Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

FACE TO ME 2
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Instrucţiuni de utilizare
RO
Upute za korištenje
BIH
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR KÜNFTIGES NACH LESEN
AUFBEWAHREN!
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
instruqcia
GEO
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Упътване за употреба
BG
Упатство за употреба
MK
Інструкція по експлуатації
UA
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW
www.hauck.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hauck FACE TO ME 2

  • Page 1 FACE TO ME 2 Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania Instructions for use Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Mode d‘emploi Nudojimo instrukcija Instrucciones de manejo Navodila za uporabo Instruções de uso Upute za uporabu Istruzioni per l‘uso Uputstva za upotrebu Brugsvejledning instruqcia Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAAD­ PLEGING! IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVE­ MENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE! ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDA­ MENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS! IMPORTANTE! LEIA CUIDA­ DOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTA­...
  • Page 3 VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK! IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! VAŽNO! UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! ÖNEMLİ! DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN! DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ...
  • Page 4 TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS! SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS UZZ ­ MANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IESKATĪTIES! SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTU­ MĖTE PASISKAITYTI! POMEMBNO! PRED UPORABO PO­ ZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE!
  • Page 5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ! ВАЖНО! ИНСТРУКЦИЮ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ ПРАШАЊА! ВАЖЛИВО! ІНСТРУКЦІЮ СЛІД ЗБЕРЕГТИ...
  • Page 6 ...
  • Page 7 90°...
  • Page 8 click click...
  • Page 10 180° click click click click...
  • Page 11 click...
  • Page 12 click click click click...
  • Page 14 click...
  • Page 16 MONTHS...
  • Page 17 REMOVE 180°...
  • Page 18 click 180° 180°...
  • Page 19 OPTION A OPTION B OPTION C...
  • Page 20 OPTION A OPTION A click...
  • Page 21 OPTION A OPTION B...
  • Page 22 OPTION B click OPTION B...
  • Page 23 OPTION A OPTION B...
  • Page 24 Level 2 Level 1...
  • Page 25 180°...
  • Page 26 click...
  • Page 27 click click 90°...
  • Page 32 • Achten Sie in unmittelbarer Nähe der Krippe / Wiege auf die Gefahr, die von brennenden Zigaretten, offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen ausgeht, wie z.B. elektrischen Heizstrahlern, Gasheizgeräten, etc. • Das Beistellbett NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Im Bedarfsfall HAUCK hinsichtlich Ersatzteilen und Anleitungen kontaktieren. KEINE behelfsmäßigen Teile verwenden.
  • Page 33 • Be aware of the risk of burning cigarettes, open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the crib. • DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or broken. Contact HAUCK for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
  • Page 34 • Het bijzetbed NIET gebruiken wanner er onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn. Neem indien nodig kontact op met Hauck voor reserveonderdelen en instrzcties. Gebruik geen geimproviseerde onderdelen. • Dit bijzetbed is geschikt voor volwassenbed met een hoogte van level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm van de bodem.
  • Page 35 électriques, les cuisinières à gaz, etc. • NE PAS utiliser le berceau s‘il manque des pièces, s‘il est endommagé ou brisé. En cas de besoin, contactez HAUCK pour obtenir des pièces de rechange et des instructions. NE PAS utiliser de pièces temporaires.
  • Page 36 • ESTÁ PROHIBIDO usar la cama adicional, si faltan piezas, están dañadas o rotas. Si fuera necesario, póngase en contacto con HAUCK para obtener piezas de recambio e instrucciones. ESTÁ PROHIBIDO usar piezas improvisadas. • Esta cama adicional es adecuada para camas de adultos con una altura de level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm del suelo.
  • Page 37 • É PROIBIDO usar a cama adicional com peças em falta, danificadas ou rotas. Se necessário, ponha-se em contato com HAUCK para obter peças de reposição e informações. NUNCA utilizar peças provisórias. • Esta cama adicional está adequada para camas de adultos com altura de level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm acima do piso.
  • Page 38 • NON utilizzare la culla in caso di parti mancanti, danneggiate o rotte. Se necessario, contattare HAUCK per i pezzi di ricambio e le istruzioni. NON utilizzare componenti improvvisati.
  • Page 39 • Vær i krybbens / vuggens nære omgivelser opmærksom på den fare, der udgår fra tændte cigaretter, åben ild eller lignende kraftige varmekilder, som f.eks. el-varmelamper, gasovne m.v. • Babysengen må IKKE anvendes, hvis der mangler dele eller disse er beskadiget eller gået i stykker. Kontakt evt. HAUCK for reservedele eller vejledninger. Der må IKKE benyttes interimistiske dele.
