Page 1
Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации 使用手册 Aquamax 2000 Aquamax Eco 3500, 5500, 8500 Pos: 1 /Alle Produkte/Dummy_module/===Hochformat -> Querformat=== @ 0\mod_1127735517670_0.doc @ 6887...
Pos: 11 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_6.doc @ 39200 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Aquamax 2000 und Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen geeignet. Die Geräte sind bei einer Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C und einer Betriebsspannung von 220-240 Volt zu verwenden.
Reinigung und Wartung Pos: 26 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_6.doc @ 42561 Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen durch Stromschlag. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten an der Pumpe Netzste- cker (Bild K, 15) ziehen.
Safety information OASE has manufactured this unit according to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor- dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Utilisation conforme à la finalité La série Aquamax 2000 et Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, appelée ci-après appareil, est conçue exclusivement pour le pompage d'eau d'étang pour filtre, des cascades et des cours d'eau. Les appareils ne doivent être utilisés qu'avec une température d'eau comprise entre +4 °C et +35 °C et avec une tension de service de 220-240 volts.
Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
Pos: 83 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_241.doc @ 39204 Beoogd gebruik De serie Aquamax 2000 en Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, hierna aangeduid als 'apparaat', is uitsluitend geschikt voor het pompen van normaal vijverwater voor filters, watervallen en beekjes. De apparaten zijn bij een watertempera- tuur van +4 °C tot +35 °C en een voedingsspanning van 220-240 Volt te gebruiken.
- NL - Veiligheidsinstructies De firma heeft dit apparaat gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoor- deelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Kinderen en jongeren onder de 16 jaar, alsook personen, die mogelijke gevaren niet kunnen inschatten of die niet op de hoogte zijn van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, mogen dit apparaat om veiligheidsredenen niet gebruiken!
(25, 33) steken en elk met een slangenklem (8) vastzetten. Pos: 94 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_241.doc @ 41419 Ingebruikneming Pos: 95 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_241.doc @ 42565 Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: Ernstig letsel of zelfs overlijden, door elektrische schokken.
Page 17
Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Acorte y desbarbe las boquillas portatubos escalonadas de forma que el diámetro de la boquilla corresponda al diámetro del tubo flexible empleado (D). Montaje Aquamax 2000 Funcionamiento en el estanque (D, F): Enrosque la boquilla portatubo escalonada (7) con la junta (6) en la salida de la bomba (4).
Pos: 118 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_271.doc @ 41420 Puesta en marcha Pos: 119 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_271.doc @ 42566 ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves por choque eléctrico.
Page 20
Emprego conforme o fim de utilização acordado As linhas Aquamax 2000 e Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, doravante designadas „aparelho“, serve para bombear água de tanques ornamentais para filtros, pequenas cascatas e pequenos cursos de água, em jardins. Os aparelhos podem ser utilizados para uma temperatura de água de +4 °C a +35 °C e com uma tensão de serviço de 220 –...
Reduzir o comprimento do bocal escalonado e rebarbar de maneira que o diâmetro do bocal corresponda ao da mangueira (D). Montagem Aquamax 2000 Operação na água (D, F): Enroscar o bocal escalonado (7) e a junta de vedação (6) à boca de saída (4) da bomba.
Pôr o aparelho em funcionamento Pos: 143 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_301.doc @ 42567 Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões por electrocussão. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água ou fazer trabalhos na bomba, desconectar a ficha (Figura K, 15) da alimentação eléctrica.
Page 23
Pos: 155 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_331.doc @ 39207 Impiego ammesso La serie Aquamax 2000 e Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, qui di seguito chiamata apparecchiatura, è adatta solo per pompare normale acqua di laghetti per filtri, salti d'acqua e impianti di ruscelli. Utilizzare le apparecchiature con una temperatura dell'acqua compresa fra +4°...
Pulizia e manutenzione Pos: 170 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_331.doc @ 42568 Attenzione, tensione elettrica pericolosa! Eventuali conseguenze: Morte o gravi lesioni dovute alle scosse elettriche. Misure di protezione: Staccare la spina elettrica prima di mettere le mani nell'acqua o di intervenire sulla pompa (fig.
Pos: 179 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_361.doc @ 39208 Korrekt anvendelse Serien Aquamax 2000 og Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, i det følgende kaldet enheden, er udelukkende egnet til at pumpe almindeligt bassinvand til filtre, vandfald og vandløbsanlæg. Enhederne skal anvendes ved en vandtemperatur fra +4 °C til +35 C og en driftsspænding på...
Pos: 203 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_391.doc @ 39209 Tiltenkt bruk Produktserien Aquamax 2000 og Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, i det følgende kalt apparatet, egner seg utelukkende til pumping av vanlig vann fra hagedammer til filter-, vannfall- og bekkeløpanlegg. Apparatene kan brukes ved vanntemperaturer på...
