• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа заштитна детска решетка не смее да се постави во
косина премина прозорецот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Заштитната детска решетка немојте да ја употребувате
повеќе, откако Вашето дете само може да се прекачи преку неа
• Заштитната детска решетка соодветствува со EN 1930:2000 +A1:2005.
• Заштитната детска решетка е наменета за возраст до 24 месеци.
• Кога ќе се употреби заштитната детска решетка на горниот крај од степеништето,
тогаш заштитната детска решетка не смее да се постави под висината на
најгорната скала.
• Кога заштитната детска решетка треба да се постави на дното на степеништето,
тогаш заштитната детска решетка треба да се постави на најниската скала.
• Прицврстете ја заштитната решетка за на врата само на за тоа погодни површини
како на пр.: дрво, камен итн.
• Безбедноста на поголеми деца е загрозена поради можноста за качување преку
заштитната детска решетка.
• Заштитната детска решетка редовно мора да се проверува, дали прицврстувањата
и стабилноста гарантираат доволна безбедност.
• Ве молиме да употребувате исклучиво оригинални составни делови како и
дополнителните делови опрема со кои што можете да се снабдите преку
производителот или трговецот.
• 76 cm - 83 cm / 75 cm – 83 cm
Нега и одржување
MK
• Не употребувајте силни средства за чистење.
• Чистете ја заштитната детска решетка со влажна крпа .
İkaz bilgileri kapı için koruma parmaklığı
TR
• İKAZ: Çocuklar için koruma parmaklığının hatalı monte edilmesi veya yerleştirilmesi
tehlikeli olabilir
• İKAZ: Çocuklar için koruma parmaklığı, hasarlı olması veya tek tek parçalarının
kaybolması durumunda, kullanılmamalıdır.
• İKAZ: Bu çocuklar için koruma parmaklığı pencerelere doğru çaprazlama takılmamalıdır.
• İKAZ: Çocuklar için koruma parmaklığını, eğer çocuk üzerinden tırmanabilirse, artık
kullanmayınız.
• Çocuklar için koruma parmaklığı EN 1930:2000 +A1:2005 normuna uygundur.
• Çocuklar için koruma parmaklığı çocuklar 24 aylık oluncaya kadar kullanılmalıdır.
• Eğer çocuklar için koruma parmaklığı üst merdiven ucunda kullanılacaksa, o zaman
emniyet parmaklığı en üst basamağın alt yüksekliğine takılmamalıdır.
• Eğer çocuklar için koruma parmaklığı merdiven ayağına/başlangıcına yerleştirilecekse,
çocuklar için koruma parmaklığı en alt basamağa takılmalıdır.
• Kapı için koruma parmaklığını sadece örn. tahta, taş v.s. gibi uygun yüzeylere takınız.
• Çocuklar için koruma parmaklığı daha büyük çocukların tırmanmaları ile tehlike
oluşturmaktadır.
• Çocuklar için koruma parmaklığının düzenli olarak sabitleştirme parçalarının emniyetli
oluşu ve sabit durma emniyeti açısından kontrol edilmesi gerekmektedir.
• Lütfen yalnız üretici veya satıcı tarafından temin edilen orjinal aksesuvar parçaları ve
ilave parçalar kullanınız.
• 76 cm - 83 cm / 75 cm – 83 cm
Bakim ve onarim
TR
• Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız.
• Çocuklar için koruma parmaklığını nemli bir bez ile temizleyiniz.
Výstražné pokyny ochranné mreže na dvere
SK
• VÝSTRAHA: Chybná montáž alebo chybné nastavenie polohy ochrannej mreže pre deti
môže byť nebezpečné.
• VÝSTRAHA: ochranná mreža pre deti sa pri poškodení alebo strate
jednotlivých častí už nesmie naďalej používať.
• VÝSTRAHA: táto ochranná mreža pre deti sa nesmie upevniť v priečnom smere k
oknám.
• VÝSTRAHA: nepoužívajte už ochrannú mrežu pre deti, keď ju dieťa vie preliezť.
• Táto ochranná mreža pre deti zodpovedá norme EN 1930:2000 +A1:2005.
• Táto ochranná mreža pre deti je určená pre deti do veku 24 mesiacov.
• Keď sa ochranná mreža pre deti použije na hornom konci schodišťa, potom nesmie byť
IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02
W9