéder inversement. Appuyer sur le bouton rouge du manche tout en tournant le cadran noir à...
  • Page 10 à l’autoclave à la vapeur ou par trempage dans des solutions désinfectantes. Pour garantir un fonctionnement correct, confier toutes les réparations à Welch Allyn (à l’exception du remplacement de la lampe et du nettoyage). REMPLACEMENT DE LA LAMPE S’assurer que la lampe est froide avant de la retirer.
  • Page 11 à ce que l’ergot de la lampe rentre dans l’une ou l’autre fente. (Enfoncer la lampe jusqu’à ce qu’elle soit solidement fixée.) La lampe de rechange est une lampe à halogène Welch Allyn nº 03000. Pour une performance garantie, utiliser uniquement des lampes Welch Allyn authentiques.
  • Page 12 Ce dispositif a été inventé par le Dr A. Aguirre Vila-Coro, Madrid, Espagne et Université du Texas à Houston. Pour toute réparation, envoyer l’appareil à : Welch Allyn, Inc. Technical Service 4341 State Street Road Skaneateles Falls, New York Etats-Unis...
  • Page 13 Mode d’emploi du cache-œil unidirectionnel StrabismoScope Avant de commencer • Tamiser légèrement la lumière ambiante. • Diriger l’attention du patient sur une cible accomodatrice (petit jouet ou tableau au mur). • Le côté patient de l’instrument (blanc) doit être placé près de l’œil du patient. Mettre le StrabismoScope sous tension et le placer par-dessus l’œil droit.
  • Page 14 Mettre le StrabismoScope sous tension et le placer par-dessus l’œil gauche. Observer l’œil découvert et l’œil recouvert. SI : Aucun ne bouge. Absence de strabisme. SI : L’œil droit ne L’œil gauche bouge pas. (couvert) bouge. Présence d’une phorie. Passer à la section III. SI : Les deux yeux bougent.
  • Page 15 III. Confirmation de la phorie diagnostiquée (ou suspectée) : 1. Recouvrir un œil avec le StrabismoScope sous tension. Observer si l’œil recouvert bouge. 2. Retirer le StrabismoScope. Observer le retour de l’œil à sa position initiale. Répéter la même opération sur l’autre œil. Confirmation de la tropie diagnostiquée (ou suspectée) : 1.
  • Page 16 GEBRAUCHSANLEITUNG ANSCHLUSS AN DIE STROMQUELLE Die Ausschnitte in der Basis des StrabismoScope mit den Anschlüssen der Stromquelle ausrichten. Vorsichtig hineindrücken und um 90° drehen. Das StrabismoScope ist nun einsatzbereit. Zum Herausnehmen dieses Verfahren in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Auf den roten Knopf am Griff drücken, und gleichzeitig den schwarzen Drehregler bis zum Anschlag drehen, um die Lichtstärke zu erhöhen.
  • Page 17 Autoklavieren mit Dampf oder durch Eintauchen in eine Desinfektionslösung sterilisiert werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, muß jeglicher Service (mit Ausnahme des Birnenwechsels und der Reinigung) von Welch Allyn vorgenommen werden. AUSWECHSELN DER BIRNE Die Lampe unbedingt vor dem Herausnehmen der Birne abkühlen lassen.
  • Page 18 Die Birne so in die Lampe stecken, daß der “Schlüssel” in beide Schlitze paßt. (Auf die Birne drücken, bis sie einrastet.) Bei der Ersatzbirne handelt es sich um eine Welch Allyn Halogenbirne Nr. 03000. Für garantierte Leistung nur Birnen von Welch Allyn verwenden.
  • Page 19 Dieses Gerät wurde von A. Aguirre Vila-Coro, M.D., Madrid, Spanien, und University of Texas in Houston, erfunden. Zum Service schicken Sie das Gerät bitte an: Welch Allyn, Inc. Technical Service 4341 State Street Road Skaneateles Falls, New York 13153-0220, USA...
  • Page 20 Gebrauchsanleitung für den unidirektionellen – Okkluder StrabismoScope Vor Beginn • Verdunkeln Sie den Raum etwas. • Lenken Sie den Blick des Patienten auf ein geeignetes Objekt (kleines Spielzeug oder Wandkarte). • Die Patientenseite des Geräts (weiß) sollte sich nahe am Auge des Patienten befinden. Schalten Sie das StrabismoScope ein, und halten Sie es vor das rechte Auge.
  • Page 21 Schalten Sie das StrabismoScope ein, und halten Sie es vor das linke Auge. Beobachten Sie sowohl das blose als auch das verdeckte Auge. WENN: Keines der Augen sich bewegt. Liegt kein Schielen vor. WENN: Das rechte Auge Das linke (bedeckte) sich nicht bewegt.
  • Page 22 III. Bestätigung einer diagnostizierten (oder vermuteten) Phoria: 1. Verdecken Sie bei eingeschaltetem StrabismoScope ein Auge. Beobachten Sie, ob sich das verdeckte Auge bewegt. 2. Entfernen Sie das StrabismoScope. Warten Sie, ob das Auge in seine Ausgangsposition zurückkehrt. Wiederholen Sie das Verfahren für das zweite Auge.
