Cette notice est à lire attentivement avant montage
et utilisation, elle est à conserver soigneusement.
Pour plus d'informations, ou en cas de réclamation,
vous
pouvez
appeler
MONOSEM, numéro de téléphone en dernière page.
L'identification et l'année de fabrication de votre
semoir se trouvent sur la boîte de distances.
Par souci d'amélioration continue de notre production,
nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos
matériels qui de ce fait, pourront par certains détails être
différents de ceux décrits sur cette notice.
NOTICE ORIGINALE
Lesen Sie sich vor Montage und Benutzung
aufmerksam
die
und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Für mehr
Informationen oder bei Reklamationen können Sie
sich mit der Fabrik RIBOULEAU MONOSEM in
Verbindung setzen (Telefonnummer siehe letzte
Seite).
Die Identifikation und das Herstellungsjahr Ihrer
Sämaschine stehen auf dem Wechselgetriebe.
Da wir um eine ständige Verbesserung unserer Produkte
bemüht sind, behalten wir uns das Recht vor, unsere Maschinen
ohne Vorankündigung zu verändern. Manche Details können
daher von den in dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Vous venez d'acquérir un appareil fiable
mais ATTENTION à son utilisation !...
2 PRÉCAUTIONS POUR RÉUSSIR VOS SEMIS :
• Choisissez une vitesse de travail raisonnable adaptée
aux conditions et à la régularité désirée.
• Assurez-vous dès la mise en route puis de temps en temps
de la DISTRIBUTION, de l'ENTERRAGE, de la DENSITÉ.
Sie haben gerade eine zuverlässige Maschine gekauft !
ACHTEN SIE auf eine sorgfältige Bedienung !...
ANLEITUNG ZUR GUTEN AUSSAAT :
• Wählen Sie eine vernünftige Arbeitsgeschwindigkeit, die
der Bodenbeschaffenheit angepaßt ist.
• Prüfen Sie die Sämaschine auf Ablagegenauigkeit bereits
vor der Arbeit und von Zeit zu Zeit während des Säens.
Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d'autres appareils (boîtiers...)
l'usine
RIBOULEAU
Bedienungsanleitung
This manual should be read carefully before assembly
and operation. It should be kept in a safe place. For
further information or in the event of claims, please
call the RIBOULEAU MONOSEM factory. You will
find the telephone number on the last page of this
manual.
The identification and year of manufacture of your
planter are on the central gear box.
With the aim of continuously improving our products, we
reserve the right to modify our equipment without notice.
As a result, some elements may differ from those described
in these instructions.
Это руководство по эксплуатации должно быть прочитано
перед сборкой и использованием сеялки. Оно находится
durch
в безопасном месте. За дополнительной информацией
или в других случаях вы можете позвонить на завод
RIBOULEAU MONOSEM, телефоны даны на последней
странице руководства.
Серийный и заводской номера вашей машины выбиты на
пластине, которая находится на коробке передач точного
высева.
Руководствуясь неуклонным стремлением к совершенствованию
своей продукции, мы оставляем за собой право модифицировать
наше оборудование без предварительного уведомления, что может
привести к отклонениям в отдельных деталях от описания в
настоящем руководстве.
2 PRECAUTIONS FOR SUCCESSFUL PLANTING :
• Choose a reasonable working speed adapted to the field
conditions and desired accuracy.
• Check proper working of the seed metering, seed PLACEMENT,
SPACING and DENSITY before planting and from time to
time during planting.
Но БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ при использовании ее!...
2 РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ УСПЕШНОГО ПОСЕВА :
• Выберите разумную рабочую скорость, приспособленную к
полевым условиям и желательной точности высева.
• Проверьте надлежащую работу высевающего аппарата,
РАЗМЕЩЕНИЕ, ИНТЕРВАЛ И НОРМУ ВЫСЕВА семян перед
посевом и время от времени при посеве.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Оригинальные инструкции
You have just purchased a reliable machine
but BE CAREFUL using it !...
Вы купили надежную машину