JUKI LU-1510N-7 Manuel D'utilisation page 83

Table des Matières

Publicité

3) Turn the handwheel to make the needle bar ascend by 2.3 mm from the lowest position of its stroke.
Tighten two setscrews 4 in the screw gear (small) so that blade point 3 of the hook is almost aligned with the center of needle 2 .
However, fi t one setscrew having a V-shaped top end of two setscrews 4 to the V-groove on the hook driving shaft and tighten it.
4) Loosen setscrews 6 in the hook driving shaft saddle and move the hook driving shaft saddle to the right or left until a
clearance of 0.05 to 0.1 mm is provided between the blade point of the hook and the needle at the position where blade
point 3 of the hook is almost aligned with the center of needle 2 .
After the adjustment, tighten setscrews 6 .
5) Loosen two setscrews 5 in the screw gear (large) and move the screw gear (large) to the right or left until blade point 3 of
the hook is aligned with the center of needle 2 .
After the adjustment, tighten setscrews 5 . However, fi t the setscrew No. 1 of two setscrews 5 to the fl at section of the
hook driving shaft and tighten it.
1) Das Stichlängenrad auf „0" (Null) einstellen.
2) Das Handrad drehen und die Feststellschraube 1 der Nadelstangenverbindung lösen, um die Einstellung so vorzunehmen,
daß ein Abstand von 1,5 mm zwischen der Oberkante des Nadelöhrs 2 und der Blattspitze 3 des Greifers besteht, wenn
die Nadelstange um 2,3 mm von der Tiefstposition ihres Hubs angehoben wird. Dann die Schraube wieder anziehen.
(Für die LU-1510N-7, LU-1510NA-7 ist eine Markierungslinie als Referenz in die Nadelstange eingraviert.)
3) Das Handrad drehen, um die Nadelstange um 2,3 mm von der Tiefstposition ihres Hubs anzuheben. Die zwei
Feststellschrauben 4 im Schraubenrad (klein) anziehen, so daß die Blattspitze 3 des Greifers nahezu auf die Mitte der
Nadel 2 ausgerichtet ist.
Die eine der beiden Feststellschrauben 4 mit V-förmigem Kopf in die Keilnut der Greiferantriebswelle einpassen und anziehen.
4) Die Feststellschrauben 6 im Greiferantriebswellensattel lösen, und den Greiferantriebswellensattel nach rechts oder
links schieben, bis ein Abstand von 0,05 bis 0,1 mm zwischen der Blattspitze des Greifers und der Nadel an der Position
besteht, an der die Blattspitze 3 des Greifers nahezu auf die Mitte der Nadel 2 ausgerichtet ist. Nach der Einstellung die
Feststellschrauben 6 wieder anziehen.
5) Die zwei Feststellschrauben 5 im Schraubenrad (groß) lösen, und das Schraubenrad (groß) nach rechts oder links
schieben, bis die Blattspitze 3 des Greifers auf die Mitte der Nadel 2 ausgerichtet ist.
Nach der Einstellung die Feststellschrauben 5 wieder anziehen. Die Feststellschraube Nr. 1 der beiden Feststellschrauben
5 in die Abfl achung der Greiferantriebswelle einpassen und anziehen.
1) Régler le cadran des points sur 0 [zéro].
2) Tourner le volant et desserrer la vis de fi xation 1 de l'accouplement de la barre à aiguille.
Régler pour que le jeu entre le haut du chas de l'aiguille 2 et la pointe de la lame 3 du crochet soit de 1,5 mm quand la
barre à aiguille remonte de 2,3 mm par rapport au point le plus bas de sa course. Resserrer ensuite la vis.
(Pour la LU-1510N-7, LU-1510NA-7, il y a un trait de repère gravé sur la barre à aiguille comme référence.)
3) Tourner le volant pour remonter la barre à aiguille de 2,3 mm par rapport au point le plus bas de sa course.
Serrer les deux vis de fi xation 4 du pignon de vis (petit) de manière que la pointe de la lame 3 du crochet soit presque
alignée sur l'axe de l'aiguille 2 . Placer celle des deux vis de fi xation 4 dont l'extrémité supérieure est en V dans la gorge
en V de l'arbre de commande du crochet et la serrer.
4) Desserrer les vis de fi xation 6 de la semelle de l'arbre de commande du crochet et déplacer la semelle vers la droite ou la
gauche pour obtenir un jeu de 0,05 à 0,1 mm entre la pointe de la lame du crochet et l'aiguille sur la position où la pointe
de la lame 3 du crochet est presque alignée sur l'axe de l'aiguille 2 . Après le réglage, resserrer les vis de fi xation 6 .
5) Desserrer les deux vis de fi xation 5 du pignon de vis (grand) et déplacer le pignon de vis (grand) vers la droite ou la
gauche jusqu'à ce que la pointe de la lame 3 du crochet soit alignée sur l'axe de l'aiguille 2 .
Après le réglage, resserrer les vis de fi xation 5 . Toutefois, placer la vis n° 1 des deux vis 5 sur le méplat de l'arbre de
commande du crochet et la serrer.
1) Fije a 0 (cero) el cuadrante de puntadas.
2) Gire el volante y afl oje el tornillo 1 en la conexión de la barra de aguja para hacer el ajuste de modo que se provea una
separación de 1,5 mm entre el extremo superior del ojal de la aguja 2 y la punta de la hoja 3 del gancho cuando la barra
de aguja se levanta 2,3 mm desde la posición inferior de su recorrido. Seguidamente, apriete de nuevo el tornillo.
(Para el modelo LU- 1510N-7, LU-1510NA-7, hay una línea demarcadora grabada en la barra de aguja que sirve de refe-
rencia.)
3) Gire el volante para que la barra de aguja suba 2,3 mm desde la posición más baja de su recorrido.
Apriete los dos tornillos 4 en el engranaje (pequeño) del tornillo de modo que la punta de la hoja 3 del gancho quede
casi alineada con el centro de la aguja 2 . Sin embargo, encaje un tornillo que tenga el extremo superior de confi guración
en V de los dos tornillos 4 en la ranura en V en el gancho impulsor del gancho y apriételo bien.
4) Afl oje los tornillos 6 en la silleta del eje impulsor del gancho y mueva la silleta del eje impulsor del gancho hacia la dere-
cha o izquierda hasta que se provea una separación de 0,05 a 0,1 mm entre la punta de la hoja del gancho y la aguja en la
posición en que la punta de la hoja 3 del gancho quede casi alineada con el centro de la aguja 2 .
Después del ajuste, apriete los tornillos 6 .
5) Afl oje los dos tornillos 5 en el engranaje del tornillo (grande) y mueva el engranaje del tornillo (grande) hacia la derecha o
izquierda hasta que la punta de la hoja 3 del gancho quede casi alineada con el centro de la aguja 2 .
Después del ajuste, apriete el tornillo 5 . Sin embargo, encaje el tornillo No. 1 de los dos tornillo 5 en la sección plana del
eje impulsor del gancho y apriételo.
– 41 –

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lu-1511n-7Lu-1510na-7

Table des Matières