  • Page 23 INSTRUCCIONES OPERATIVAS PARA CONECTAR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Alinee los cortes de la base del StrabismoScope con las orejetas de la fuente de alimentación. Empuje hacia dentro ligeramente y gire en un ángulo de 90°. El StrabismoScope está ahora listo para el uso. Para retirarlo, invierta este procedimiento.
  • Page 24 Para asegurar la operación correcta, todo servicio (con la excepción del cambio de bombillas y la limpieza) debe ser realizado por Welch Allyn. REEMPLAZO DE BOMBILLAS Asegúrese de que la bombilla esté fría antes de retirarla. Si el instrumento ha estado en uso, debe dejarse estar durante cinco minutos antes de cambiar la bombilla.
  • Page 25 (Empuje la bombilla hacia dentro hasta que quede asentada firmemente.) La bombilla de repuesto es una bombilla halógena No. 03000 de Welch Allyn. Para rendimiento garantizado use sólo bombillas genuinas de Welch Allyn.
  • Page 26 Este dispositivo fue inventado por el Dr. A. Aguirre Vila-Coro, Madrid, España y de la Universidad de Texas en Houston. Para servicio, envíe la unidad a: Welch Allyn, Inc. Technical Service 4341 State Street Road Skaneateles Falls, New York 13153-0220 EE.UU.
  • Page 27 Instrucciones de uso del oclusor unidireccional del StrabismoScope Antes de comenzar • Atenúe las luces de la sala ligeramente. • Dirija la atención del paciente hacia un objetivo conveniente (un juguete pequeño o tabla en la pared). • El lado del paciente del instrumento (blanco) debe colocarse cerca del ojo del paciente.
  • Page 28 Encienda el StrabismoScope y colóquelo encima del ojo izquierdo. Vigile tanto el ojo cubierto como el descubierto. Ninguno de los ojos se mueve. No hay estrabismo. El ojo derecho El ojo izquierdo no se mueve. (cubierto) se mueve. Existe una foria. Proceda con la Sección III.
  • Page 29 III. Confirmación de la foria si se diagnostica (o sospecha): 1. Cubra un ojo con el StrabismoScope encendido. Vigile si se mueve el ojo cubierto. 2. Retire el StrabismoScope. Vigile que el ojo regrese a su posición inicial. Repita sobre el otro ojo. Confirmación de la tropía si se diagnostica (o sospecha): 1.
  • Page 30 ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO COLLEGAMENTO ALLA SORGENTE DI ALIMENTAZIONE Allineare le tacche poste sulla base dello StrabismoScope alle lamelle della sorgente di alimentazione. Spingerle al suo interno e ruotarle di 90°. Lo StrabismoScope è ora pronto all’uso. Per estrarlo, eseguire la procedura inversa. Premere il tasto rosso sull’impugnatura mentre si ruota il disco nero posto all’estremità...
  • Page 31 Per garantirne il funzionamento corretto, affidare la manutenzione (tranne la sostituzione e la pulizia della lampadina) alla Welch Allyn. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Accertarsi che la lampadina si sia raffreddata prima di rimuoverla. Se si è usato lo strumento, lasciarlo inattivo per cinque minuti prima di sostituire la lampadina.
  • Page 32 (Spingere la lampadina finché non sia salda in posizione.) Lampadina di ricambio: lampadina alogena n. 03000 Welch Allyn. Per garantire prestazioni ottimali usare solo lampadine Welch Allyn.
  • Page 33 *Disponibile per l’esportazione. Specificare il paese e la tensione. Questo dispositivo è stato inventato da A. Aguirre Vila-Coro, M.D. Madrid, Spagna e dell’Università del Texas a Houston. Per ottenere assistenza, inviare l’unità a: Welch Allyn, Inc. Technical Service 4341 State Street Road Skaneateles Falls, New York USA 13153-0220...
  • Page 34 Istruzioni preliminari per l’uso dell’occlusionatore unidirezionale StrabismoScope • Abbassare leggermente la luce. • Direzionare la vista del paziente verso un punto preciso (un oggetto o giocattolo piccolo o un diagramma a parete). • Il lato paziente (bianco) dello strumento deve trovarsi in prossimità...
  • Page 35 Accendere lo StrabismoScope e posizionarlo sopra l’occhio sinistro. Osservare l’occhio scoperto e quello coperto. Entrambi gli occhi sono fissi. Non esiste strabismo. L’occhio destro L’occhio sinistro non si muove. (coperto) si muove. È presente una condizione -forica. Avanzare alla sezione III. Ambedue gli occhi si muovono.
  • Page 36 Questa guida facile è disponibile sotto forma di poster da parete e offerta gratuitamente con l’acquisto dello StrabismoScope. Per ottenerne una copia, restituire l’accluso modulo. Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road P.O. Box 220 Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A.