Télécharger Imprimer la page

Monosem MECA V4-2014 Notice De Montage, Réglage, Entretien page 20

Publicité

OPTION : DISTRIBUTION COLZA POUR MECA V4
Présentation
Ce kit se présente sous la forme d'un disque spécial colza 2.8A10 ou 2.8A14 (10 ou 14 alvéoles de
2.8 mm)
, d'une plaque de sélection
C
D
ATTENTION : cette distribution est uniquement adaptée à l'utilisation de semences certifiées
et calibrées (Ø 1.8 à 2.2).
Les semences traitées collantes ne doivent pas être utilisées (ex : COMBICOAT
ne conviennent pas pour ce système. RIBOULEAU MONOSEM décline toutes responsabilités
en cas de problème avec l'utilisation de semences traitées collantes.
Mise en place
Remplacer la distribution (disque
et plaque de sélection
E
tribution colza (Voir croquis).
A la mise en place de la plaque
s'assurer que la surface de contact est propre et lisse. Lors du
D
serrage de la vis
veiller à ne pas déformer le disque
G
Vitesse de travail
La vitesse de travail devra être adaptée à l'état du terrain. Retenir cependant une vitesse raisonnable
comprise entre 4 et 6 km/h : la mise en terre et la régularité n'en seront que meilleures.
Réglage de la densité
La boite de distance ne nécessite aucune modification autre que le réglage de la densité de semis.
ATTENTION : les distances du tableau sont théoriques, des variations sont possibles sur certains
terrains. Des contrôles de densités en début et pendant la campagne sont indispensables.
OPTION: RAPS-SÄGEHÄUSE FÜR MECA V4
Vorstellung
Dieser Bausatz besteht aus einer speziellen Raps-Scheibe 2.8A10 oder 14 (10 oder 14 Zellen von 2,8
mm)
C
, einer zu dieser Scheibe passenden Wahlplatte
ACHTUNG: Dieses Sägehäuse eignet sich nur für den Einsatz von zertifiziertem und kalibrier-
tem Saatgut (Ø 1,8 bis 2,2).
Klebrig behandeltes Saatgut (z. B. COMBICOAT
sich nicht für dieses System. RIBOULEAU MONOSEM kann nicht für Probleme verantwortlich
gemacht werden, die beim Einsatz von klebrig behandeltem Saatgut auftreten.
Anbringen
Das im Gehäuse vorhandene Sägehäuse (Scheibe
ersetzen (siehe Abbildung).
Sich beim Einsetzen der Platte
D
davon überzeugen, dass die Kontaktfläche sauber und glatt ist.
Beim Festziehen der Schraube
G
darauf achten, die Scheibe
Arbeitsgeschwindigkeit
Die Arbeitsgeschwindigkeit muss an den Geländezustand angepasst werden. Behalten Sie jedoch
eine vernünftige Geschwindigkeit zwischen 4 und 6 km/h im Gedächtnis: das Einbringen und die
Gleichmäßigkeit werden dadurch nur verbessert.
Einstellen der Dichte
Die einzige Änderung, die am Abstandswechselgehäuse vorgenommen werden muss, ist das
Einstellen der Sädichte.
ACHTUNG: Die Abstände in Tabelle sind theoretische Werte. Auf manchen Geländen können
Abweichungen auftreten. Ein Prüfen der Sädichte zu Beginn und während der Säkampagne ist
unerlässlich.
18
adaptée au disque.
CBS), elles
®
) en place dans le boîtier par la dis-
F
.
C
D
.
CBS) darf nicht verwendet werden; es eignet
®
E
und Wahlplatte
F
durch das Raps-Sägehäuse
C
nicht zu verformen.
OPTION: RAPE SEED DISTRIBUTION DEVICE FOR MECA V4
Presentation
This kit is presented in the form of a special 2.8A 10 or 14 rape seed disk (10 or 14 seed cells measuring
2.8mm –
), a selection plate
, adapted to the disk.
C
D
N.B.: this distribution device is only suitable for use with certified and graded seeds (1.8 – 2.2
Ø). Sticker coated seeds must not be used (e.g. COMBICOAT
this system. RIBOULEAU MONOSEM accepts no responsibility if problems arise when using
sticker coated seeds.
Set up
Replace the distribution device (disk –
E
– and selection plate –
seed distribution device (see diagram).
When setting up the plate
D
, ensure that the contact surface is clean and smooth. Take care not to
warp the disk
C
when tightening the screw
G
Working speed
The working speed must be suited to the condition of the ground. In general, maintaining a moderate
speed of 4 – 6 km/h will improve consistency and planting.
Setting the density
The seed spacing gear box requires no modification apart from setting the seed density.
N.B.: the distances in the table are theoretical. Variations are possible depending on the ground.
Density checks at the start of and during the season are essential.
ВАРИАНТ КОМПЛЕКТАЦИИ:
ВЫСЕВАЮЩИЙ АППАРАТ ДЛЯ ВЫСЕВА РАПСА (MECA V4)
Описание
В данный комплект входят специальный диск для высева рапса 2.8A10 или 14 (10 или 14 ячеек размером 2,8
мм)
, отражатель семян
, подобранный к диску, и опора, имеющая бобышки с внутренней резьбой
C
D
ВНИМАНИЕ: данный высевающий аппарат предназначен для использования только с
сертифицированными и калиброванными семенами (Ø 1,8–2,2).
Не допускается использование клейких обработанных семян (например, COMBICOAT
CBS): система для них не предназначена. RIBOULEAU MONOSEM не несет никакой
ответственности за последствия использования клейких обработанных семян.
Установка
Заменить установленный в корпусе высевающий аппарат (диск,
аппаратом для рапса (см. рисунок).
При установке отражателя
убедиться, что поверхность контакта чистая и гладкая. Не допускать
D
деформации диска
при затягивании винта
C
G
Скорость высева
Скорость высева следует выбирать в зависимости от состояния участка. При этом в любом случае
рекомендуется сохранять разумную скорость в пределах от 4 до 6 км/ч: это позволит добиться наилучшей
заделки семян и равномерности высева.
Регулировка плотности
Использование раздаточной коробки не требует внесения каких-либо изменений за исключением
регулировки плотности посева.
ВНИМАНИЕ: расстояния, приведенные в следующей таблице, подобраны теоретически, и на некоторых
видах местности возможны отклонения. Необходима проверка фактической плотности как в начале, так и в
течение посевной кампании.
CBS), they are not suitable for
®
F
in place in the unit with the rape
.
и отражатель семян,
) высевающим
E
F
.
.
B
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

10640029