  • Page 40 VAROITUKSIA SÄNGYT JA KEHDOT & LISÄVUOTEELLE VAROITUS • Älä käytä tuotetta, jos et ole lukenut ohjetta. • Älä käytä tuotetta enää, kun lapsi osaa istua tai polvistua tai nousta itse seisomaan. • Tavaroiden lisäämineen tuotteeseen voi aiheuttaa tukehtumisen. • Älä koskaan aseta tuotetta sellaisten tuotteiden lähelle, mitkä voivat aiheuttaa tukehtumis- tai tai kuristumisvaaran, esim.
  • Page 41 • Uppmärksamma och åtgärda riskkällor i närheten av babysängen/vaggan som brinnande cigaretter, öppen låga och andra starka värmekällor som elektriska värmeelement, gasspis osv. • Använd sidosängen INTE om delar fattas, är skadade eller gått sönder. Vid behov kontakta HAUCK med avseende på reservdelar och bruksanvisning. Använd INGA provisoriska delar.
  • Page 42 • Se til at det ikke finnes brennende sigaretter, åpne flammer og andre sterke varmekilder, som elektriske ovner, gassovner osv. i barnesengen/vuggens nære omgivelser. • Ekstrasengen må IKKE brukes når deler mangler, er skadet eller ødelagte. Ved behov kontaktes HAUCK med hensyn til reservedeler og bruksanvisninger. IKKE bruk provisoriske deler.
  • Page 43 în apropierea pătuțului/ leagănului. • Pătuțul atașabil NU se va folosi dacă sunt piese lipsă, defecte sau rupte.Dacă este necesar, contactați HAUCK pentru piese de schimb și instrucțiuni de folosire. NU utilizați piese improvizate.
  • Page 44 • NE koristite krevetić ako mu nedostaju dijelovi, ako su dijelovi oštećeni ili polomljeni. U slučaju potrebe, kontaktirajte firmu HAUCK u vezi sa rezervnim dijelovima i instrukcijama. NE koristite improvizovane dijelove. • Ovaj krevetić je pogodan da stoji uz krevet za odrasle, čija je visina od level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm od poda.
  • Page 45 • Parçaların eksik, hasarlı ya da kırılmış olması halinde anne yanık beşiği KULLANMAYIN. Gerekirse yedek parçalar ve kılavuzlar için HAUCK ile irtibata geçin. Geçici olarak herhangi bir parça KULLANMAYIN. • Anne yanı beşik yerden yüksekliği level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm olan ebeveyn yatakları için uygundur.
  • Page 46 • Prístelku / cestovnú postieľku nepoužívajte, ak niektoré jej diely chýbajú, sú poškodené alebo zlomené. V prípade potreby náhradných dielov a návodu kontaktujte firmu HAUCK. Nepoužívajte ŽIADNE provizórne náhradné diely. • Táto prístelka je vhodná pre rodičovskú posteľ s výškou level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm.
  • Page 47 • Přistýlku / cestovní postýlku nepoužívejte, jestliže některé její díly chybí, jsou poškozeny či zlomeny. V případě potřeby náhradních dílů a návodu kontaktujte firmu HAUCK. Nepoužívejte ŽÁDNÉ provizorní náhradní díly. • Tato přistýlka je vhodná pro rodičovskou postel o výšce level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm.
  • Page 48 • NE használja az ágy mellé tolható babaágyat, ha alkatrészei hiányoznak, vagy el vannak törve. Szükség estén pótalkatrészek és útmutatók ügyében vegye fel a kapcsolatot a HAUCK-kal. NE használjon kisegítő jellegű alkatrészeket. • Ez az ágy mellé tolható babaágy a padlótól számított level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm magasságú felnőtt ágyakhoz alkalmas.
  • Page 49 • NIE używać łóżeczka, jeżeli brakuje elementów, są uszkodzone lub złamane. W razie potrzeby skontaktować się z firmą HAUCK w kwestii części zamiennych i instrukcji. NIE stosować prowizorycznych części zastępczych. • Łóżeczko nadaje się do przystawienia przy łóżku dorosłych o wysokości level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm nad podłogą.
  • Page 50 • Lisavoodit MITTE kasutada, kui selle osad on puudu, katki või murdunud. Vajaduse korral võtta varuosade ja juhendite asjus ühendust firmaga HAUCK. MITTE kasutada hädakorral paigaldatud osi. • See lapse lisavoodi sobib täiskasvanute voodi juurde, mis on põrandast level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm kõrgusel.
