Sommaire des Matières pour Oase AquaMax Eco Premium 4000
Page 1
AquaMax Eco Premium 4000, 6000, 8000, 10000, 12000, 16000, 20000 Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення...
Aufstellen und Anschließen ..........................5 Inbetriebnahme ..............................5 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Download: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Produkteigenschaften, Symbole auf dem Gerät • Pumpe trocken aufstellen • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung...
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE.
Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filtersysteme, Wasserfallsysteme und Bach- laufsysteme. • Unter Einhaltung der technischen Daten. • Unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: •...
Page 6
Eingang 1 (Saugseite) • Filtergehäuse Eingang 2 (Saugseite) • Anschluss eines Satellitenfilters oder Skimmers. • Die Durchflussmenge an Eingang 2 und damit das Durchflussverhältnis zwischen Eingang 1 und 2 ist einstellbar. Lösen Sie dazu die Verriegelung und schieben Sie den Anschluss auf eine der nach- folgenden Positionen: −...
Die SFC-Funktion wird an der Pumpe ein- und ausgeschaltet. Mit SFC verringert sich die Leis- tungsaufnahme der Pumpe, ohne SFC läuft die Pumpe permanent mit maximaler Drehzahl. SFC funktioniert nicht in der Trockenaufstellung. Bei Einsatz eines Skimmers, Satellitenfilters oder OASE InScenio-Steuergeräts kann es anlagenbedingt empfehlenswert sein, die SFC-Funktion aus- zuschalten. Aufstellen und Anschließen Die Pumpe kann getaucht (im Wasser) oder trocken (außerhalb vom Wasser) aufgestellt werden.
HINWEIS Beim Fördern von stark verschlammtem Wasser verschleißt die Laufeinheit der Pumpe ggf. schneller und muss vorzeitig ersetzt werden. Reinigen Sie den Teich bzw. das Becken gründlich, bevor Sie die Pumpe aufstellen. Stellen Sie die Pumpe erhöht über den Teichboden auf. Dadurch wird das Ansaugen von ver- schlammtem Wasser verringert.
Page 9
Installation and connection..........................5 Commissioning/start-up ..........................5 Further instructions in a PDF format are available for download online at: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Product features, symbols on the unit • Dry installation of the pump •...
• Never carry out technical changes to the unit. • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE.
Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For pumping normal pond water for filter systems, waterfall systems and water course sys- tems. • While adhering to the technical specifications. • Adherence to the permissible water quality. The following restrictions apply to the unit: •...
Inlet 1 (suction side) • Filter housing Inlet 2 (suction side) • Connection of a satellite filter or skimmer. • The flow rate at inlet 2 and with it the flow ratio of inlet 1 to inlet 2 is adjustable. To do so, re- lease the locking mechanism and push the connection to one of the following positions: −...
SFC, the pump permanently operates at maximum throughput. The seasonal flow control does not function when the pump is installed on land (dry installation). If a skimmer, satellite filter or Oase InScenio control unit is used, we recommend deactivating the SFC depending on the unit.
NOTE If the pump is used for conveying excessively soiled water, the impeller unit will be subject to in- creased wear and will require earlier replacement. Thoroughly clean the pond or pool before installing the pump. Install the pump at a raised level above the bottom of the pond. This reduces intake of muddy water.
Page 15
Mise en place et raccordement ........................5 Mise en service ...............................5 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • caractéristiques du produit, symboles sur l'appareil •...
• Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE.
Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau. • Dans le respect des caractéristiques techniques. • Dans le respect des valeurs d'eau admissibles. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : •...
Entrée 1 (côté aspiration) • Corps de filtre Entrée 2 (côté aspiration) • Raccordement pour filtre satellite ou skimmer. • Le débit à l'entrée 2, et donc le rapport de débit entre les entrées 1 et 2, est réglable. Pour cela, desserrez le verrouillage et faites glisser le raccordement sur l'une des positions suivantes : −...
SFC la pompe tourne en permanence à régime maximal. SFC ne fonctionne pas en installation à sec. Lors de l'utilisation d'un skimmer, d'un filtre satellite ou d'un appareil de régulation InScenio OASE, il peut être recommandable, en fonction de l'installation, de désactiver la fonction SFC.
