Page 2
Capteur EarlySense est une marque déposée de EarlySense Ltd. Le logiciel fourni avec ce produit est protégé par un Copyright 2014 détenu par Welch Allyn ou ses distributeurs. Tous droits réservés. Les logiciels sont protégés par les lois sur les droits d’auteur en vigueur aux États-Unis et par les traités internationaux s’y rapportant, applicables à...
Table des matières Introduction ..................... 1 Indications d’utilisation ..................1 Contre-indications ....................2 Symboles ....................3 Éléments de l’écran ................. 7 À propos des avertissements et mises en garde ........ 13 Avertissements et mises en garde généraux ............ 13 Configuration ..................21 Fournitures et accessoires .................
Page 4
® iv Table des matières Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Zone de contenu ....................44 Zone de navigation ..................... 45 Utilisation du pavé numérique, du clavier et du lecteur de codes à barres ..................... 49 Ouverture du pavé numérique ................49 Pavé...
Page 5
Mode d’emploi Table des matières v Ajustement des seuils d’alarme des signes vitaux ..........90 Modification de la notification d’alarme sonore ..........91 Messages d’alarme et priorités ................. 93 Appel infirmier ....................97 Monitorage du patient ................99 Modificateurs standard et personnalisés ............99 Notation personnalisée ..................
Page 6
® vi Table des matières Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Messages relatifs au réseau ................199 Problèmes et solutions ..................199 Spécifications ..................201 Spécifications physiques .................. 201 Spécifications en matière d'environnement ............ 214 Système radio du moniteur ................214 Options de configuration ..................
Introduction Ce mode d'emploi décrit les fonctionnalités et explique le fonctionnement du moniteur. Les informations, ainsi que les illustrations, couvrent toutes les options de configuration. Si la configuration du moniteur ne propose pas ces options, certaines informations de ce manuel peuvent ne pas s’appliquer. Avant de commencer à...
® 2 Introduction Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ mouvement et sans mouvement, ainsi que chez les patients présentant une perfusion normale ou faible dans des établissements hospitaliers. ® Le module Oridion et les accessoires en option sont destinés à la mesure et au monitorage non invasifs continus de la concentration en dioxyde de carbone des inspirations et expirations (etCO2 et FiCO2) et de la fréquence respiratoire (FR).
Suivez le mode d'emploi — action obligatoire. Une copie du mode d'emploi est disponible sur ce site web. Une version imprimée du mode d'emploi peut être commandée auprès de Welch Allyn et sera livrée dans un délai de 7 jours.
® 4 Symboles Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Courant alternatif (CA) Batterie rechargeable Symboles relatifs à la connectivité Ethernet RJ-45 Puissance du signal du réseau sans Appel infirmier • Idéal (4 barres) • Bien (3 barres) •...
Page 11
Mode d’emploi Symboles 5 Pièces appliquées de type BF Ne pas exposer à une flamme non protégées en cas de défibrillation protégée Plage d'altitude Ne pas injecter Plage de température de transport Représentant autorisé dans la et de stockage Communauté européenne...
Éléments de l’écran Navigation, commandes et indicateurs globaux Sélection d’une option Indicateur de traitement pour les activités telles que l'acquisition des mesures et la connexion à une station centrale Sélection d'un élément dans Verrouillage/déverrouillage la liste de l'affichage Augmentation ou diminution de la valeur Monitorage et connectivité...
Page 14
® 8 Éléments de l’écran Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Démarrage PNI Arrêt PNI Indicateurs d’état des Basculement de l’affichage intervalles Température Commande Site de mesure de Sélecteur du mode direct température SpO2 et fréquence de pouls Barre d’amplitude de pouls...
Page 15
Mode d’emploi Éléments de l’écran 9 Capnographie (CO2) Basculement de l’affichage Basculement de l’affichage etCO2 Indicateurs graphiques de l'IPI Indicateur de respiration Sélecteur du mode de calcul de la moyenne (mode rapide sélectionné) Mouvement du patient Mode Lit Sortie lit Indicateur et minuteur de Sortie lit (onglet Revue) rotation du patient...
Page 16
® 10 Éléments de l’écran Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Messages d’alarme et d’information Commande du seuil d’alarme Activation/désactivation de l’alarme Basculement entre plusieurs Son de l’alarme suspendu alarmes Alarme active Message d’information Mode repos du patient Gestion des données patient...
Page 17
Mode d’emploi Éléments de l’écran 11 Paramètres Enregistrement sur Configuration depuis un lecteur flash USB un lecteur flash USB Restauration des Fermeture des paramètres d’usine paramètres avancés par défaut...
À propos des avertissements et mises en garde Des avertissements et mises en garde peuvent figurer sur le moniteur, sur l'emballage, sur le conteneur d'expédition ou dans le présent document. Le moniteur ne présente aucun danger pour les patients et les médecins dès lors qu'il est utilisé...
Page 20
VSM 6000 ne sont conçus pour être utilisés pour le monitorage des apnées. AVERTISSEMENT Utilisez toujours les accessoires Welch Allyn approuvés, selon les instructions du fabricant. L’utilisation d’accessoires non certifiés avec le moniteur peut affecter la sécurité du patient et de l’utilisateur, mais aussi compromettre les performances et la précision du...
Page 21
Mode d’emploi À propos des avertissements et mises en garde 15 AVERTISSEMENT Les liquides peuvent endommager les composants électroniques présents à l’intérieur du moniteur. Évitez la projection de liquides sur le moniteur. En cas de projection de liquides sur le moniteur : 1.
Page 22
AVERTISSEMENT Des batteries défectueuses peuvent endommager le moniteur. Si la batterie semble endommagée ou craquelée, elle doit être remplacée immédiatement par une batterie approuvée par Welch Allyn. AVERTISSEMENT La mise au rebut inappropriée des batteries peut présenter un risque d’explosion ou de contamination. Ne jamais jeter les batteries à...
Page 23
Welch Allyn n’est pas responsable de l’intégrité d'une installation non réalisée par le personnel technique autorisé de Welch Allyn. Contactez un service après-vente agréé par Welch Allyn ou tout autre technicien qualifié...
Page 24
® 18 À propos des avertissements et mises en garde Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ AVERTISSEMENT Risque de contamination croisée ou d’infection nosocomiale. Nettoyez et désinfectez régulièrement le moniteur conformément aux normes et protocoles de l'établissement ou aux réglementations locales en vigueur.
Page 25
Mode d’emploi À propos des avertissements et mises en garde 19 MISE EN GARDE Utilisez uniquement le câble de client USB Welch Allyn pour brancher un ordinateur portable sur le port client USB. Tout ordinateur portable branché au moniteur doit être alimenté par une batterie, une alimentation conforme à...
Page 26
® 20 À propos des avertissements et mises en garde Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
Configuration Fournitures et accessoires Pour obtenir la liste des fournitures et accessoires autorisés, reportez-vous à l'annexe Accessoires certifiés. Insertion de la batterie Cette procédure concerne la configuration initiale du moniteur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas mettre en court-circuit, écraser, incinérer, ni démonter la batterie. 1.
Installation du moniteur Vous pouvez installer le moniteur sur un support mobile ou un mur intérieur équipé d'une fixation murale agréée par Welch Allyn. Vérification de la plaque de fixation du montage Avant d'installer le moniteur, assurez-vous que le support ou la fixation murale est équipé...
Mode d’emploi Configuration 23 Montage du moniteur sur un support 1. Alignez le moniteur sur le support de montage au centre du plateau du support. Faites glisser le moniteur en place, en enclenchant le support dans les guides au bas du moniteur.
® 24 Configuration Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Le puits de sonde est correctement installé lorsque vous entendez un déclic. 2. Insérez la sonde de température dans le puits de sonde. Connexion de la sonde de température MISE EN GARDE Le module de température fonctionne uniquement...
Mode d’emploi Configuration 25 1. Retirez le capot du module de température en appuyant sur la languette du bas et en le faisant glisser vers la droite. Le capot se trouve en bas à droite du moniteur, sous le puits de sonde. 2.
Page 32
® 26 Configuration Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Procédez comme suit pour connecter le câble de SpO2 ou le câble double de SpO2/RRa au port de SpO2 sur le moniteur. L'emplacement du port sur votre moniteur peut différer de ce que les illustrations ci-dessous indiquent.
Mode d’emploi Configuration 27 2. Connectez le câble de SpO2 au port de Co-oxymétrie de pouls (le plus grand des deux ports, sur fond rouge). 3. Connectez le câble patient RRa au port de monitorage acoustique (le plus petit des deux ports, sur fond sans couleur).