  • Page 51 • Gultiņas / šūpulīša tuvumā neaizmirstiet par bīstamību, ko rada degošas cigaretes, atklāta uguns vai citi spēcīgi karstuma avoti, piemēram, elektriskie sildītāji, gāzes krāsnis utt. • NELIETOT šo gultiņu, ja tai trūkst daļas, tās ir bojātas vai salauztas. Nepieciešamības gadījumā sazinieties ar HAUCK par rezerves daļām vai lietošanas instrukcijām. NEIZMANTOT improvizētas daļas.
  • Page 52 • NENAUDOKITE pristatomosios lovelės, jei trūksta jos dalių, jos yra apgadintos arba sulūžusios. Jei reikia, dėl atsarginių dalių ir instrukcijų kreipkitės į HAUCK. NENAUDOKITE tam kartui pritaikytų dalių. • Ši pristatomoji lovelė yra tinkama statyti prie suaugusiųjų lovų, kurių aukštis level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm nuo grindų.
  • Page 53 • NE uporabljajte pristavne posteljice, če deli manjkajo, so poškodovani ali zlomljeni. Po potrebi v zvezi z nadomestnimi deli kontaktirajte podjetje HAUCK. NE uporabljajte zasilnih pomožnih delov. • Ta pristavna posteljica je primerna za postelje za odrasle z višino level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm od tal.
  • Page 54 • Pripazite na opasnost koju u neposrednoj blizini kolijevke predstavljaju upaljene cigarete, otvoreni plamen i drugi jaki izvori topline, kao što su električni grijači, plinske peći itd. • NE upotrebljavajte krevetić ako dijelovi nedostaju, ako su oštećeni ili slomljeni. Ako je potrebno, obratite se tvrtki HAUCK za rezervne dijelove i upute. NE upotrebljavajte priručne dijelove.
  • Page 55 • NE koristite krevetac ako mu nedostaju delovi, ako su delovi oštećeni ili polomljeni. U slučaju potrebe, kontaktirajte firmu HAUCK u vezi sa rezervnim delovima i instrukcijama. NE koristite improvizovane delove. • Ovaj krevetac je pogodan da stoji uz krevet za odrasle, čija je visina od level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm od poda.
  • Page 56 • ნუ ᲒᲐმოᲘყᲔნᲔᲑᲗ მᲘსᲐდᲒმᲔᲚ სᲐწოᲚს, Თუ მᲐს ნᲐწᲘᲚᲔᲑᲘ ᲐკᲚᲘᲐ, ᲒᲐტᲔᲮᲘᲚᲘ Ან დᲐზᲘᲐნᲔᲑუᲚᲘ Აქვს. სᲐჭᲘᲠოᲔᲑᲘს შᲔმᲗᲮვᲔვᲐშᲘ დᲐუკᲐვშᲘᲠდᲘᲗ HAUCK ᲤᲘᲠმᲐს, შᲔმცვᲚᲔᲚᲘ ნᲐწᲘᲚᲔᲑᲘს დᲐ ᲐნოტᲐცᲘᲘს ᲗᲐოᲑᲐზᲔ. ნუ ᲒᲐმოᲘყᲔნᲔᲑᲗ სᲮვᲐ შᲔმცვᲚᲔᲚ ნᲐწᲘᲚᲔᲑს. • მᲘსᲐდᲒმᲔᲚᲘ სᲐწოᲚᲘს ᲒᲐმოყᲔნᲔᲑᲐ დᲐშვᲔᲑუᲚᲘᲐ ზᲠდᲐსᲠუᲚᲘს ᲘსᲔᲗ სᲐწოᲚᲗᲐნ, ᲠომᲚᲘს სᲘმᲐღᲚᲔ ᲘᲐტᲐკᲘდᲐნ level 1 ≥ 49.5 სმ / level 2 ≥ 66 სმ...
  • Page 57 • ΜΗ χρησιμοποιείτε το λίκνο συγκοίμησης, όταν μέρη του λείπουν, είναι χαλασμένα ή σπασμένα. Εάν χρειαστεί, παρακαλούμε να έρθετε σε επαφή με την εταιρία HAUCK σχετικά με ανταλλακτικά και οδηγίες. ΜΗ χρησιμοποιείτε πρόχειρα μέρη. • Αυτό το λίκνο συγκοίμησης είναι κατάλληλο για την τοποθέτηση δίπλα σε κρεβάτια ενηλίκων ύψους level 1 ≥ 49.5 εκατοστών / level 2 ≥ 66 εκατοστών...
