Télécharger Imprimer la page

protech GS 600 Instructions De Montage page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour GS 600:

Publicité

Installing the motorcowling / Bevestigen van de motorkap /
Installation du capot moteur / Montieren von Motorhaube
fi g. 37
Drill out the air intake and holes,
for the motoradjustment, in the
motorcowling and smoothen it with
a fi le or sanding paper.
Make sure the engine drive hub has
a spacing of at least 3-5mm with the
motorcowling end, see fi g. 38.
Screw the cowling in place.
Installing throttle servo / Monteren van de gas servo /
Installation du servo de gas / Montieren von Gaz-Servo
fi g. 39
Use wire adjuster for your engine
control linkage, see fi g. 39.
Install the throttle servo on the servo
tray.
Use a small piece scratch wood to
hold the linkage tube.
Drill a hole in the scratch wood to
put the linkage through. Keep the
linkage clear from the fuel tank and
make sure it can run smoothly.
fi g. 38
Boor de luchtinlaat en gaatjes, om
de motor afregeling, in de motorkap
en schuur of vijl de randen glad.
Zorg ervoor dat de motoraandrijving
ten minste 3-5mm spatie heeft t.o.v.
het voorste van de motorkap, zie
fi g. 38.
Vijs de motorkap op zijn plaats.
fi g. 40
Gebruik een draadstang-aansturing
op de servoarm, zie fi g. 39.
Bevestig de gas servo op de
servohouder.
Gebruik een klein stukje hout ter
ondersteuning van de doorvoerbuis
voor de stuurstang. Maak een gaatje
in het houtje en steek de stuurstang
erdoor. Zorg ervoor dat de stang niet
in aanraking komt met de brandstof-
tank en soepel kan bewegen.
Percez le contour des prises d'air
et des petits trous pour monter le
moteur dans le capot, enlevez-les
délicatement et ajustez à la lime ou
papier abrasif.
Assurez-vous de laisser un espace
de 3 à 5mm entre le capot et le
plateau d'hélice, voir fi g.38.
Vissez le capot sur le fuselage.
Fixez un raccord de tringle sur le
palonnier de servo, voir fi g. 39.
Fixez le servo sur la platine.
Utilisez un petit morceau de bois
pour maintenir la gaine.
Percez le morceau de bois et
introduisez la commande de gas,
fi xez le morceau de bois au fuselage.
Asurez-vous que la commande de
gas fonctionne librement.
Bohren Sie der Lufteinlass und
Löcher für die Motoradjustierung in
die Motorhaube und schleifen Sie
die Brahmen weg.
Überprüfen Sie das die Befesti-
gungsplatte des Luftschraubes 3 bis
5mm vom Motorhaube angebracht
wird, sehe Abb. 38.
Schrauben Sie die Motorhaube fest.
Benutzen Sie den Gestängeanschluß
auf den Servo-Hebel für den Verga-
ser, sehe Abb. 39.
Installieren Sie den Servo auf den
Halter.
Benutzen Sie ein Stuk Hardholz für
die Unterstutzung von den Durch-
furschlauch. Überprüfen Sie ob die
Gestänge frei bewegen kann.
GS600 - 13

Publicité

loading