® 28 Configuration Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 2. Insérez le connecteur du câble jusqu’à entendre un déclic. Vérifiez également le connecteur anti-tension du câble afin de vous assurer que les deux parties du câble sont correctement connectées.
Certains accessoires nécessitent une licence pour permettre leur utilisation. Les accessoires sont emballés avec un code d’autorisation et les instructions d’activation de la licence à l’aide du Welch Allyn Service Tool. Pour plus d’informations, consultez les instructions et le guide d’installation de l’outil d’entretien.
® 30 Configuration Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 2. Débranchez le câble USB de l’accessoire du port USB du moniteur. 3. Fermez le capot et serrez la vis. Insertion d'un nouveau rouleau de papier L’imprimante se trouve sur le dessus du moniteur. Procédez comme suit pour insérer le rouleau de papier de l'imprimante : 1.
Mode d’emploi Configuration 31 Connexion de l’alimentation CA Vous pouvez utiliser le moniteur sur l'alimentation CA ou sur la batterie (après l'avoir complètement chargée). AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Avant toucher le cordon d'alimentation, inspectez-le afin de déceler toute partie en cuivre dénudée.
Démarrage Alimentation L'appareil fonctionne dans l'un des deux modes suivants : • Appareil sous tension. L'appareil fonctionne sur l’alimentation de la batterie ou sur l’alimentation secteur. Vous pouvez utiliser les fonctions de l'appareil et l’affichage est activé. • Mode de veille (économiseur d’écran). L'appareil fonctionne sur la batterie ou sur l’alimentation secteur, mais l’écran est éteint pour économiser l’énergie.
Welch Allyn ou le support technique de votre établissement. N'utilisez pas le moniteur tant que le problème n’est pas résolu. MISE EN GARDE Utilisez toujours le moniteur avec une batterie correctement chargée et qui fonctionne correctement.
1. Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension. Si l’autotest a réussi, le moniteur affiche le logo Welch Allyn, la barre des voyants (située sur la poignée) clignote et une tonalité de démarrage est émise. L’écran de démarrage s’affiche ensuite avec la bannière suivante dans le bas.
Page 42
® 36 Démarrage Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ MISE EN GARDE Des mises à jour logicielles peuvent être installées à distance lorsque vous tentez de mettre l'appareil hors tension. Une barre de progression apparaît ainsi qu'une indication de la mise à jour. N'éteignez pas l'appareil en cours de mise à...
Mode d’emploi Démarrage 37 ○ Lorsque le profil Monitorage continu n'est pas actif : l'appareil effectue un arrêt complet du logiciel et toute donnée relative au contexte du patient et aux mesures du patient affichées à l'écran est effacée. ○ Lorsque le profil Monitorage continu est actif, mais qu'aucune donnée de tendance n'a été...
® 38 Démarrage Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Saisie d’informations du médecin 1. Accédez à l’onglet Médecin de l’une des façons suivantes : • Dans l'onglet Menu Principal, effleurez la section ID du médecin de la zone d'état de l'appareil (dans l'angle supérieur gauche de l'écran).
Page 45
Mode d’emploi Démarrage 39 Pour activer ou désactiver cette commande, naviguez jusqu'à l'onglet Remarque Appareil dans les Paramètres avancés et sélectionnez Activer enreg. comme valeur par défaut. (Le code d’accès aux paramètres avancés est indispensable.) Remarque Si l'appareil est connecté à Connex CS, les paramètres de date et heure sont synchronisés sur les paramètres de Connex CS.
Navigation L’écran du moniteur affiche l’interface que vous utilisez pour votre flux de travail. Pour accéder aux fonctions du moniteur, il vous suffit d’effleurer l’écran tactile. Onglet Menu Principal L'onglet Menu Principal comporte les zones suivantes : Élément Zone État du périphérique Contenu Navigation Zone d'état du périphérique...
® 42 Navigation Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Identification du médecin. Il peut s’agir d’un nom, d’un numéro d’identifiant ou d’une icône. Effleurez cette zone pour accéder à l’identifiant de connexion du médecin. • Emplacement du périphérique.
Mode d’emploi Navigation 43 • Le moniteur est connecté à une prise de courant et la batterie est en cours de charge ou complètement chargée. Le niveau de charge estimé s’affiche sous la forme d’un pourcentage de capacité. • Le moniteur n’est pas connecté à une prise de courant et fonctionne sur l’alimentation de la batterie.
® 44 Navigation Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ messages sont triés par ordre de priorité : le moniteur affiche les messages présentant la priorité la plus élevée en premier, puis les autres par ordre décroissant de priorité. Une fois l'intégralité...
Mode d’emploi Navigation 45 Dans le profil Monitorage continu, les données des mesures patient sont automatiquement enregistrées dans l'onglet Revue. L'onglet Menu Principal ne comporte donc pas de bouton Enregistrer. (Un bouton Pause apparaît à sa place. Reportez-vous à la section « Mise en pause du monitorage continu (mode Pause) » du chapitre Connex CS de ce mode d'emploi.) Si le moniteur est connecté...
® 46 Navigation Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Verrouillage de l'affichage Le verrouillage de l'affichage empêche la saisie par un médecin, ce qui peut s'avérer utile lors du nettoyage de l'écran. Remarque La fonction de verrouillage n'est pas un mécanisme de sécurité.
Page 53
Mode d’emploi Navigation 47 • Les informations du patient s'affichent dans le volet Patient. • La zone de navigation apparaît. • Les commandes de l'onglet Menu Principal sont disponibles. L'affichage se déverrouille également dans les cas suivants : • Une condition d'alarme survient. •...
Utilisation du pavé numérique, du clavier et du lecteur de codes à barres Ouverture du pavé numérique Effleurez un champ contenant l'icône du pavé numérique Le pavé numérique s'affiche. Pavé numérique Le pavé numérique comporte les composants suivants : Composant Description Champ de données Affiche les nombres que vous tapez.
® 50 Utilisation du pavé numérique, du clavier et du lecteur de codes à barres Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Composant Description Touche OK Lorsque vous effleurez cette touche, le pavé numérique disparaît et le nombre entré apparaît dans le volet ou le champ de données associé.
Page 57
Mode d’emploi Utilisation du pavé numérique, du clavier et du lecteur de codes à barres 51 Composant Description Remarque Le clavier peut être configuré pour masquer les entrées de caractères et les afficher sous forme d'astérisques. Touche de retour Supprime le caractère situé à l'extrême droite arrière du champ de données.
® 52 Utilisation du pavé numérique, du clavier et du lecteur de codes à barres Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Composant Description Touche Annuler Lorsque vous effleurez cette touche, le clavier disparaît et le contenu du champ de données reste inchangé.
Mode d’emploi Utilisation du pavé numérique, du clavier et du lecteur de codes à barres 53 Touche des marques Langue(s) diacritiques Aucune (sans objet) Danois, anglais, néerlandais, allemand, italien Français Finnois, norvégien, espagnol, suédois Portugais Polonais Grec 1. Lorsque le clavier est actif, effleurez la touche des marques diacritiques. Cette touche varie en fonction de la langue, comme indiqué...
Page 60
® 54 Utilisation du pavé numérique, du clavier et du lecteur de codes à barres Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 2. Maintenez le lecteur à environ 15,4 cm du code à barres et appuyez sur la gâchette pour faire apparaître la lumière du lecteur sur le code à...
Connex CS Présentation Un moniteur peut être utilisé comme un appareil autonome ou mis en réseau avec une station centrale (Connex CS). Ce chapitre décrit la communication entre le moniteur et la station centrale. Les moniteurs communiquent avec la station centrale par l'intermédiaire de réseaux câblés Ethernet et sans fil.
® 56 Connex CS Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ la station centrale. Cependant, dans le profil Monitorage continu, les données des signes vitaux des patients sont transmises automatiquement à la station centrale lorsque le moniteur est connecté à la station centrale. Vous pouvez activer ou désactiver la connexion automatique à...
Mode d’emploi Connex CS 57 • Connecter à la station centrale – Permet la connexion manuelle à une station centrale et lance ou reprend la transmission des données de signes vitaux du patient lorsque l'appareil n'est pas connecté manuellement. • Déconnecter de la station centrale –...
® 58 Connex CS Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ conservant les données de signes vitaux sur le moniteur. Sélectionnez cette option lorsque vous devez transporter un patient tout en poursuivant son monitorage. 1. Effleurez l’onglet Paramètres. L'onglet Moniteur apparaît.
