Page 1
Alpha Tray Gebrauchsanweisung Упатство за употреба Instructions for use Kullanma talimatı Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d‘emploi Інструкція по експлуатації Instrucciones de manejo Návod k použití Instruções de uso Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Brugsvejledning Kasutusjuhend Käyttöohje Lietošanas pamācība...
Page 2
IMpoRtaNt: KEEp foR futuRE REfERENcE. BELaNGRIjK: BEwaREN oM LatER Na tE sLaaN! IMpoRtaNt ! a coNsERVER pouR coNsuLtatIoN uLtERIEuRE. IMpoRtaNtE: GuaRdaRLo paRa coNsuLtaRLo postERIoRMENtE! IMpoRtaNtE: GuaRdaR paRa coNsuLtas postERIoREs! IMpoRtaNtE: coNsERVaRE pER coNsuLtazIoNI succEssIVE! VIGtIGt: opBEVaR tIL sENERE BRuG! täRKEää: säILytä MyöHEMpää LuKEMIsta VaRtEN! VIKtIGt: spaRas föR sENaRE BRuK! VIKtIG: oppBEVaREs foR sENERE BRuK! Σημαντικό: Φυλαξτε...
Page 3
dôležIté: uschoVajte pre neskoršIu potrebu! ВажлиВо: збережіть для подальшого кориСтуВання! důležIté: uschoVejte pro pozdější potřebu! Fontos: későbbI megtekIntés érdekében őrIzze MEG! Ważne: prosImy przechoWać W celu późnIejszego spRawdzENIa! täHtIs: HoIda HILIsEMaKs KasutaMIsEKs aLLEs! sVaRIGI: Ludzu uzGLaBat VELaKaI paRLasIsaNaI! sVarbu: saugotI taIp, kad VIsada būtų po ranka! Važno: spraVItI za poznejše poIskanje! Važno: pohranItI za potonje čItanje za slučaj potREBE!
Page 4
(1/4“ – 10mm) (8mm x 30mm) (1/4“x 27mm) (1/4“ x 45mm) (4mm)
Page 17
Ab 6 Monate bis 10 Jahre max. 40 kg From 6 months to 10 years max. 40 kg Vanaf 6 maanden tot 10 jaar max. 40 kg À partir de 6 mois jusqu’à 10 ans max. 40 kg A part i r de una edad de 6 meses, hast a 10 años máx. 40 kg Desde os 6 meses aos 10 anos máx.
Page 18
Warnhinweise Hochstühle • WARNHINWEIS: Achtung – Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. • WARNHINWEIS: Auf die einwandfreie Befestigung aller Geschirre ist zu achten. • WARNHINWEIS: Den Hochstuhl nicht benutzen falls nicht alle Bauteile angebracht und eingestellt sind! • WARNHINWEIS: Auf das Risiko durch offenes Feuer und andere starke Wärmequellen (z.B. elektrische Heizstäbe, Gasflammen usw.) in unmittelbarer Nähe des Hochstuhles ist zu achten! • WARNHINWEIS: Den Hochstuhl nicht benutzen bevor das Kind selbstständig aufrecht sitzen kann! • WARNHINWEIS: Den Hochstuhl nicht benutzen wenn irgendein Teil gebrochen oder gerissen ist oder fehlt! Pflege und Wartung • Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung. • Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig. • Reinigen, pflegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig. Warnings high chair • WARNING: Do not leave your child unattended. • Always secure your child with the crutch strap to prevent him or her falling or sliding out. • WARNING: Do not use the high chair unless all components have been fitted and adjusted! • WARNING: Be aware of the risk posed by open fire and other sources of strong heat (e.g. electric bar heaters, gas flames etc.) in the immediate vicinity of the high chair! • WARNING: Do not use the high chair before your child can sit up straight alone! • WARNING: Do not use the high chair if any part is broken, torn or missing!