  • Page 58 • НЕ пользоваться приставной кроваткой, если детали в ней отсутствуют, повреждены или сломаны. В случае необходимости свяжитесь с компанией HAUCK для получения запасных частей и инструкций. НЕ пользоваться другими вспомогательными деталями. • Эта приставная кроватка подходит для взрослых кроватей высотой level 1 ≥ 49.5 см / level 2 ≥ 66 см от пола.
  • Page 59 или други силни източници на топлина, като електрически отоплителни печки, газови печки и т.н. • НЕ използвайте бебешката кошара, ако части липсват, са повредени или счупени. В случай на нужда установете контакт с HAUCK относно резервни части или указания. НЕ използвайте временни части.
  • Page 60 • Да НЕ се користи страничното креветче доколку недостигаат делови или доколку истите се оштетени или скршени. Во случај на потреба, контактирајте го HAUCK во врска со резервни делови или упатство за употреба. Да НЕ се користат помошни делови. • Страничното креветче е наменето за кревети за возрасни со висина од level 1 ≥ 49.5 см / level 2 ≥ 66 см од подот.
  • Page 61 • НЕ користуватися приставним ліжечком, якщо деталі в ньому відсутні, пошкоджені або зламані. У разі необхідності зв‘яжіться з компанією HAUCK для отримання запасних частин і інструкцій. НЕ користуватися іншими допоміжними деталями. • Це приставне ліжечко підходить для дорослих ліжок висотою level 1 ≥ 49.5 см / level 2 ≥ 66 см від підлоги.
  • Page 62 ‫كن على دراية بخطر حرق السجائر والحرائق المفتوحة وغيرها من مصادر الحرارة الشديدة ، مثل حرائق القضبان الكهربائية وحرائق الغاز‬ • .‫وما إلى ذلك في المناطق القريبة من السرير‬ ‫ للحصول على قطع الغيار واألدب التعليمي إذا‬HAUCK ‫ال تستخدم هذا المنتج إذا كانت هناك أجزاء مفقودة أو تالفة أو مكسورة. اتصل بـ‬ • .‫لزم األمر. ال تحل محل األجزاء‬...
  • Page 63 ‫در صورت مفقود شدن ، آسیب دیده یا خراب شدن قطعات از این محصول استفاده نکنید. در صورت لزوم با قطعات جایگزین و ادبیات‬ • .‫ تماس بگیرید. قطعات را تعویض نکنید‬HAUCK ‫آموزشی با‬ .‫( سانتی متر از سطح خاک مناسب است‬level 2) ‫( یا 66 سانتی‬level 1) ‫این تشک تخت برای تختخوابهای بزرگسال با قد 5.94 سانتی‬...
  • Page 64 • 所有组件必须妥善锁好及固定. 注意产品上的所有螺丝没有松脱现象,因为任何松开的螺丝都有机会割到小孩的身体或 衣服(如: 绳子, 颈饰, 小孩腰上丝带结…等), 以引致窒息的危险. • 注意摆放产品的位置, 不要靠近有香烟, 生火区, 或任何高温的地方, 如电火炉, 煤气炉等. • 如此产品有任何零件损坏或掉失, 请立刻停止使用此产品. 不要随便找代替零件, 如需操作指导或寻找零件, 请先联络 HAUCK. • 此床边床可配合level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm高的成人床使用. • 当摆放床边床于成人床边使用时, 必须安装供应商提供的固定装置才可使用, 切勿用其他方法代替. • 床边床不可使用在任何不平的地面上.
  • Page 65 • 所有組件必須妥善鎖好及固定. 注意產品上的所有螺絲沒有鬆脫現象,因為任何鬆開的螺絲都有機會割到小孩的身體或 衣服 (如: 繩子, 頸飾, 小孩腰上絲帶結…等), 以引致窒息的危險. • 注意擺放產品的位置, 不要靠近有香煙, 生火區, 或任何高溫的地方, 如電火爐, 煤氣爐等. • 如此產品有任何零件損壞或掉失, 請立刻停止使用此產品. 不要隨便找代替零件, 如需操作指導或尋找零件, 請先聯絡 HAUCK. • 此床邊床可配合level 1 ≥ 49.5 cm / level 2 ≥ 66 cm高的成人床使用. • 當擺放床邊床於成人床邊使用時, 必須安裝供應商提供的固定裝置才可使用, 切勿用其他方法代替. • 床邊床不可使用在任何不平的地面上.
  • Page 68 GmbH + Co. KG hauck UK Ltd Frohnlacher Str. 8 Ash Road South 96242 Sonnefeld Wrexham Industrial Estate Germany Wrexham, LL13 9UG, UK ( 0 ) phone: phone: +44(0) 1978 664362 +49 0 ) fax: fax: +44(0) 1978 661056 mail: info@hauck.de...