Mode d’emploi Connex CS 59 Une boîte de dialogue de confirmation vous demande de valider les informations de contexte du patient/de l'emplacement ou de sélectionner un nouveau patient. Par exemple, si les contextes du patient et de l'emplacement ont été établis, les options suivantes apparaissent : •...
Page 66
® 60 Connex CS Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Une boîte de dialogue « Pause » indique que vous avez mis en pause le monitorage continu. Les commandes de cet écran permettent de reprendre ou de cesser le monitorage.
Mode d’emploi Connex CS 61 Reprise du monitorage continu Vous pouvez reprendre le monitorage continu après une pause lorsque les capteurs sont connectés à un patient. L'état de la minuterie de pause détermine la prochaine étape à suivre. Durée de pause restante Si le seuil de durée de pause n'est pas atteint (temps restant sur la minuterie), reprenez le monitorage comme suit : 1.
® 62 Connex CS Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Au bout d'environ 30 secondes d'inactivité, la boîte de Remarque dialogue « Arrêter monitorage » disparaît. Si vous ne réagissez pas à cette boîte de dialogue et que le monitorage continu est interrompu, la boîte de dialogue «...
Page 69
Mode d’emploi Connex CS 63 Si l'option « Demander ID patient pour enregistrer mesures » Remarque est activée dans les Paramètres avancés, un indicateur de progression apparaît à l'écran lorsque l'appareil sollicite un système hôte externe ou la liste des patients de l'appareil pour obtenir une ID correspondante.
Profils Les profils sont des variations de l’onglet Menu Principal. Chaque profil vous donne accès à un ensemble distinct de fonctionnalités. Choisissez le profil qui répond le mieux à vos besoins. Le moniteur propose plusieurs profils (Monitorage continu, Monitorage par intervalles, Vérification ponctuelle et Triage) en fonction de la configuration et des licences de mise à...
Page 72
® 66 Profils Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Onglet Menu Principal de la RRa Masimo Onglet Menu Principal des mouvements du patient détectés par EarlySense...
Mode d’emploi Profils 67 Enregistrement des mesures des signes vitaux (profil Monitorage continu) Dans le profil Monitorage continu, les mesures sont automatiquement enregistrées comme suit : • Les mesures continues (SpO2, SpHb, fréquence de pouls, etCO2, FiCO2, IPI, fréquence respiratoire et mouvements du patient) sont enregistrées une fois par minute.
® 68 Profils Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Profil Vérification ponctuelle Le profil Vérification ponctuelle est optimisé pour les cliniciens qui effectuent des mesures des signes vitaux ponctuelles et qui n’ont pas besoin des fonctions de mesures automatiques ou d’alarmes.
Mode d’emploi Profils 69 Comparaison des fonctionnalités des profils Le tableau suivant compare les fonctionnalités des profils. Fonction Monitorage Monitorage Vérification Triage continu ponctuelle intervalles Effectuer des mesures de NIBP, SpO2, température et fréquence de pouls Effectuer des mesures de SpHb (Masimo uniquement) Surveiller l'etCO2, le FiCO2, et l'IPI (Oridion uniquement)
® 70 Profils Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Changement des profils Vous pouvez changer le profil actif sur l'appareil afin d'accéder à un ensemble différent de fonctions. Remarque L'option « Autoriser la modification du profil » doit être activée dans Paramètres avancés pour que vous puissiez changer les profils.
Page 77
Mode d’emploi Profils 71 Des boîtes de dialogue de confirmation s'affichent chaque fois qu'un Remarque changement de profil spécifique est susceptible d'effacer les données enregistrées de l'onglet Revue, d'effacer les mesures patient épisodiques affichées ou de nécessiter de changer le contexte du patient ou de l'emplacement.
Page 78
® 72 Profils Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Pour passer manuellement au profil Monitorage continu depuis un autre profil, procédez comme suit. 1. Effleurez l'indicateur du profil sélectionné dans la zone d'état de l'appareil. L'onglet vertical Profil apparaît. Selon le texte en gras affiché, sélectionnez et appliquez les étapes et sous-étapes ci-après correspondant à...
Page 79
Mode d’emploi Profils 73 Le changement de profil prend effet immédiatement. 5. Effleurez l’onglet Menu Principal. Vous pouvez maintenant entamer le monitorage d'un patient dans le profil Monitorage continu. Changement depuis le profil Monitorage continu Pour passer du profil Monitorage continu à un autre profil, procédez comme suit. 1.
Page 80
® 74 Profils Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Patient identique, emplacement identique • Patient identique, emplacement différent • Nouveau patient b. Sélectionnez l'option voulue et effleurez la commande OK. Le changement de profil prend effet immédiatement.
Gestion des données patient Les données démographiques des patients sont gérées dans l’onglet Patients. Dans cet onglet, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • Récupérer la liste de patients du réseau (par exemple, les dossiers médicaux électroniques (EMR) ou une station centrale). •...
® 76 Gestion des données patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Vous pouvez utiliser un lecteur de codes à barres pour entrer Remarque une ID de patient dans le champ ID du patient. Effleurez la commande dans le champ ID du patient, scannez le code à...
Page 83
Mode d’emploi Gestion des données patient 77 Selon le texte en gras affiché, appliquez la procédure ci-dessous qui correspond à votre patient et à l'appareil. 1. Dans tous les profils à l'exception de Triage, lorsque le contexte du patient n'a pas été...
® 78 Gestion des données patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Les données des patients peuvent être triées dans Remarque l’ordre croissant ou décroissant en sélectionnant la ligne de titre et en effleurant ensuite le bouton ▲ ou ▼. Si aucun repère de tri n'apparaît dans une colonne,...
Page 85
Mode d’emploi Gestion des données patient 79 Si votre appareil est configuré pour surveiller les mouvements du patient, l'onglet Revue peut ressembler à l'exemple suivant. 2. Modifiez l'intervalle de temps (la progression du temps affichée horizontalement dans le tableau) à l'aide de la liste Afficher. Les options d'intervalle sont les suivantes : 1, 5, 15 et 30 minutes ;...
® 80 Gestion des données patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Effleurez les commandes pour avancer et reculer dans les pages, situées dans l'en-tête du tableau, pour afficher d'autres mesures pour ce patient. Les mesures les plus récentes apparaissent sur le côté droit du tableau, les plus anciennes sur la gauche.
Mode d’emploi Gestion des données patient 81 2. Sélectionnez les dossiers en effleurant la case à cocher correspondante. 3. Effleurez le bouton Envoyer pour transmettre les dossiers sur le réseau, le bouton Imprimer pour imprimer les dossiers ou le bouton Supprimer pour supprimer les dossiers souhaités de manière permanente.
Page 88
® 82 Gestion des données patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Rapport de monitorage par intervalles Rapport de vérification ponctuelle Rapport de données de tendances de monitorage continu avec capnographie Rapport de données de tendances de monitorage continu avec les mouvements du...
Mode d’emploi Gestion des données patient 83 Suppression d’un patient de la liste 1. Effleurez l'onglet Patients. 2. À partir de l’onglet Liste, effleurez le dossier du patient que vous souhaitez supprimer. 3. Effleurez Supprimer. Dans la fenêtre de confirmation de la suppression, effleurez OK pour supprimer définitivement le patient sélectionné.
• Systèmes d’appel infirmier • Systèmes logiciels Welch Allyn (Connex CS et Connex VM) AVERTISSEMENT Le moniteur représente la source d'alarme principale pour le patient et un système externe (comme un système d'appel infirmier ou Connex CS) constitue une source d'alarme de secours. Le système externe n'est fiable que si le réseau l'est et ne peut servir que...
à la station centrale. Les indications d'alarmes visuelles s'affichent à l'appareil et les alarmes sonores retentissent à un hôte Welch Allyn compatible avec des indications visuelles. L'appareil peut toujours être utilisé pour la saisie complémentaire de signes vitaux.
® 88 Alarmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ être désactivé au niveau de la station centrale ou de l'appareil. Si le mode repos du patient est lancé à partir de l'appareil, il ne peut être désactivé qu'au niveau de l'appareil.
Page 95
Mode d’emploi Alarmes 89 1. Dans la zone d'état de l'appareil, effleurez • Les indications visuelles restent visibles dans le volet du paramètre jusqu’à ce que la condition soit corrigée, que la mesure suivante commence ou que l'alarme soit annulée. •...