Page 19
promimité immédiate de la chaise haute. • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la chaise haute tant que l’enfant ne peut pas tenir seul en position assise. • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la chaise haute si des parties sont cassées déchirées ou manquantes. Entretien et maintenance • Veuillez tenir compte de I’étiquette textile. • Veuillez vérifier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de ceinture et des coutures. • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers. Precauciones tronas • Atención: No deje a su niño nunca sin vigilancia. • Asegurar al niño siempre con el cinturón paso-a-paso para evitar que se caiga o se pueda deslizar. • AVISO: No utilizar nunca la trona cuando no estén colocadas y ajustadas todas las piezas necesarias. • AVISO: Debe tenerse siempre en cuenta el riesgo debido a fuego incontrolado u otras fuentes de calor intenso en las inmediaciones de la trona, como, p.ej., varillas térmicas eléctricas, llamas de gas, etc. • AVISO: No utilizar nunca la trona, antes de que el niño pueda quedarse sentado erguido por sí mismo. • AVISO: No utilizar nunca la trona si hay alguna pieza rota, rasgada o que faltase. Cuidado y mantenimiento • Tener en cuenta el símbolo del tejido textil. • Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado. • Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo. Advertências cadeiras altas • Atenção: Nunca deixe o seu filho por vigiar.
Page 20
• Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto. Advarselshenvisninger højstole • OBS: Lad aldrig dit barn være uden opsyn. • Sikre altid dit barn med skridtselen, for at forhindre at det falder eller glider ud. • ADVARSELSHENVISNING: Anvend ikke højstolen, hvis ikke alle komponenter er anbragt og indstillet! • ADVARSELSHENVISNING: Vær opmærksom på risikoen gennem åben ild og andre kraftige varmekilder (fx elektriske varmestave, gasflammer osv.) i umiddelbar nærhed af højstolen! • ADVARSELSHENVISNING: Anvend ikke højstolen før barnet selv kan sidde opret! • ADVARSELSHENVISNING: Anvend ikke højstolen, hvis en del er brækket, revnet eller mangler! Pleje og vedligeholdelse • Vær opmærksom på tekstilmærkningen. • Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm. • Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt. Varoituksia syöttötuolit • Huomio: Älä jätä lasta ilman valvontaa. • Varmista lapsi aina jalkojen välissä olevalla vyöllä, jotta lapsi ei pääse putoamaan tai tai liukumaan ulos tuolista. • VAROITUS: Syöttötuolia ei saa käyttää, jos kaikkia rakenneosat eivät ole paikoitllaan tai jos niitä ei ole säädetty! • VAROITUS: Varo avointa tulta ja muita lämpölähteitä (esim. sähkölämmityksiä, kaasuliekkejä jne.) syöttötuolin välittömässä läheisyydessä! • VAROITUS: Syöttötuolia ei saa käyttää, ennen kuin lapsi osaa istua yksin! • VAROITUS: Syöttötuolia ei saa käyttää, jos jokin osa on poikki, repeytynyt tai jos se puuttuu! Hoito ja huolto...
Page 21
• Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig. Προειδοποιητικές υποδείξεις καρεκλάκια φαγητού • Προσοχή: Μην αφήνετε το παιδί μόνο χωρίς επίβλεψη. • Ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με την ζώνη ποδιών, προς αποφυγή τυχόν πτώσης ή γλιστρήματος. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν δεν έχουν στερεωθεί και ρυθμιστεί όλα τα εξαρτήματα! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Προσέξτε ώστε κοντά στο καρεκλάκι φαγητού να μην υπάρχει εστία φωτιάς ή άλλη έντονη πηγή θερμότητας (π.χ. ηλεκτρικές θερμάστρες, εστίες αερίου, κτλ.)! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν το παιδί δεν κάθεται από μόνο του! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν κάποιο εξάρτημα έχει σπάσει, σκιστεί ή λείπει! Περιποιηση και συντηρηση • Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα. • Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών. • Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά. Предупреждающие указания высокий стул • Внимание Не оставляйте ребёнка без присмотра. • Всегда страхуйте Вашего ребёнка шаговым ремнём, чтобы предотвратить выпадение или соскальзывание. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь этим высоким детским стулом, сли не все составные собраны или отрегулированы! • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждайте риск установки стула в непосредственной близи от открытого огня и других сильных источников тепла (напр. электрические...