Forberedende arbeid Kort av og avgrad slangemunnstykket slik at diameteren på munnstykket tilsvarer slangediameteren (D). Montering Aquamax 2000 Bruk i dammen (D, F): Skru slangemunnstykket (7) med tetning (6) på pumpeutgangen (4). Træ slangen (9) på slangemunnstykket (7), og sikre med en slangeklemme (8).
Pos: 227 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_421.doc @ 39210 Ändamålsenlig användning Modellserien Aquamax 2000 och Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast avsedd för pumpning av normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckar. Apparaterna får endast användas vid vattentemperaturer mellan +4°C och +35°C och vid en driftspänning på...
Page 32
14) på resp. slanganslutning (25, 33) och fixera med en slangklämma (8). Pos: 238 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_421.doc @ 41425 Driftstart Pos: 239 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_421.doc @ 42571 Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador av elektriska slag.
Pos: 251 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_451.doc @ 39211 Asianmukainen käyttö Valmistussarjat Aquamax 2000 ja Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, joita jäljempänä kutsutaan laitteiksi, on tarkoitettu yksinomaan normaalin lammikkoveden pumppaamista varten suodattimiin, vesiputouksiin ja purojärjestelmiin. Laitteita saa käyttää...
(8). Pos: 262 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_451.doc @ 41426 Käyttöönotto Pos: 263 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_451.doc @ 42572 Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdolliset seuraukset: Sähköiskun aiheuttama kuolema tai vakava loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: Vedä verkkopistoke (kuva K, 15) irti ennen veden koskettamista ja pumppuun tehtäviä...
Page 36
Pos: 275 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_481.doc @ 39212 Rendeltetésszerű használat Az Aquamax 2000 és Aquamax Eco 3500, 5500, 8500 gyártási sorozat a továbbiakban készülék, kizárólag normál, tóvizek szűrőhöz való szivattyúzásához, valamint vízesések és patakok vízellátására alkalmas. A készülékek +4 °C - +35 °C vízhőmérséklet esetén és 220-240 volt-on üzemeltethetők.
A lépcsős csőkarmantyúk rövidítése és sorjátlanítása, hogy a karmantyú átmérő megfeleljen a felhasznált cső átmérőjének (D). Az Aquamax 2000 szerelése Tóban való üzemeltetés (D, F): Csavarozza a lépcsős csőkarmantyút (7) a tömítéssel (6) a szivattyúkimenetre (4). Dugja a csövet (9) lépcsős csőkarmantyúba (7), biztosítsa azt egy csőbilinccsel (8).
(9, 14) a lépcsős csőkarmantyúkba (25, 33), biztosítsa azokat egy csőbilinccsel (8). Pos: 286 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_481.doc @ 41427 Üzembe helyezés Pos: 287 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_481.doc @ 42573 Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Áramütés okozta halálos- vagy súlyos sérülések.
Page 39
Pos: 299 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_511.doc @ 39213 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Seria Aquamax 2000 i Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, zwana dalej urządzeniem, jest przeznaczona wyłącznie do pompowania zwykłej wody stawowej do filtrów, wodospadów i strumieni. Urządzenia można stosować w temperaturze wody od +4 °C do +35 °C, przy napięciu od 220 do 240 V.
Prace przygotowawcze Skrócić i oczyścić stopniowane końcówki węża, aby średnica końcówki pasowała do średnicy węża (D). Montaż Aquamax 2000 Użytkowanie w stawie (D, F): Stopniowaną końcówkę węża (7) z uszczelką (6) dokręcić do wylotu pompy (4). Nałożyć wąż (9) na stopniowaną końcówkę węża (7) i zabezpieczyć go opaską zaciskową (8).
Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada Aquamax 2000 a Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, dále jen "zařízení", je určena výhradně k čerpání normální rybniční vody pro filtraci, vodopády a vodoteče. Zařízení je nutno provozovat při teplotě vody od +4 do +35 °C a při provozním napětí...
Page 43
Odstupňovanou průchodku hadice zakraťte a zbavte otřepů tak, aby průměr průchodky odpovídal průměru použité hadice (D). Montáž Aquamax 2000 Provoz v rybníku (D, F): Odstupňovanou průchodku hadice (7) s těsněním (6) našroubujte na výstup čerpadla (4). Hadici (9) nasuňte do odstupňované průchodky hadice (7) a zajistěte hadicovou sponou (8).
Pos: 347 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_571.doc @ 39215 Použitie v súlade s určeným účelom Konštrukčná rada Aquamax 2000 a Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, ďalej uvádzaná ako prístroj, je vhodná výlučne na čerpanie normálnej rybníkovej vody pre filter, vodopád a potôčikové zariadenia. Prístroje sa používajú pri teplote vody od +4 °C do +35 °C a prevádzkovom napätí...