® 90 Alarmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Annulation d'une alarme suspendue Vous pouvez supprimer une alarme suspendue dans l'onglet Menu Principal. Si la condition à l'origine de l'alarme persiste, une nouvelle alarme apparaît avec une notification visuelle et sonore.
Mode d’emploi Alarmes 91 Si vous désactivez le contrôle des seuils d’alarme pour un signe vital, aucune alarme visuelle ou sonore ne se déclenchera pour ces seuils. Si le contrôle des seuils d’alarme est désactivé, l’icône devient dans l’onglet Menu Principal du volet des paramètres.
Page 98
® 92 Alarmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ paramètres . Si une condition d’alarme survient, la cloche devient rouge ou orange dans le volet des alarmes, suivant la priorité de l’alarme, comme indiqué ici : • Pour modifier le volume des alarmes sonores : sélectionnez un niveau de volume.
Mode d’emploi Alarmes 93 Messages d’alarme et priorités Les tableaux suivants énumèrent les messages d’alarmes physiologiques et techniques, ainsi que leur priorité. Alarmes physiologiques Messages d’alarme Priorité Seuil de l’alarme dépassé. etCO2 ELEVE. Élevée Seuil de l’alarme dépassé. etCO2 FAIBLE. Élevée Seuil de l’alarme dépassé.
® 94 Alarmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Alarmes techniques Messages d’alarme Priorité Batterie faible : autonomie limitée à plus ou moins 5 minutes. Élevée Recherche du signal de SpO2. Élevée Le module des communications ne s’est pas initialisé correctement. Mettre l’appareil hors tension. Élevée Vérifier occlusion dans ligne gaz.
Page 101
Très faible Erreur fonctionnelle. Demandez une réparation. Très faible Appareil externe non reconnu. Très faible Dispositif Welch Allyn incompatible. Très faible Échec de communication USB. Demander une réparation. Très faible Batterie faible : autonomie limitée à plus ou moins 30 minutes.
Page 102
® 96 Alarmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Messages d’alarme Priorité Ligne du filtre de purge. Très faible Calibration pas à jour. CO2 peut-être imprécis. Très faible Maintenance pas à jour. CO2 peut-être imprécis. Très faible Auto-zéro CO2 en cours.
Mode d’emploi Alarmes 97 Appel infirmier Le moniteur peut être connecté à un système d’appel de l’infirmer via un câble le reliant au connecteur de ce système. Une fois le câble du système d’appel de l’infirmier branché et ce dernier opérationnel, le moniteur informe le système d’appel de l’infirmier lorsqu’une alarme dépasse le seuil prédéfini.
Monitorage du patient Cette section du mode d'emploi décrit les paramètres disponibles sur l'appareil, indique comment modifier les réglages et les limites d'alarme de ces paramètres et comment effectuer des mesures des paramètres. Avant de se concentrer sur chaque paramètre, la section traite des fonctions qui s'appliquent généralement aux paramètres sur votre appareil : les modificateurs standard et personnalisés, ainsi que les annulations manuelles.
® 100 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ L’onglet Menu principal apparaît. Dans le profil Monitorage continu, les modificateurs sont enregistrés avec l'ensemble suivant de mesures envoyées au réseau. Dans les profils épisodiques, les modificateurs sont enregistrés avec l'ensemble suivant de mesures effectuées ou toute mesure actuelle non enregistrée sur l'appareil lorsque...
Mode d’emploi Monitorage du patient 101 Mouvement du patient Les moniteurs configurés avec le module EarlySense™ surveillent en continu les mouvements du patient ainsi que la fréquence respiratoire (FR) et la fréquence de pouls si une licence est attribuée pour ces fonctions. Les mesures de la fréquence respiratoire et de la fréquence de pouls Remarque effectuées par le module EarlySense sont affichées, respectivement, dans...
® 102 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ de rotation du patient apparaît en surbrillance en fonction de la priorité de l'alarme (par exemple, signale une alarme de très faible priorité). La minuterie affiche une valeur négative jusqu'à...
Page 109
Mode d’emploi Monitorage du patient 103 Si la commande de seuil d'alarme d'un paramètre est Remarque configurée sur Désactivé, vous ne pouvez pas ajuster les seuils d'alarme dans l'onglet Alarme et aucun signal visuel ou sonore n'est déclenché pour ce paramètre. 5.
Page 110
® 104 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ MISE EN GARDE Risque de dysfonctionnement du capteur. Pour les patients présentant des troubles de la fonction vésicale, prenez soin de placer le capteur de lit sous le matelas, le coussin de matelas ou le surmatelas afin d'éviter que l'urine n'entre en contact avec le capteur.
Page 111
Mode d’emploi Monitorage du patient 105 6. Demandez au patient de s'allonger sur le lit, ou aidez-le. Vérifiez soigneusement la position du patient et le capteur (reportez-vous à l'étape 5) et effectuez les ajustements nécessaires. Remarque Il est essentiel de bien placer le capteur pour obtenir des mesures EarlySense de qualité.
® 106 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Observation et rapport des événements de rotation du patient Conformément au planning de rappel de rotation configuré dans l'onglet Alarmes > Mouvement, la minuterie de rotation du patient indique le temps restant jusqu'à la prochaine rotation prévue.
Page 113
Mode d’emploi Monitorage du patient 107 Le monitorage du CO2 n’est disponible que dans le profil Monitorage Remarque continu. Le volet fournit un affichage numérique et un affichage sous forme d'ondes de données de CO2. Pour passer d’un affichage à l’autre, effleurez le côté gauche du volet.
® 108 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Affichage numérique de l'etCO2 L'affichage numérique affiche les valeurs de CO2 en fin d'expiration (etCO2) et de fraction de CO2 inspiré (FiCO2) en mmHg ou kPa. La taille du volet etCO2 et les mesures affichées varient en fonction de votre configuration.
Mode d’emploi Monitorage du patient 109 9. Effleurez OK. L’onglet Menu principal apparaît. Dans le profil Monitorage continu, les modificateurs sont enregistrés avec l'ensemble suivant de mesures envoyées au réseau. Configuration des alarmes d'etCO2 et de FiCO2 Procédez comme suit pour définir les seuils d’alarme pour les mesures de CO2. Remarque La FiCO2 apparaît uniquement si elle est activée dans les Paramètres avancés.
Page 116
MISE EN GARDE N'utilisez que des lignes d'échantillonnage du CO2 agréées par Welch Allyn afin que le moniteur fonctionne correctement. MISE EN GARDE Les lignes d'échantillonnage du CO2 Microstream sont à usage unique et ne peuvent pas être retraitées. Pour éviter d'endommager le moniteur, ne tentez pas de nettoyer, de désinfecter ou...
Page 117
Mode d’emploi Monitorage du patient 111 La pompe de CO2 démarre dès que le capteur de la Remarque pompe reconnaît la ligne d'échantillonnage. Elle peut démarrer avant même que vous ayez complètement connecté la ligne d'échantillonnage. c. Tournez le connecteur complètement vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché.
® 112 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ b. Vérifiez le type de patient. Il doit être adapté afin que l'échantillonnage soit précis. c. Effleurez la commande d'alarme pour vous assurer que les alarmes sont correctement configurées.
Mode d’emploi Monitorage du patient 113 Fréquence respiratoire Volet FR Le volet FR affiche les éléments suivants : • Fréquence respiratoire en respirations par minute (RPM) • Commande du seuil d’alarme Remarque Le monitorage de la FR n’est disponible que dans le profil Monitorage continu.
® 114 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Si la commande de seuil d'alarme d'un paramètre est Remarque configurée sur Désactivé, vous ne pouvez pas ajuster les seuils d'alarme dans l'onglet Alarme et aucun signal visuel ou sonore n'est déclenché...
Mode d’emploi Monitorage du patient 115 Plage d'indice État du patient 1–2 Requiert une intervention immédiate Source : The microMediCO2 Module - OEM Manufacturers' Integration Guide (p. 13), Oridion Medical 1987 Ltd. L'interprétation de la valeur IPI d'un patient peut changer en fonction des Remarque conditions cliniques.
Page 122
® 116 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Le graphique affiche la valeur de l'IPI sur l'axe y et le temps sur l'axe x (les calculs les plus anciens figurant à gauche et les plus récents à droite). Les valeurs de l'IPI sont mises à...