Page 22
• ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Не използвайте високото столче в случай, че не са монтирани и регулирани всичките елементи! • ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Да се внимава за риск от открит огън и други силни източници на топлина (напр. електрически нагреватели, пламъци при горене на газ и т.н.) в непосредствена близост до стола! • ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Високото столче да не се използва преди детето самостоятелно да може да седи изправено! • ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Високото столче да не се използва, ако някой от елементите е счупен, повреден или липсва! Cъхраняване и поддръжка • Моля обърнете внимание на маркировката върху текстила. • Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, системите от колани и шевовете. • Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно продукта. Posebne upute visoka stolica • Pažnja: Nemojte ostaviti dijete bez nadzora. • Osigurajte Vaše dijete uvjek sa međunožnim kajšem, da bi ste izbjegli ispadanje ili isklizanje dijeteta. • OPREZ: Visoku stolicu ne koristiti ako nisu namonirani i dotjerani svi ugradni elementi! • OPREZ: Paziti na rizik od otvorene vatre i drugih jakih izvora toplote (npr. električne grijalice, plinski plameni itd.) u neposrednoj blizini visoke stolice! • OPREZ: Visoku stolicu ne koristiti prije nego što dijete može samostalno uspravno sjedeti! • PAŽNJA: Visoku stolicu ne koristiti ako je bilo koji dio polomljen, nalomljen ili ako izosta- Njega i održavanje • Molimo obratite pažnju na tekstilni znak. • Provjerite redovito funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja.
Page 23
Нега и одржување • Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот. • Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи, системот на ремени и шавовите. • Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ. İkaz bilgileri yüksek sandalyeler • Dikkat: Çocuğu gözetimsiz bırakmayınız. • Dışarıya düşmesini veya dışarıya kaymasını önlemek için çocuğunuzu daima adım kemeri ile güvence altına alınız. • İKAZ BİLGİSİ: Eğer bütün montaj parçaları takılmamışsa ve ayarlanmamışsa, yüksek sandalyeyi kullanmayınız! • İKAZ BİLGİSİ: Yüksek sandalyenin hemen yakınındaki açık ateş ve başka aşırı ısı kaynakları ile ilgili (Örn. elektrikli ısıtma çubukları, gaz alevleri v. s.) riske dikkat edilmelidir! • İKAZ BİLGİSİ: Çocuk kendi başına doğru oturamıyorsa yüksek sandalyeyi kullanmayınız! • İKAZ BİLGİSİ: Eğer herhangi bir parça kırılmışsa, kopmuşsa veya eksik ise, yüksek sandalyeyi kullanmayınız! Bakim ve onarim • Lütfen tekstil işaretine dikkat ediniz. • Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz. • Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz. Výstražné pokyny vysoké stoličky • Pozor: Nenechajte dieťa bez dozoru. • Vždy zabezpečte Vaše dieťa rozkrokovým popruhom, aby sa zabránilo jeho vypadnutiu alebo vykĺznutiu.
Page 24
• Vždy zabezpečte Vaše dítě rozkrokovým popruhem, aby se zabránilo jeho vypadnutí anebo vyklouznutí. • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Nepoužívejte vysokou židličku pokud nejsou všechny součástky připevněné a nastavené! • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Je třeba dbát na riziko skrz otevřený oheň a jiné silné zdroje tepla (např. elektrické vyhřívací tyče, plynové plameny atd.) v bezprostřední blízkosti vysoké židličky! • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Nepoužívejte vysokou židličku, pokud dítě neumí samostatně rovně sedět! • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Nepoužívejte vysokou židličku, když nějaká jeho část je zlomená, natržená anebo schází! Ošetřování a údržba • Dbejte prosím na označení textilu. • Pravidelně prosím zkontrolujte funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů. • Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt. Figyelmeztetések etetőszékek • Figyelem: Gyermekét ne hagyja felügyelet nélkül. • Gyermekét mindig biztosítsa a lábak között található övvel, ezzel megakadályozva a kiesést vagy a kicsúszást. • FIGYELMEZTETÉS: Az etetőszék nem használható, ha nincs felerősítve és beállítva minden szerkezeti elem! • FIGYELMEZTETÉS: Az etetőszék közvetlen közelében ügyelni kell a nyílt tűzre és egyéb erős hőforrásokra (pl. elektromos fűtő rudakra, gázlángokra, stb.)! • FIGYELMEZTETÉS: Az etetőszék nem használható, amíg a gyermek nem tud önállóan ülni! • FIGYELMEZTETÉS: Az etetőszék nem használható, ha bármely része eltört, megrepedt, elszakadt vagy hiányzik! Ápolás és karbantartás • Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését.
