Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SIT'N RELAX 3 IN 1:

Publicité

Liens rapides

SIT'N RELAX 3 IN 1
BOUNCER
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de utilizare
RO
Упътване за употреба
BG
Upute za korištenje
BIH
instruqcia
GEO
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES
NACH LESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN!
Упатство за употреба
MK
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Інструкція по експлуатації
UA
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW
www.hauck.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hauck SIT'N RELAX 3 IN 1

  • Page 1 Lietošanas pamācība Bruksanvisning Nudojimo instrukcija Bruksanvisning Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης Upute za uporabu Инструкция по эксплуатации Uputstva za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Upute za korištenje 操作说明书 操作說明書 instruqcia ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACH LESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN! www.hauck.de...
  • Page 2 IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. LET OP: ABSOLUUT BEWAREN OM LATER NA TE LEZEN. IMPORTANT: CONSERVER LE MANUEL D’UTILISATION POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE! ATENCIÓN: GUARDAR SIEMPRE PARA LEERLO POSTERIORMENTE. ATENÇÃO: GUARDAR NECESSARIA­ MENTE PARA CONSULTAS FUTURAS. ATTENZIONE: CONSERVARE ASSOLUTAMENTE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
  • Page 3 ΠΡΟΣΟΧΉ: ΦΥΛΆΞΤΕ ΟΠΩΣΔΉΠΟΤΕ ΤΙΣ ΠΆΡΟΥΣΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ, ΩΣΤΕ ΝΆ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΆ ΆΝΆΤΡΕΞΕΤΕ ΣΕ ΆΥΤΕΣ ΆΝΆ ΠΆΣΆ ΣΤΙΓΜΉ. ВНИМАНИЕ: НЕПРЕМЕННО СОХРАНИТЬ ДЛЯ БОЛЕЕ ПОЗДНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ATENŢIE: A SE PĂSTRA NEAPĂRAT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ PAŽNJA: OBAVEZNO ČUVATI RADI KASNIJEG ČITANJA.
  • Page 4 УВАГА: НЕОДМІННО ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ БІЛЬШ ПІЗНЬОГО ВИКОРИСТОВУВАННЯ. POZOR: PRO POZDĚJŠÍ DODATEČNÉ ČTENÍ BEZPODMÍNEČNĚ ULOŽIT. FIGYELEM: A KÉSŐBBI ÚJBÓLI ELOLVASÁSHOZ FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG. UWAGA: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. TÄHELEPANU: HOIDKE KASUTUSJUHEN­ DIT ALAL HILISEMAKS ÜLELUGEMISEKS. UZMANĪBU: NOTEIKTI UZGLABĀT TURPMĀKAI LASĪŠANAI. DĖMESIO: BŪTINAI IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI IR VĖLIAU.
  • Page 5 " – 注意:-请保留此说明书以备日后使用。 注意:-請保留此說明書以備日後使用。...
  • Page 9 Dieses Produkt ist ein Spielzeug und darf nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. WARNING! Assembly by an adult. This product is a toy and must only be set up and folded by an adult. Dit product is speelgoed en mag alleen door volwassenen worden opgebouwd en afgebroken.
  • Page 10 Acest produs este o jucărie şi se va monta şi demonta doar de către un adult. При този продукт става въпрос за играчка, който може да се монтира и демонтира само от възрастно лице. Ovaj proizvod je igračka i smije se montirati i demontirati samo od strane odraslih. ეს პროდუქტი არის სათამაშო და მისი აწყობა და დაშლა უნდა მოხდეს მხოლოდ ზრდასრულის მიერ. Овој производ е играчка и смеат да го составуваат и демонтираат само возрасни лица. Bu ürün bir oyuncaktır ve sadece yetişkinler tarafından kurulabilir veya sökülebilir. Tento výrobok je určený na hranie a môžu ho skladať a rozkladať iba dospelé osoby. Даний продукт є іграшкою. Його складання та розбирання повинні виконувати лише дорослі. Tento výrobek je určen na hraní a jeho skládání i rozkládání mohou provádět pouze dospělé osoby. Ezt a termék egy játékszer és csak felnőttek építhetik össze vagy szedhetik szét. Ten produkt jest zabawką, która może być składana i rozbierana wyłącznie przez osoby dorosłe. See toode on mänguasi ja seda võivad kokku panna ja lahti võtta ainult täiskasvanwud. Šis produkts ir rotaļlieta un to drīkst montēt un demontēt tikai pieaugušie. Šis gaminys yra žaislas; jį primontuoti ir nuimti leidžiama tik suaugusiems asmenims. Ta izdelek je igrača in jo lahko sestavijo in razstavijo le odrasli. Ovaj proizvod je igračka, te stoga smije biti montirana i razmonti proizvod je igračka, te stoga smije biti montirana i razmonti Ovaj proizvod je igračka i sme da se montira i demontira samo od strane odraslih.