Mode d’emploi Monitorage du patient 117 Remarque Si vous sélectionnez Péd. comme type de patient, un message d'information vous invite à sélectionner une tranche d'âge pédiatrique lorsque vous surveillez l'IPI d'enfants, comme indiqué ici. 8. Effleurez OK. L’onglet Menu principal apparaît. Remarque Les sous-types de patients enfants apparaissent dans l'onglet Résumé, ainsi que dans l'onglet Menu Principal sous...
® 118 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Fréquence respiratoire acoustique (RRa) Les moniteurs équipés de la technologie Masimo rainbow Acoustic Monitoring mesurent en continu, de manière non invasive, la fréquence respiratoire en se basant sur les sons respiratoires produits par les voies aériennes supérieures.
Mode d’emploi Monitorage du patient 119 Sélecteur de moyenne Le sélecteur de moyenne vous permet de choisir la visibilité voulue des plus faibles variations des mesures de FR. Vous pouvez ajuster le moyennage dans le volet FR. Pour cela, effleurez le sélecteur de moyenne .
Page 126
® 120 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Seuils de RRa. Entrez les seuils d’alarme inférieur et supérieur souhaités pour la valeur de RRa à l’aide des flèches haut/bas ou du pavé. • Délai alarme. Sélectionnez la durée dans la liste. Ce délai d'alarme indique la durée minimale d'une condition de seuil d'alarme avant l'activation d'un signal...
Mode d’emploi Monitorage du patient 121 Si l'option « Autoriser la modification du profil » est activée Remarque dans les Paramètres avancés, l'appareil tente automatiquement de passer en profil Monitorage continu lorsque vous connectez le câble du capteur. 3. Vérifiez que le type de patient choisi est Adulte. 4.
® 122 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Volet PNI du profil Monitorage continu La taille du volet PNI et les mesures affichées varient en fonction de votre configuration. Le profil Monitorage continu offre également une indication visuelle des mesures épisodiques anciennes (celles remontant à...
Page 129
Mode d’emploi Monitorage du patient 123 Nom de la touche Illustration Description Dém./Arrêt L’apparence et la fonction de cette touche varient de manière dynamique. Remarque Un indicateur de traitement apparaît dans le volet PNI jusqu'à l'initialisation du paramètre PNI. Effleurez cette touche pour démarrer ou un cycle de relevés automatiques.
® 124 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ MISE EN GARDE Le choix de la taille du brassard du tensiomètre est essentiel pour la précision des valeurs de pression artérielle. Un brassard de tensiomètre trop petit peut donner des valeurs faussement élevées, et à...
Page 131
Mode d’emploi Monitorage du patient 125 Taille de brassard Circonférence (cm) Circonférence (po) NÉO 4 6,9 – 11,7 2,4 – 4,6 NÉO 5 8,9 – 15,0 3,5 – 5,9 Multi-pack 1 de chaque 1 de chaque Pour toute commande, reportez-vous à la section Accessoires certifiés en annexe.
® 126 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mise en place du brassard Remarque Le moniteur et les brassards ont été validés pour le site du bras nu. AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient. N'utilisez pas l'option PNI pour un monitorage continu sans vérifier fréquemment le membre du...
Mode d’emploi Monitorage du patient 127 Configuration de la PNI Procédez comme suit pour configurer les réglages du paramètre PNI et les modificateurs de configuration. 1. Effleurez l’onglet Paramètres. 2. Effleurez l’onglet Configuration. 3. Effleurez l’onglet vertical PNI. 4. Ajustez les réglages suivants comme il convient : •...
Page 134
® 128 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Diastolique. Entrez les seuils d’alarme diastolique inférieur et supérieur souhaités à l’aide des flèches haut/bas ou du pavé. • PAM. Entrez les seuils d’alarme de PAM inférieur et supérieur souhaités à l’aide des flèches haut/bas ou du pavé.
Type de sonde = 1 sonde, Algorithme = Étape. Remarque Par « nouveau-né », Welch Allyn entend ce qui suit : Enfants de 28 jours ou moins s’ils sont nés à terme (37 semaines de gestation ou plus). Sinon, jusqu’à...
® 130 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • configurer le moniteur pour imprimer les mesures automatiques une fois qu’ils ont été effectuées. Une fois le volet PNI l'affiche jusqu'au démarrage de la prochaine mesure.
Mode d’emploi Monitorage du patient 131 Une alarme ne désactive pas les intervalles. Les mesures automatiques Remarque ultérieures se poursuivent comme prévu. Démarrage d'intervalles automatiques Procédez comme suit pour configurer le moniteur pour effectuer des relevés PNI à intervalles réguliers. 1.
® 132 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Démarrage d'intervalles de programme Procédez comme suit pour configurer le moniteur pour effectuer des relevés PNI automatiques à intervalles variables. 1. Choisissez un brassard de tensiomètre de taille appropriée et positionnez-le autour du bras nu du patient.
Mode d’emploi Monitorage du patient 133 Lorsque vous sélectionnez l’option Stat, le moniteur effectue des mesures de PNI répétées pendant 5 minutes, démarrant un nouveau cycle chaque fois que le brassard se dégonfle et revient sous la pression de retour veineux de sécurité pendant 2 secondes. AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient.
® 134 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 1. Dans l'onglet Menu Principal, effleurez le bouton de minuterie des intervalles Le temps restant réel varie en fonction de la durée des Remarque intervalles sélectionnés et du temps écoulé.
Mode d’emploi Monitorage du patient 135 Volet Température dans les profils de vérification ponctuelle et de triage Affichage du relevé de température Dans tous les profils, ce volet peut afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Vous pouvez configurer l’affichage par défaut sous Paramètres avancés. Choix du site Retirez la sonde de température et effleurez la commande Site de mesure de température...
® 136 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Touches de température Les touches situées sur le côté droit du volet permettent d’effectuer différentes tâches suivant le profil utilisé. La disponibilité des fonctions dépend du profil choisi.
AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient. Utilisez uniquement des embouts de sonde jetables à usage unique Welch Allyn . N’effectuez jamais un relevé de température sans avoir correctement fixé l’embout de sonde à usage unique. Ne pas utiliser d’embout de sonde peut occasionner une gêne pour le patient si la sonde chauffe, une contamination croisée et...
® 138 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ AVERTISSEMENT Risque de relevé imprécis. Ne prenez jamais la température axillaire à travers les vêtements du patient. Placez délicatement la sonde au niveau de l’aisselle en évitant tout contact avec d’autres objets ou matériaux.
Mode d’emploi Monitorage du patient 139 Ce mode permet d'effectuer des mesures de température continues. Pour les relevés par voie orale et rectale, il est recommandé de prendre la température jusqu'à stabilisation ou pendant 3 minutes. Pour les mesures axillaires, il est recommandé de prendre la température jusqu'à...
Page 146
® 140 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Ne laissez pas le soin au patient de placer la sonde dans sa Remarque bouche. Pour des températures axillaires, soulevez le bras du patient pour que l'ensemble de l'aisselle soit facilement visible, puis placez la sonde aussi haut que possible dans l'aisselle.
Mode d’emploi Monitorage du patient 141 AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient. Ne dépassez pas les durées de mesure de température recommandées en mode direct. Pour des mesures précises, effectuez une mesure continue de 3 minutes pour le site oral et le site rectal, et de 5 minutes pour le site axillaire.
® 142 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ MISE EN GARDE Les embouts de sonde sont jetables, non stérilisés et prévus pour un usage unique. Les sondes ne sont également pas stérilisées. Ne stérilisez pas les sondes et les embouts de sonde en autoclave.
Page 149
Mode d’emploi Monitorage du patient 143 AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient. Ne dépassez pas les durées de mesure de température recommandées en mode direct. Pour des mesures précises, effectuez une mesure continue de 3 minutes pour le site oral et le site rectal, et de 5 minutes pour le site axillaire. Une mesure continue ne peut pas dépasser 10 minutes, dans quelque mode que ce soit.
® 144 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Pour passer en mode direct, effleurez une fois la Remarque mesure en mode prédictif acquise. Le volet de température affiche un texte indiquant que le mode Direct est actif. Le moniteur émet une tonalité...
Mode d’emploi Monitorage du patient 145 Relevé de la température sur site auriculaire AVERTISSEMENT Les embouts de sonde sont conçus pour un usage unique. La réutilisation d’un embout de sonde peut entraîner la diffusion de bactéries et une contamination croisée. AVERTISSEMENT Risque de relevé...