Page 25
Hooldamine ja korrashoid • Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele. • Kontrollige regulaarselt ühenduselementide, turvarihmade ja õmbluste korrasolekut. • Puhastage, hooldage ja kontrollige käesolevat toodet korrapäraselt. Brīdinājuma norādes augstie krēsliņi • Uzmanību: Neatstājiet bērnu bez uzraudzības! • Lai novērstu bērna izkrišanu vai izslīdēšanu, vienmēr nodrošiniet bērnu ar drošības jostu. • BRĪDINĀJUMA NORĀDE: Ja nav pievienotas vai pieregulētas visas konstrukcijas daļas, augsto bērnu krēsliņu nedrīkst izmantot! • BRĪDINĀJUMA NORĀDE: Augstā bērnu krēsliņa tuvumā nedrīkst būt atklāta uguns un citi spēcīgi siltuma avoti (piemēram, elektriskie sildītāji, gāzes plīts liesmas)! • BRĪDINĀJUMA NORĀDE: Neizmantot krēsliņu, ja bērns vēl patstāvīgi nesēž! • BRĪDINĀJUMA NORĀDE: Neizmantot augsto bērnu krēsliņu, ja kāda tā daļa ir salauzta, ieplīsusi vai trūkst! Kopšana un apkope • Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu. • Lūdzu regulāri pārbaudiet savienojošo elementu, drošības jostu sistēmu, šuvju funkcionalitāti. • Regulāri tīriet, kopiet šo izstrādājumu un pārbaudiet to. Įspėjimas aukštos vaikų kėdės • Dėmesio: Nepalikite vaiko be priežiūros. • Visada užsekite savo vaikui saugos diržą, kad jis neiškristų arba nepersisvertų. • ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite aukštos vaikų kėdės, jei ne visos jos dalys yra sumontuotos! • ĮSPĖJIMAS: Atkreipkite dėmesį į rizika, kuri kyla, jei arti aukštos vaikų kėdės yra atvira ugnis arba kiti stiprūs šilumos šaltiniai (pvz.: elektriniai šildytuvai, degančios dujos ir pan).
Page 26
• UPUTA UPOZORENJA: Visoku stolicu ne koristiti ukoliko je ijedan dio slomljen, oštećen ili pak fali! Njega i održavanje • Molimo Vas obratite pažnu na naznaku tekstila. • Molimo Vas redovito provjeravajte funkcionalnost poveznih elemenata, remenih sustava i šavova. • Čistite, njegujte i kontrolirajte redovno ovaj proizvod. Uputstva upozorenja Visoke stolice • PAŽNJA: Ne ostavljajte dete bez nadzora. • Osigurajte Vaše dete uvek međunožnim pojasom da bi sprečili ispadanje ili isklizavanje deteta. • UPUTA UPOZORENJA: Treba paziti na rizik od otvorene vatre i drugih jakih izvora toplote (npr. električnih grijača, gasnog plamena itd.) u neposrednoj blizini visoke stolice! • UPUTA UPOZORENJA: Visoku stolicu ne koristiti pre nego dete bude moglo samostalno uspravno sediti! • UPUTA UPOZORENJA: Visoku stolicu ne koristiti ukoliko je ijedan dio slomljen, oštećen ili fali! Nega i održavanje • Molimo Vas obratite pažnu na oznaku tekstila. • Molimo Vas redovno proveravajte funkcionalnost poveznih elemenata, pojasnih sistema i šavova. • Čistite, negujte i kontrolišite redovno ovaj proizvod. • • • • • • Warnings_EN14988_high_chair_100526...