• Защитная решётка для детей предусмотрена для детей в возрасте до 24 месяцев.
• Если защитная решётка для детей будет установлена на верхнем конце лестницы,
то она не должна быть установлена ниже высоты верхней ступеньки.
• Если защитная решётка для детей будет установлена внизу лестницы, то она
должна находиться на самой нижней ступеньке.
• Укрепляйте защитную решётку только на пригодных поверхностях: напр. дерево,
камень и т.п.
• Для более старших детей есть опасность, что они перелезут через решётку.
• 76 cm - 83 cm / 75 cm – 83 cm
• Защитную решётку нужно обязательно регулярно проверять на предмет
безопасности креплений и прочной устойчивости.
• Используйте, пожалуйста, исключительно оригинальные запчасти и
дополнительную оснастку, рекомендованную изготовителем или поставщиком.
Уход и обслуживание
RUS
• Не применяйте сильно действующих чистящих средств.
• Чистите защитную решётку для детей влажной тканью.
Indicaţii de avertizare grilaj de protecţie la uşă
RO
• AVERTIZARE: Montarea sau poziţionarea greşită a grilajului de protecţie pentru copii
poate fi periculoasă.
• AVERTIZARE: Nu este permisă utilizarea în continuare a grilajului de protecţie pentru
copii în cazul deteriorării sau pierderii unor piese.
• AVERTIZARE: Nu este permisă fixarea la geamuri a acestui grilaj de protecţie pentru
copii.
• AVERTIZARE: Nu mai folosiţi acest grilaj de protecţie pentru copii atunci când copilul
poate trece peste el.
• Grilajul de protecţie pentru copii corespunde cu EN 1930:2000 +A1:2005.
• Grilajul de protecţie pentru copii este conceput pentru vârste de până la 24 de luni.
• Dacă grilajul de protecţie pentru copii este folosit la capătul de sus al scării, atunci grilajul
de siguranţă nu are voie să fie fixat mai jos de nivelul treptei celei mai de sus.
• Dacă grilajul de protecţie pentru copii este folosit la capătul de jos al scării, atunci grilajul
de siguranţă trebuie fixat pe treapta cea mai de jos.
• Fixaţi grilajul de protecţie a uşii doar de suprafeţe potrivite ca de ex. lemn, piatră etc.
• Copii mai mari sunt în pericol prin trecerea peste grilajul de protecţie pentru copii.
• Grilajul de protecţie pentru copii trebuie controlat regulat în privinţa siguranţei şi sa
stabilităţii.
• Utilizaţi exclusiv accesorii originale şi părţi suplimentare procurate de la producător sau
de la comerciant.
• 76 cm - 83 cm / 75 cm – 83 cm
Îngrijire şi întreţinere
RO
• Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive.
• Curăţaţi grilajul de protecţie pentru copii cu o cârpă umedă.
Предупредителни указания Предпазна решетка за врата
BG
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Погрешното монтиране или разполагане на предпазната
решетка за деца може да доведе до опасност.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предпазната решетка за деца не бива да се използва при
повредени или липсващи елементи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази предпазна решетка за деца не бива да се закрепва
напречно на прозорци.
• Внимание – не използвайте повече предпазната решетка, ако детето може да се
прекатери.
• Предпазната решетка за деца отговаря на Европейските норми 1930.
• Предпазната решетка е предназначена за деца на възраст до 24 месеца.
• Ако предпазната решетка за деца ще се използва в горния край на стълбите, тя не
бива да се поставя под нивото на най-горното стъпало.
• Ако предпазната решетка трябва да бъде поставена в долния край на стълбите, то
тя следва да бъде закрепена на най-ниското стъпало.
• Закрепвайте предпазната решетка за врата само на подходящи повърхности,
напр.: дърво, камък и т.н.
• При по-големи деца съществува опасност да се прекачат през решетката.
• Стабилността и сигурността на закрепващите елементи на предпазната решетка
IM-Warning-EN1930_Doorgate_TriggerLock_DeluxeWoodMetal_SqueezeHandle_11-08-02
W7