(25, 33) a vždy zaistiť s hadicovou príchytkou (8). Pos: 358 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_571.doc @ 41430 Uvedenie do prevádzky Pos: 359 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_571.doc @ 42576 Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia elektrickým prúdom.
Page 47
Pos: 371 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_601.doc @ 39216 Pravilna uporaba Serije Aquamax 2000 in Aquamax Eco 3500, 5500, 8500 (v nadaljevanju: naprava) so izdelane izključno za črpanje običajne vode iz ribnika: filtriranje, kaskada in potočna naprava. Naprave je dovoljeno uporabljati v vodi, katere temperatura se giblje od +4 °C do +35 °C, in napajati na 220–240 V.
- SLO - Uporaba, ki ni v skladu z določili Če naprave ne uporabljate v skladu z določili ali če jo uporabljate nestrokovno, lahko s tem ogrozite ljudi. Če naprave ne uporabljate v skladu z določili, izgubite pravico do garancije ter splošno dovoljenje za uporabo. Pos: 374 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pumpen @ 6\mod_1194858915864_601.doc @ 40251 CE-izjava proizvajalca V smislu EU direktive EMV direktive (2004/108/EC), kakor tudi direktive za nizko napetost (2006/95/EC) izjavljamo...
(25, 33) in pritrdite s cevno skodelo (8). Pos: 382 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_601.doc @ 41431 Zagon Pos: 383 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_601.doc @ 42577 Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: Smrt ali hude telesne poškodbe zaradi električnega udara.
Page 50
Pos: 395 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_631.doc @ 39217 Namjensko korištenje Serija Aquamax 2000 i Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, u daljnjem tekstu uređaj, je namjenjena isključivo za pumpanje obične vode iz jezerca za filter, vodopade i protočne uređaje za fontane. Uređaji se moraju koristiti pri temperaturama vode od +4 °C do +35 °C i naponu napajanja od 220-240 V.
- HR - Puštanje u rad Pos: 407 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500/Warn elek: Netzstecker ziehen @ 7\mod_1200413474410_631.doc @ 42578 Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede strujnim udarom. Mjere zaštite: Prije dodira s vodom i radovima na pumpi iskopčajte mrežni utikač (Slika K, 15).
Utilizarea în conformitate cu destinaţia Seria constructivă Aquamax 2000 şi Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, denumită în continuare aparat, este adecvată exclusiv pentru pomparea apei de iaz normale pentru filtre, cascade şi instalaţii de cursuri de pârâu. Aparatele se vor folosi la o temperatură...
Pos: 443 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_691.doc @ 39219 Употреба по предназначение Серията Aquamax 2000 и Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, по-нататък наричана уред е подходяща изключително за помпане на нормална вода от градински езера за филтри, водопади и инсталации за рекички. Уредите...
- BG - Употреба не по предназначение При несъобразена с предназначението употреба и неправилна работа с уреда той може да представлява риск за хората. При несъобразена с предназначението употреба на уреда, ние не поемаме отговорност, губи се правото на използване на гаранция, както и общото разрешително за експлоатация. Pos: 446 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pumpen @ 6\mod_1194858915864_691.doc @ 40254 Декларация...
Pos: 467 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_721.doc @ 39220 Використання пристрою за призначенням Серії Aquamax 2000 і Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, далі в тексті «Прилад», підходить виключно для прокачування звичайної ставкової води для фільтрів, водоспадів і струмкових споруд. Прилади слід...
- UA - Використання не за призначенням Використання не за призначенням та некоректне поводження з пристроєм може бути небезпечним. При використанні пристрою не за призначенням втрачають силу гарантія виробника і загальний дозвіл на експлуатацію. Pos: 470 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pumpen @ 6\mod_1194858915864_721.doc @ 40255 Заява...
Pos: 491 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Eco Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Start 2500-8500 @ 6\mod_1192006242036_751.doc @ 39221 Использование прибора по назначению Серия Aquamax 2000 и Aquamax Eco 3500, 5500, 8500, дальше в тексте "Прибор", подходит исключительно для прокачивания обычной прудовой воды для фильтров, водопадов и ручейных сооружений. Приборы следует...
- RUS - Сертификат изготовителя СЕ Мы подтверждаем соответствие инструкциям ЕС: инструкции по электромагнитной совместимости (2004/108/EC), а также инструкции по низковольтному оборудованию (2006/95/EC). Применение нашли следующие гармонизированные стандарты: Pos: 495 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlammsauger/EN-Normen Pumpen/Schlammsauger @ 0\mod_1126880686869_0.doc @ 5737 EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Pos: 496 /Alle Produkte/Unterschrift Hanke @ 0\mod_1126881079296_751.doc @ 5762 Подпись: Pos: 497 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherheitshinweise (2008-03-12 09:33:24) @ 6\mod_1174479103986_751.doc @ 33752...