économiseur d’écran. Remarque Il est vivement recommandé d’utiliser uniquement une batterie rechargeable Welch Allyn dans le thermomètre car la base-support ne peut pas charger d’autres batteries. SpO2 SpO2et le monitorage de fréquence de pouls mesurent en permanence le niveau de saturation d'oxygène dans l'hémoglobine, ainsi que la fréquence de pouls du patient...
Page 153
Mode d’emploi Monitorage du patient 147 SpO2- Volet Le volet SpO2 affiche les données et les commandes utilisées pour les relevés d'oxymétrie de pouls. Le volet fournit un affichage numérique et un affichage sous forme d'onde des données SpO2. Pour passer d'un affichage à l'autre, effleurez le côté gauche du volet.
® 148 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Affichage numérique de la SpO2 L’affichage numérique indique le pourcentage de saturation SpO2 et l’amplitude de pouls. Les fonctions de cet affichage varient selon le type de capteur activé et le profil sélectionné.
Mode d’emploi Monitorage du patient 149 Commande du mode de réponse La commande du mode de réponse vous permet de définir la durée de mesure SpO2 sur Normale ou Rapide. Indice de perfusion L’indice de perfusion (PI) est une fonction SpO2 disponible uniquement sur les moniteurs dotés de la technologie Masimo.
® 150 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Affichage d'onde de SpO2 L’affichage sous forme d’onde affiche la forme d’onde du pléthysmographe SpO2. Vous pouvez sélectionner la vitesse de balayage de forme d'onde de SpO2 par défaut dans les Paramètres avancés, ou la modifier dans l'onglet Configuration.
Mode d’emploi Monitorage du patient 151 1. Assurez-vous d’utiliser le profil de Monitorage par intervalles ou de Monitorage continu. 2. Effleurez l'onglet Alarmes. 3. Effleurez l’onglet vertical SpO2. 4. Veillez à configurer les commandes de seuils d'alarmes de SpO2 sur Actif. Remarque Si la commande de seuil d'alarme d'un paramètre est configurée sur Désactivé, vous ne pouvez pas ajuster les...
Page 158
® 152 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ AVERTISSEMENT Risque de mesure imprécise. Le CO-oxymètre de pouls peut être utilisé au cours de la défibrillation. Cependant, la mesure risque d'être imprécise pendant 20 secondes (maximum).
Page 159
Mode d’emploi Monitorage du patient 153 AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient. Les câbles d’extension et du capteur sont conçus uniquement pour la connexion au CO-oxymètre de pouls. N'essayez pas de connecter ces câbles à un PC ou tout autre appareil similaire.
® 154 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Dans les profils de Monitorage par intervalles et de Monitorage continu, le Remarque retrait du capteur de SpO2 du patient déclenche les réponses suivantes : • La dernière mesure de SpO2 enregistrée avant le retrait du capteur reste affichée pendant environ 10 secondes puis disparaît.
Mode d’emploi Monitorage du patient 155 Affichage des tendances graphiques de SpHb L’affichage des tendances graphiques présente une tendance des mesures effectuées sur une période définie par l’utilisateur. Vous pouvez sélectionner la période affichée dans l'onglet Configuration. La taille du volet SpHb et les tendances affichées varient en fonction de votre configuration.
® 156 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Activation du mode de calcul de la moyenne SpHb Effleurez le bouton dans le volet SpHb. Le volet SpHb indique le mode actuel. Mesure de la SpHb AVERTISSEMENT Risque de mesure imprécise.
Page 163
Mode d’emploi Monitorage du patient 157 AVERTISSEMENT La précision des mesures de SpHb peut être affectée par les éléments suivants : • des niveaux élevés de bilirubine totale ; • des niveaux élevés de methémoglobine (MetHb) ; • des niveaux élevés de carboxyhémoglobine (COHb) ; •...
® 158 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient et de mesure imprécise. N'utilisez pas de bande adhésive pour fixer le capteur au patient. Cette bande peut bloquer la circulation sanguine, blesser la peau du patient, fausser les mesures et endommager le capteur.
Mode d’emploi Monitorage du patient 159 Vous pouvez déterminer le volume des tonalités de pouls dans l’onglet Remarque vertical Fréq pouls (situé dans l’onglet Paramètres > Configuration). Profil Monitorage continu La taille du volet de la fréquence de pouls et les mesures affichées varient en fonction de votre configuration.
® 160 Monitorage du patient Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Les nouveaux paramètres prennent effet immédiatement. Configuration des alarmes de fréquence de pouls Procédez comme suit pour définir des seuils d’alarme pour la fréquence de pouls. 1. Assurez-vous d’utiliser le profil de Monitorage par intervalles ou de Monitorage continu.
Page 167
Mode d’emploi Monitorage du patient 161 MISE EN GARDE Les balances reliées au moniteur doivent être alimentées sur batterie (le type de batterie est spécifié dans le mode d'emploi du fabricant de la balance). N'utilisez pas l'alimentation externe de la balance. 1.
Maintenance et dépannage Exécution de contrôles réguliers Welch Allyn recommande à chaque établissement d’effectuer des contrôles réguliers de chaque moniteur. 1. Les points suivants doivent être vérifiés au moins une fois par jour : • Indicateurs sonores (tonalités du haut-parleur et de l’avertisseur piézo-électrique) au démarrage...
® 164 Maintenance et dépannage Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Remplacement du papier d’imprimante L’imprimante se trouve sur le dessus du moniteur. Procédez comme suit pour remplacer le rouleau de papier de l’imprimante : 1. Saisissez les deux languettes et tirez vers le haut pour ouvrir la porte de l'imprimante.
Mode d’emploi Maintenance et dépannage 165 5. D'une main, tirez légèrement sur le papier pour le tendre. De l'autre main, fermez la porte de l'imprimante en la poussant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Assurez-vous de ne pas coincer le papier dans la porte de l'imprimante. Remplacement de la batterie Avant de retirer la batterie, éteignez le moniteur.
® 166 Maintenance et dépannage Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 6. Remettez le capot de la batterie en place en engageant l’extrémité sous et en appuyant ensuite sur l’autre extrémité. Remarque Les batteries neuves ne sont chargées qu’à 30 %. Lors de l’insertion d’une batterie neuve, veillez donc à...
Page 173
Mode d’emploi Maintenance et dépannage 167 AVERTISSEMENT Les liquides peuvent endommager les composants électroniques présents à l’intérieur du moniteur. Évitez la projection de liquides sur le moniteur. En cas de projection de liquides sur le moniteur : 1. Mettez le moniteur hors tension. 2.
Paramètres avancés L'onglet Avancé offre un accès protégé par mot de passe aux paramètres avancés du moniteur (ou mode d'administration) et permet aux administrateurs d'infirmiers, au personnel de l'ingénierie biomédicale, et/ou aux techniciens de maintenance de configurer des fonctions spécifiques. L'onglet Avancé propose également des informations en lecture seule sur le moniteur.
® 170 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Effectuez l'une des opérations suivantes : • Pour continuer avec les paramètres avancés, effleurez un autre onglet. • Pour quitter les paramètres avancés et revenir à l'onglet Menu Principal, effleurez le bouton Quitter.
Page 177
Mode d’emploi Paramètres avancés 171 Autoriser l'utilisateur à désactiver les alarmes Permet aux médecins d'activer ou désactiver tous les seuils d'alarme pour chaque signe vital. Cette commande est disponible dans chaque onglet spécifique à un paramètre de l'onglet Alarmes. Seuil d'appel de l'infirmier Choisissez l’alarme de priorité...
® 172 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ déclenchement des signaux sonores et visuels (configuration EarlySense). Délai condition de l'alarme etCO2 Spécifiez le temps minimum d’activité d’une condition d’alarme d'etCO2 avant le déclenchement des signaux sonores et visuels.
Mode d’emploi Paramètres avancés 173 a. Effleurez l’onglet Paramètres. b. Effleurez l’onglet Avancé. c. Accédez au Code des paramètres avancés. d. Effleurez la commande OK. L’onglet Général s’affiche. 2. Effleurez l'onglet Périphérique. 3. Spécifiez les paramètres. Option Description ID empl. Effleurez et entrez jusqu'à...
® 174 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Effleurez l'onglet Démo. 4. Spécifiez les paramètres. Paramètre Action/Description Type Sélectionnez un type de mode de démonstration. Dém. Dém. Effleurez pour activer le mode de démonstration du moniteur. Accédez à l'onglet Menu Principal pour démarrer le mode démo.