  • Page 11 MAX. 9 MONTHS MAX. 9 KG...
  • Page 18 Warnhinweise Kinderliegesitze EN 12790 • ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren. • WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: Verwenden Sie diesen Kinderliegesitz nicht, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann. • WARNUNG: Dieser Kinderliegesitz ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen. •...
  • Page 19 • WAARSCHUWING: Gebruik kinderligwipje niet wanneer er onderdelen beschadigd of kwijt zijn. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen door de producent goedgekeurde accesoires en onderdelen. • Dit kinderligwipje is geschikt voor kinderen tot een maximum leeftijd van maanden en een maximaal gewicht van 9 kg. •...
  • Page 20 Cuidado y mantenimiento • Tener en cuenta el símbolo del tejido textil. • Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado. • Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo. Advertências Cadeiras-baloiço •...
  • Page 21 Pleje og vedligeholdelse • Vær opmærksom på tekstilmærkningen. • Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm. • Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt. Varoituksia Lastenistuimet • HUOMIO: Säilytä ehdottomasti myöhempää lukemista varten. • HUOMIO: Lasta ei saa koskaan jättää lastenistuimeen ilman valvontaa. •...
  • Page 22 • ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, μόλις το παιδί κάθεται πλέον αυτόνομα όρθιο, χωρίς βοήθεια. • ΠΡΟΣΟΧΉ: Το παρόν ριλάξ δεν προβλέπεται για μακρά χρήση στον ύπνο. • ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνη η τοποθέτηση του ριλάξ σε υπερυψωμένη επιφάνεια, π.χ. επάνω σε τραπέζι •...
  • Page 23 • Nu utilizaţi scaunul de copii pentru poziţie culcată dacă unele piese sunt deteriorate sau s-au pierdut. • Utilizaţi doar accesoriile autorizate de către producător şi piese de schimb corespunzătoare. • Acest balansoar este adecvat pentru copii în vârstă de până la 9 luni şi o greutate maximă...
  • Page 24 • yuradReba: rogorc ki bavSvi damoukideblad SeZlebs jdomas, aRar gamoiyenoT bavSvis Casawoli skami. • bavSvis Casawoli skami ar aris gaTvaliswinebuli bavSvis xangrZlivi ZilisTvis. • gafrTxileba: saSiSia bavSvebis Casawvenis iseT amaRlebul adgilas moTavseba, rogo- ricaa mag. magida. • yuradReba: gamoiyeneT mudam sayrdnobi sistema. •...
  • Page 25 • Bu çocuk yatma oturağı en fazla 9 kg ağırlığında olan 9 aylık çocuklar için uygundur. • Çocuk yatma koltuğunu asla oyuncak askısından tutarak taşımayınız. Bakım ve onarım • Lütfen tekstil işaretine dikkat ediniz. • Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz.
  • Page 26 • Nepoužívejte houpací lehátko, když jsou jeho součástky poškozené anebo ztracené. • Používejte pouze příslušenství potvrzené výrobcem a příslušné náhradní díly. • Tato dětská lehačka - sedačka je vhodná pro děti ve věku do 9 měsíců a do maximální hmotnosti 9 kg. •...
  • Page 27 • Beebi lamamistool ei asenda hälli ega voodit. Kui lapsel on magamise aeg, tõstke ta sobivasse hälli või voodisse. • Ärge kasutage beebi lamamistooli, kui mõni detail on katkine või kadunud. • Kasutage ainult tootja poolt lubatud lisandeid ja varuosi. •...
  • Page 28 • Ta ležalni sedež za otroke je primeren za do 9 mesecev stare in največ 9 kg težke otroke. • Igralnega loka nikoli ne uporabljajte za nošnjo otroškega sedeža. Nega in vzdrževanje • Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini. • Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive. •...
  • Page 29 .‫• املقعد الرسير ذلك ال يحل محل الرسير الفعىل. واذا كان ل ز اما ان ينام الطفل فينبغى وضعه ىف رسير مناسب‬ .‫• ال تستخد املقعد الرسير اذا ما أصاب بعض أج ز ائه الرضر أو فقدت‬ .‫• ال تستخدم اال االج ز اء االضافية و قطع الغيار املناسبة املعرتف بها من املصئع‬ .‫•...
  • Page 30 注意! 摇椅并不是提供给小孩以用作长时间睡眠之用 。 • 警告: 请勿放置摇椅在高处(如桌子)上, 以免产生危险 。 • 注意! 请时常使用附设在摇椅两侧的背带 。 • 摇椅并不可作为提篮或睡床使用, 若小孩需要睡眠, 家长应把小孩摆放在合适的提篮或 睡床上 。 • 如有任何部件断裂, 缺失, 或破损, 请不要使用此摇椅! • 随便更换零件会构成危脸, 请只用HAUCK系列的零件或生产商认可的配件。 • 本摇椅适合0-9个月, 体重不超过9公斤的小孩 • 请勿以玩具架来提起摇椅 。 保养 • 注意产品上的洗水标指示。 • 请定期检查摇椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没 有脱线情况。...
  • Page 32 GmbH + Co. KG Frohnlacher Str. 8 96242 Sonnefeld Germany phone: +49  ( 0 )   9 5    6 2  /   9 86  -   0 +49   ( 0 )   9 5    6 2  /   6 2  7 2...