Page 1
OM-4417/fre 210 403H 2009−02 Procédés Description Génératrice de soudage entraînée par moteur Blue Star 145 Blue Star 145 DX MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION rom_2007−04fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. voquer des brûlures dans les yeux et D Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs sur la peau. d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de Le rayonnement de l’arc du procédé...
D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des extincteur à...
D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro- avant d’enlever le bouchon. voquer un incendie. L’utilisation d’un groupe autonome D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN proximité...
Page 9
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. entraîner des blessures. D Utiliser l’anneau de levage pour lever l’appareil et D Utiliser les supports de la remorque ou des les accessoires correctement installées seuls, blocs pour soutenir le poids. PAS les bouteilles de gaz.
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro- dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Lire le Manuel Starter du moteur Ampères Volts utilisateur Huile moteur Carburant Batterie (moteur) Moteur Courant alternatif Positif Négatif Sortie (AC) Terre de protection Heures Secondes...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-2. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions Hauteur 578 mm Largeur 577 mm Profundeur 803 mm Ne pas dépasser les angles opératoires pendant le fonctionnement, car sinon le 803 mm moteur sera endommagé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Consommation en carburant 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 IDLE 0.00 Intensité du DC de soudage au facteur de marche nominal 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 IDLE 0.00 Puissance auxiliaire (kW) à un facteur de marche de 100 % 220 637 OM-4417 Page 9...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-5. Facteur de marche Le facteur de marche est le pour- centage de 10 minutes auquel l’ap- pareil peut souder avec un ampéra- ge donné sans surchauffe. NOTE: − Le dépassement du fac- teur de marche peut endommager Soudage continu l’appareil et annuler la garantie.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Mise en place de la génératrice de soudage Manutention Espace de circulation d’air 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm Emplacement Ne pas installer le générateur là...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-3. Mise à la terre de la génératrice pour alimenter les systèmes d’un bâtiment Mettre la génératrice à la GND/PE terre du système pour ali- menter les circuits d’un bâ- timent (habitation, atelier, ferme).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-5. Contrôles du moteur avant le démarrage (modèle standard) Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et placé sur une surfa- ce plane. Le poste est expédié avec de l’huile moteur 10W30.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Contrôles du moteur avant le démarrage − modèle DX Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et pla- cé sur une surface plane. Le poste est expé- dié...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-8. Raccordement aux bornes de sortie de soudage Tout branchement incorrect des câbles de soudage peut causer une élévation excessi- ve de chaleur et un incendie ou endommager la machine. Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA GENERATRICE DE SOUDAGE 5-1. Commandes (modèles standard) (voir Section 5-2) 803 956−B / 803 594−B / 218 610 OM-4417 Page 16...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-2. Description des commandes (modéles standard) (voir Section 5-1) Contacteur du moteur s’il est chaud. Tableau des plages de soudage Utiliser le tableau pour déterminer l’intensité Utiliser le contacteur pour commander le cir- Démarrage cuit d’allumage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-3. Commandes (modèles DX) (voir Section 5-4) 803 596−A / 803 595−A / 218 610 OM-4417 Page 18...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-4. Description des commandes (modéles DX) (voir Section 5-3) Contacteur du moteur Démarrage Sélecteur marche / ralenti Utiliser le contacteur pour commander le cir- Utiliser le sélecteur pour commander au mo- D Ouvrir le robinet de carburant, (voir Sec- cuit d’allumage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES Régler la commande du courant sur MAX pour disposer de la puissance maximale de la génératrice aux prises AC. 6-1. Prises du tableau de branchement de la génératrice 218 610−B deux prises doubles de 120 V.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 7 − ENTRETIEN Observer les consignes d entreposage données dans le guide d utilisation du moteur si l appareil ne sera pas en service pour une longue période. 7-1.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-2. Entretien du filtre à air Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire tourner le mo- teur sans filtre à air ou avec un élé- ment sale. Dépoussiéreur Élément filtrant en papier Ne pas laver l’élément filtrant en papier et ne pas le nettoyer...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-3. Réglage du régime du moteur (moteur Honda) Après mise au point du moteur, vé- rifier le régime. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Au besoin, régler le régime comme suit: Démarrer le moteur et le faire fonc- ±...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-4. Réglage du régime du moteur (modèles DX uniquement) Après mise au point du moteur, vé- rifier le régime. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Au besoin, régler le régime comme suit: ±...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 8 − DEPANNAGE 8-1. Depannage A. Soudage Cause Remède Ni courant de soudage ni courant de S’assurer que tout l’équipement est débranché des prises avant de démarrer le poste. sortie de la génératrice aux prises AC.
Page 30
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Cause Remède Faible sortie aux prises AC de la généra- Vérifier le réglage de la commande du courant de soudage. trice. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire (voir Section 7-3 ou 7-4). La tension en circuit ouvert diminue lorsque le régime du moteur baisse.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 9 − LISTE DES PIECES 9-1. Pièces de rechange recommandées Description Qté de pièce Pièces de rechange recommandées ....221581 Tune−up &...
SECTION 10 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
Page 33
Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 226 738-A Figure 10-2.
Page 34
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 11-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
Page 40
11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
SECTION 12 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 12-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
12-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
12-5. Position du porte-électrode ° ° ° ° Vue latérale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode SOUDURES BORD À BORD ° ° ° ° Vue latérale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode SOUDURES D’ANGLE S-0060 12-6.
12-8. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplacement et l’épaisseur du métal de base. Angle correct ° - ° Angle trop petit Angle trop grand Tiré...
12-10. Raccord abouté Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur. Soudure à...
12-13. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B 12-14.
12-16. Dépannage de soudage − Fusion incomplète Fusion incomplète − le métal de soudure ne fond pas complètement avec le métal de base ou un cordon précédent. Causes possibles Mesures correctives Apport de chaleur insuffisant. Augmenter l’ampérage. Choisir une électrode plus grosse et augmenter l’ampérage. Technique de soudage impropre.
12-19. Dépannage de soudage − Fusion traversante Fusion traversante − le métal d’apport fond complètement à travers le métal de base, d’où formation de trous sans métal. Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Réduire l’ampérage. Utiliser une électrode plus fine. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante.
Page 51
Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Torches de découpage au plasma, modèles APT et...