Mode d’emploi Paramètres avancés 175 L’onglet Général s’affiche. 2. Effleurez l'onglet Paramètres. 3. Effleurez l’onglet RRa. 4. Spécifiez les paramètres. Paramètre Action/Description Calcul de la moyenne de RRa Sélectionnez l'option de calcul de la moyenne par défaut qui indique la visibilité voulue des variations subtiles des mesures de RRa.
® 176 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ c. Entrez le code des paramètres avancés. d. Effleurez le bouton OK. L'onglet Général s'affiche. 2. Effleurez l'onglet Paramètres. 3. Effleurez l'onglet Fréq pouls. 4. Spécifiez les paramètres.
Mode d’emploi Paramètres avancés 177 Compensation BTPS Sélectionnez cette option pour activer les réglages automatiquement de BTPS (température corporelle saturée de vapeur d'eau, pression) afin d'optimiser les mesures du CO2. Calibration requise (en heures) Cette option affiche le temps restant jusqu'à ce que la calibration du capteur de CO2 soit requise.
® 178 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Spécification des paramètres avancés de la PNI 1. Accédez aux paramètres avancés. a. Effleurez l’onglet Paramètres. b. Effleurez l’onglet Avancé. c. Accédez au Code des paramètres avancés. d. Effleurez la commande OK.
Mode d’emploi Paramètres avancés 179 d. Effleurez la commande OK. L'onglet Général apparaît. 2. Effleurez l'onglet Paramètres. 3. Effleurez l'onglet Température. 4. Spécifiez les paramètres. Paramètre Action/Description Unité de mesure Sélectionnez les unités de mesure principales pour l'affichage de la température dans l'onglet Menu Principal Afficher la conversion de température Sélectionnez cette option pour afficher les unités de...
® 180 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Sélectionnez jusqu'à quatre paramètres et unités de mesure associées à afficher dans le volet Paramètres manuels. Si le moniteur est équipé du module de température Remarque SureTemp Plus, le paramètre Température n’est pas disponible ici, ni dans le volet Paramètres manuels.
Page 187
Mode d’emploi Paramètres avancés 181 L’onglet Général s’affiche. 2. Effleurez l'onglet Gestion des données. 3. Effleurez l'onglet Patients. 4. Spécifiez les paramètres. Paramètre Action/Description Mode patient par défaut Sélectionnez un type de patient par défaut pour le moniteur. Le type de patient s’affiche dans le volet Patient de l’onglet Menu Principal.
® 182 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Pour quitter les paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, effleurez le bouton Quitter. Spécification des paramètres du médecin L’identification du médecin s’affiche en regard du symbole de médecine dans la zone d'état de l'appareil de l’onglet Menu Principal.
Mode d’emploi Paramètres avancés 183 Spécification des paramètres de données cliniques 1. Accédez aux paramètres avancés. a. Effleurez l’onglet Paramètres. b. Effleurez l’onglet Avancé. c. Accédez au Code des paramètres avancés. d. Effleurez la commande OK. L’onglet Général s’affiche. 2. Effleurez l'onglet Gestion des données. 3.
Mode d’emploi Paramètres avancés 185 N° de clé Sélectionnez le numéro de clé WEP. Clé Entrez la clé WEP (10 caractères pour WEP 64 ou 26 caractères pour WEP 128). Configurer radio Configurer radio Effleurez pour activer tous les nouveaux paramètres radio non sélectionnés auparavant. Effleurez la commande dans la fenêtre de confirmation vous invitant à...
® 186 Paramètres avancés Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ NRS IP Activez l'appareil pour qu'il se connecte à un service Network Rendezvous Service (NRS) à une adresse IP fixe. Effleurez dans les champs Adresse IP Service Network rendezvous et entrez l'adresse IP. Effleurez dans le champ de saisie Port et entrez le numéro du port.
Résolution des problèmes Cette section propose les tableaux des messages relatifs aux alarmes techniques et des messages d’information, ainsi que les descriptions des problèmes qui ne génèrent aucun message, pour vous aider à résoudre les problèmes liés au moniteur. Remarque Les descriptions de problème sans message figurant en fin de section.
Page 194
® 188 Résolution des problèmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Message Cause possible Action recommandée Le capteur de lit est inversé. Le capteur de lit n'a pas été correctement placé Retournez le capteur. sous le matelas, le surmatelas ou le coussin de matelas Ne peut mesurer patient.
Mode d’emploi Résolution des problèmes 189 Message Cause possible Action recommandée Capteur défectueux. Une erreur de capteur s’est produite Remplacez le capteur. Changement de tendance Les variations des mesures du patient sont Vérifiez le patient et ses détecté. Revoir les antécédents telles qu'elles exigent une vérification antécédents.
® 190 Résolution des problèmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Message Cause possible Action recommandée Vérifier calibration débit gaz. Le débit de gaz de calibration est instable Vérifiez l'absence d'obstruction ou de nœuds sur la ligne d'échantillonnage.
Mode d’emploi Résolution des problèmes 191 Message Cause possible Action recommandée Le patient parle Demandez au patient de moins parler. Le patient ronfle Ajustez doucement la position du patient afin de limiter le ronflement. Réveillez le patient et demandez- lui d'ajuster sa position afin de limiter le ronflement.
® 192 Résolution des problèmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Message Cause possible Action recommandée Gonflage trop rapide ; vérifier les Le gonflage du tensiomètre est trop rapide Vérifiez les connexions et connexions du brassard du assurez-vous que les tubes ne tensiomètre et des tubes.
Mode d’emploi Résolution des problèmes 193 Message Cause possible Action recommandée Aucun capteur SpO2 n'est connecté Connectez un capteur SpO2. Le câble est défectueux ou a expiré Remplacez le câble. Remplacer le câble SpO2. Le câble est défectueux ou a expiré Remplacez le câble.
® 194 Résolution des problèmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Message Cause possible Action recommandée sonde dans le puits de sonde et retentez la mesure de la température du patient. Vérifiez que la sonde est bien en contact avec les tissus du patient.
Mode d’emploi Résolution des problèmes 195 Message Cause possible Action recommandée ID du patient obligatoire pour La configuration nécessite l’ID du patient pour Demandez une intervention pour l’envoi des données. procéder à l’enregistrement des données. modifier les paramètres avancés. ID du médecin obligatoire pour La configuration nécessite l’ID du médecin pour Demandez une intervention pour l’enregistrement des données.
à barres) n’a pas été la licence est absente. activée Demandez une intervention afin d'obtenir le code d'autorisation auprès de Welch Allyn pour activer la licence. Appareil externe non reconnu. Un périphérique externe non reconnu est Déconnectez le périphérique non connecté...
Mode d’emploi Résolution des problèmes 197 Message Cause possible Action recommandée Dispositif Welch Allyn Le protocole de communication a échoué Demandez une réparation. incompatible. Accessoire USB déconnecté. Le câble USB entre un appareil externe et le Vérifiez que le câble USB est moniteur est débranché...
® 198 Résolution des problèmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Message Cause possible Action recommandée La batterie est absente ou La batterie est défectueuse Remplacez la batterie. défectueuse. Demandez une réparation. L'appareil fonctionne sur la Le cordon d'alimentation CA est débranché...
Position du capteur inadéquate sur le patient Retirez le capteur du patient et repositionnez-le. Le moniteur possède peut-être la licence SpHb , Contactez Welch Allyn pour mais pas le module SpO2 vérifier que le module de SpO2 contient la licence de SpHb .
Page 206
® 200 Résolution des problèmes Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Problème Cause possible Action recommandée Aucune mesure du poids n’est La balance n’est pas connectée Vérifiez le branchement correct transférée de la balance au des câbles USB du dispositif vers moniteur l’adaptateur et vers la balance.
Spécifications Spécifications physiques Classifications en matière de protection, configurations de tous les moniteurs Caractéristiques Spécifications Caractéristiques électriques nominale 100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, 0,8 – 1,5 A Cycle de service Utilisation continue Type de protection contre les décharges Équipement de classe I (mise à...
Page 208
® 202 Spécifications Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Classifications en matière de protection, configurations de tous les moniteurs Résolution de l'affichage Zone d’affichage 8 po (H) x 4 po (V) (19,5 cm [H] x 11,3 cm [V])
Page 209
Mode d’emploi Spécifications 203 Spécifications de la batterie 6 cellules 9 cellules Un examen de patient comprend des mesures de PNI, de température et de SpO2 à une fréquence de 1 patient toutes les 10 minutes, avec une temporisation d’affichage de 2 minutes, et une batterie neuve. Après ce nombre élevé...
