Télécharger Imprimer la page

Hauck Trigger Lock Safety Gate Mode D'emploi page 22

Masquer les pouces Voir aussi pour Trigger Lock Safety Gate:

Publicité

Ošetřování a údržba
CZ
• Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky.
• Ochrannou mříž pro děti čistěte vlhkým hadrem.
Figyelmeztetések ajtórácsok
H
• FIGYELMEZTETÉS: A gyermekeknek szánt védőrács hibás összeszerelése vagy pozí-
cionálása veszélyes lehet!
• FIGYELMEZTETÉS: A gyermekeknek szánt védőrács az egyes elemek
sérülése vagy hiánya esetén nem alkalmazható tovább.
• FIGYELMEZTETÉS: Ez a gyermekeknek szánt védőrács nem rögzíthető ablakok közé!
• FIGYELMEZTETÉS: Ne alkalmazza tovább a gyermekeknek szánt védőrácsot, ha a
gyermek át tud rajta mászni.
• A gyermekeknek szánt védőrács megfelel az EN 1930:2000 +A1:2005 szabványnak.
• A gyermekeknek szánt védőrács 24 hónapos korig alkalmazható.
• Ha a gyermekeknek szánt védőrácsot a lépcső felső végén használja, a
biztonsági rács nem helyezhető el a legfelső lépcsőfok szintje alatt.
• Ha a gyermekeknek szánt védőrácsot a lépcső lábánál használja, a
biztonsági rácsot a legalsó lépcsőfokon kell elhelyezni.
• Az ajtóba szerelhető védőrácsot csak megfelelő felületekre - pl. fára, kőre, stb. - rögzítse.
• Az idősebb gyermekek a védőrácson való átmászás miatt veszélynek vannak kitéve.
• A gyermekeknek szánt védőrácsot rendszeresen ellenőrizni kell a rögzítő elemek biz-
tonságossága és a stabilitás szempontjából.
• Kérjük, kizárólag eredeti tartozékelemeket és olyan kiegészítőket alkalmazzon, melyeket
a gyártó vagy a kereskedő szerzett be.
• 76 cm - 83 cm / 75 cm – 83 cm
Ápolás és karbantartás
H
• Ne használjon erős tisztítószereket.
• Javasoljuk a védőrács nedves ronggyal történő tisztítását.
Wskazówki ostrzegawcze kratki ochronne na drzwi
PL
• OSTRZEŻENIE: Niewłaściwy montaż lub umieszczenie kratki ochronnej może być nie-
bezpieczne.
• OSTRZEŻENIE: Kratka ochronna nie może być używana w przypadku uszkodzenia lub
zagubienia poszczególnych części.
• OSTRZEŻENIE: Ta kratka ochronna nie może być mocowana w poprzek okien.
• OSTRZEŻENIE: Kratki ochronnej nie używać, jeśli dziecko może się na nią wspiąć.
• Kratka ochronna dla dzieci odpowiada normie EN 1930:2000 +A1:2005.
• Kratka ochronna przeznaczona jest dla dzieci do 24 miesiąca życia.
• Jeśli kratka ochronna będzie używana na górnym końcu schodów, wówczas nie może
być ona umieszczana poniżej wysokości najwyższego stopnia.
• Jeśli kratka ochronna jest stosowana na dole schodów, wówczas musi być ona umiesz-
czana na najniższym stopniu.
• Kratkę ochronną dla dzieci mocować tylko na odpowiednich do tego celu powierzchni-
ach, np. drewno, kamień, itd.)
• Starsze dzieci mogą wspiąć się na kratkę i przez nią przejść.
• Kratkę ochronną należy regularnie kontrolować, czy jej zamocowania są bezpieczne i
czy jest ona solidnie przytwierdzona.
• Należy używać wyłącznie części oryginalnych i akcesoriów oryginalnych nabytych u
producenta lub sprzedawcy.
• 76 cm - 83 cm / 75 cm – 83 cm
Pielęgnacja i konserwacja
PL
• Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
• Kratkę ochronną dla dzieci czyścić wilgotną ściereczką.
Ohutusjuhised lapse turvaväravad
EST
• HOIATUS: Lapse kaitsevõre ebaõige kokkupanek või ebasobiv paigaldus võib olla ohtlik.
• HOIATUS: Mõnede detailide kahjustumisel või kaotamisel ei tohi kaitsevõret enam kasu-
tada.
• HOIATUS: Lapse kaitsevõret ei tohi paigaldada akendega risti.
• HOIATUS: Ärge kasutage kaitsevõret, kui laps suudab sellest juba üle ronida.
• Lapse kaitsevõre vastab normatiivi EN 1930:2000 +A1:2005 nõuetele.
• Lapse kaitsevõre on ette nähtud kuni 24 kuu vanuse lapse jaoks.
• Kui lapse kaitsevõre paigutatakse ülemise trepiotsa juurde, siis ei tohi
IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02
kaitse-
W11

Publicité

loading

Produits Connexes pour Hauck Trigger Lock Safety Gate

Ce manuel est également adapté pour:

Deluxe wood metal safety gateSqueeze handle safety gate