Page 210
® 204 Spécifications Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Spécifications de la PNI Pression cible maximale Adulte : 280 mmHg (37,3 kPa) (StepBP, SureBP) Enfant : 280 mmHg (37,3 kPa) (StepBP, SureBP) Nouveau-né : 130 mmHg (17,3 kPa) (StepBP) Délai de détermination de la pression...
Page 211
Mode d’emploi Spécifications 205 Spécifications Nellcor (pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi livré avec chaque accessoire) SpO2 Unité de mesure Plage de mesure 1 % à 100 % Guide de précision du capteur Nellcor La précision des mesures de SpO2 ne peut être évaluée que in vivo en comparant les valeurs de l’oxymètre de pouls aux valeurs de SaO2 obtenues à...
Page 212
® 206 Spécifications Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Spécifications Nellcor (pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi livré avec chaque accessoire) Spécifications électriques/optiques Les capteurs d'oxymétrie de pouls Nellcor contiennent des diodes électroluminescentes (LED) qui émettent une lumière rouge à...
Page 213
Mode d’emploi Spécifications 207 Spécifications Masimo (pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi livré avec chaque accessoire) utilisant des câbles patient série PC lorsque le mouvement est nul. Les chiffres présentent un écart-type de ±1. Un écart-type de plus ou moins 1 représente 68 % de la population.
Page 214
® 208 Spécifications Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Spécifications Masimo (pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi livré avec chaque accessoire) Plage de mesure 0,0 à 25,0 g/dl (0,0 à 15,5 mmol/l) Adultes, enfants (aucun mouvement) : 8 à 17 g/dl ±1 g/dl Précision...
Page 215
Mode d’emploi Spécifications 209 Spécifications Masimo (pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi livré avec chaque accessoire) La précision de la fréquence respiratoire pour le capteur et l'instrument de RRa a été validée sur la plage de 4 à 70 respirations par minute, dans le cadre de tests en laboratoire. La validation clinique jusqu'à 30 respirations par minute a également été...
Page 216
® 210 Spécifications Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Spécifications CO2 (pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi livré avec chaque accessoire) Unités de mesure mmHg, kPa ; sélectionnable par l'utilisateur Plage d’affichage 0 à 150 mmHg (0,0 à 20,0 kPa) Résolution...
Page 217
Mode d’emploi Spécifications 211 Spécifications de EarlySense Standard : 5,0 V Maximum : 5,2 V Consommation électrique à un courant de Minimum : 1 mA fonctionnement de 5 V Maximum : 4 mA Module Dimensions 135 mm x 75 mm x 10 mm Poids 800 g Connexion avec l'hôte...
Page 218
® 212 Spécifications Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Spécifications de EarlySense Précision ±4 % ou ±1,5 respirations par minute, selon la plus élevée des deux valeurs Période de calcul de la moyenne 1 minute Fréquence de pouls Unité...
Page 219
Mode d’emploi Spécifications 213 Limites d’alarme Plage de limite supérieure d'entrée Plage de limite inférieure d'entrée Enfant : 27 à 300 battements par minute. Enfant : 25 à 298 battements par minute. Valeurs d’usine par défaut : 150 battements par Valeurs d’usine par défaut : 50 battements par minute.
15 à 95 % sans condensation Système radio du moniteur Le système radio du moniteur fonctionne sur les réseaux Welch Allyn FlexNet™ ou d'autres réseaux 802.11. Pour toute information concernant la configuration des connexions réseau et des paramètres recommandés, consultez les documents sur les bonnes pratiques sur www.welchallyn.com/promotions/...
Page 221
Mode d’emploi Spécifications 215 Modulation OFDM (802.11a/g), DSSS/CCK (802.11b) Puissance de sortie 40 mW (standard), selon le pays Normes IEEE auxiliaires 802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.11X Les restrictions de canaux dans la bande 5 GHz sont déterminées par le pays. Le symbole ( ! ) indique que des restrictions d’utilisation sont appliquées. Pour garantir la conformité...
® 216 Spécifications Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Options de configuration Le moniteur est disponible dans différentes configurations. Moniteurs prenant en charge une combinaison de PNI, SpO2, SpHb, fréquence de pouls et température Modèle Description 6300 Modèle de base. Est équipé d'une connexion USB et Ethernet.
Normes et conformité Informations générales de conformité aux normes Le moniteur est conforme aux normes suivantes : 21 CFR sous-chapitre H – Appareils médicaux – FDA (Food and Drug Administration, Administration américaine des denrées alimentaires et des médicaments) 2002 N° 236 – Australian Therapeutic Goods Act 93/42/CE –...
Cette brochure est disponible auprès de l'U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Stock No. 004-000-0034504. Welch Allyn n'est responsable d'aucun brouillage de radio ou télévision causé par une modification non autorisée des appareils inclus dans ce produit Welch Allyn, ou par la...
Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. English Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Page 226
Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
L'ensemble du matériel électrique médical doit être installé et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans le présent document et au mode d'emploi du moniteur patient Welch Allyn série 6000. • Le matériel de radiocommunications RF portable et mobile peut affecter le comportement du matériel médical électrique.
Page 228
® 222 Recommandations et déclaration du fabricant Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
Annexe Accessoires certifiés Les tableaux suivants reprennent les accessoires du moniteur certifiés et leur documentation. Pour plus d’informations sur les options, mises à niveau et licences, consultez le manuel de dépannage. Brassards FlexiPort (sans latex naturel) Numéro de référence Modèle Description Reuse-08-2MQ Réutilisable...
Oridion CO2 Les lignes de filtre etCO2 Oridion Microstream (lignes d'échantillonnage) sont les seuls accessoires agréés pour le monitorage du CO2 Welch Allyn. Ils sont disponibles auprès de Oridion. Pour trouver un distributeur Oridion , consultez le site www.oridion.com. Options de montage Numéro de référence...
Page 235
Programme de partenariat Biomed, 5 ans, avec ES PRV-ESS Programme de remplacement annuel préventif de capteur (certains pays) PRV-001 Intervention préventive en usine Welch Allyn, par unité (certains pays) PRV-002 Intervention préventive sur site, par unité (certains pays) S4-6000 CVSM, extension de garantie, 1 an (certains pays)
Page 236
® 230 Annexe Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Numéro de référence Description S4-6000-5 CVSM, extension de garantie, 5 ans (certains pays) S4-6000-O2 CVSM avec CO2, extension de garantie, 1 an (certains pays) S4-6000-O2-2 CVSM avec CO2, extension de garantie, 2 ans (certains pays)
Page 237
Mode d’emploi Annexe 231 Littérature/Documentation Numéro de référence Description 105534 CD, Mode d’emploi, Manuel d’entretien, Accessoires certifiés, multilingue 4600-90E Fiche de variabilité et de précision de la pression artérielle - anglais 6000-150E CD-ROM de mise en service Mode d’emploi 105532 Mode d’emploi, copie papier, anglais 104732 Mode d’emploi, copie papier, français...
Page 238
® 232 Annexe Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Numéro de référence Description 104707 Carte aide-mémoire, base, portugais 104708 Carte aide-mémoire, base, espagnol 104709 Carte aide-mémoire, base, chinois simplifié 104720 Carte aide-mémoire, base, suédois 104721 Carte aide-mémoire, base, italien 104722 Carte aide-mémoire, base, danois...
Page 239
Mode d’emploi Annexe 233 Numéro de référence Description 105686 Carte aide-mémoire, RRa, français 105687 Carte aide-mémoire, RRa, allemand 105688 Carte aide-mémoire, RRa, néerlandais 105689 Carte aide-mémoire, RRa, portugais 105690 Carte aide-mémoire, RRa, espagnol 105691 Carte aide-mémoire, RRa, chinois simplifié 105692 Carte aide-mémoire, RRa, suédois 105693 Carte aide-mémoire, RRa, italien...
Page 240
® 234 Annexe Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Numéro de référence Description 105714 Carte aide-mémoire, connectivité, chinois traditionnel 105715 Carte aide-mémoire, connectivité, coréen 105640 Carte aide-mémoire, EarlySense, anglais 105716 Carte aide-mémoire, EarlySense, français 105717 Carte aide-mémoire, EarlySense, allemand 105718 Carte aide-mémoire, EarlySense, néerlandais...
Welch Allyn garantie que le produit ne contient aucun défaut matériel ou de fabrication ou de fonctionnement, conformément aux spécifications du fabricant pour une période deux ans à compter de la date d'achat auprès de Welch Allyn ou de ses distributeurs ou vendeurs autorisés.