REMARQUE Une eau très envasée peut provoquer l'usure plus rapide de l'unité de marche de la pompe et de- mander son remplacement prématuré. Nettoyez soigneusement l'étang ou le bassin avant d'installer la pompe. Placez la pompe en hauteur par rapport au fond du bassin. Ceci permet de réduire l'aspiration d'eau boueuse.
Page 21
Productbeschrijving............................5 Plaatsen en aansluiten ..........................5 Ingebruikname ..............................5 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Producteigenschappen, symbolen op het apparaat • Pomp droog opstellen • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing...
• Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE.
Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor filtersystemen, watervalsystemen en beek- loopinstallaties. • Met in achtneming van deze technische gegevens. • Onder naleving van de toegestane waterwaarden. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: •...
Page 24
Ingang 1 (zuigzijde) • Filterbehuizing Ingang 2 (zuigzijde) • Aansluiting aan het satellietfilter of de skimmer. • De debiethoeveelheid aan ingang 2 en daarmee het debietgedrag tussen ingang 1 en 2 kan wor- den ingesteld. Maak daartoe de vergrendeling los en schuif de aansluiting op een van de vol- gende posities: −...
Zonder SFC loopt de pomp permanent met het maximale toerental. SFC werkt niet in de droge opstelling. Bij toepassing van een skimmer, satellietfilter of OASE-InScenio regelap- paratuur kan het, afhankelijk van het totale systeem, aan te bevelen zijn om het SFC-functie uit te schakelen.
OPMERKING Bij het aanvoeren van zeer modderig water kan de rotor van de pomp eventueel sneller verslijten en moet deze vroegtijdig vervangen worden. Reinig de vijver of het bekken grondig alvorens de pomp op te stellen. Stel de pomp verhoogd boven de vijverbodem op. Hierdoor wordt het aanzuigen van slijkerig water verhinderd.
Page 27
Emplazamiento y conexión ..........................5 Puesta en marcha ............................5 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Características del productos, símbolos en el equipo. • Emplazamiento en seco de la bomba •...
• No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.
Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para bombear el agua de estanque normal para sistemas de filtros, cascadas y riachuelos. • De acuerdo con los datos técnicos. • De acuerdo con los valores del agua permisibles. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: •...
Entrada 1 (lado de aspiración) • Carcasa del filtro Entrada 2 (lado de aspiración) • Conexión de un filtro satélite o skimmer • El caudal en la entrada 2 y, por lo tanto, la relación del caudal entre la entrada 1 y la 2 se puede ajustar.
La función SFC no funciona en el emplazamiento en seco. En caso que se emplee un skimmer, filtro satélite o equipo de control InScenio de OASE puede ser recomen- dable en dependencia de la instalación desconectar la función SFC.
INDICACIÓN Es posible que la unidad de rodadura de la bomba se desgaste más temprano y se tenga que sus- tituir si la bomba transporta agua con mucho lodo. Limpie minuciosamente el estanque o la piscina antes de emplazar la bomba. ...
Page 33
Posicionar e conectar ............................5 Colocação em operação ..........................5 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Características do produto, símbolos sobre o aparelho • Posicionamento da bomba fora da água •...
• Não efetue modificações técnicas do aparelho. • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE.
Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Serve para bombear e transportar água de tanques de jardim para filtros, cachoeiras e ribeiros. • Conforme as características técnicas obrigatórias. •...
Entrada 1 (lado de aspiração) • Caixa-filtro Entrada 2 (lado de aspiração) • Ligar um filtro-satélite ou skimmer. • O caudal da entrada 2 e, por conseguinte, a proporção de caudal entre entrada 1 e entrada 2 pode ser variado. Abra, para isso, o fecho e mova o ponto de ligação para uma destas posições: −...
SFC, a bomba opera permanentemente com a velocidade máxima. O SFC não funciona com a instalação da bomba fora da água. Em caso de utilização de um absorvedor, filtro-satélite ou aparelho de regulação InScenio OASE, pode ser razoável desligar a SFC. Posicionar e conectar A bomba pode ser posicionada de forma mergulhada (na água) ou não mergulhada (fora da água).
NOTA O transporte de água muito suja faz com que o rotor da bomba se estrague depressa e deva ser substituída já após breve tempo de operação. Limpar bem o tanque ou reservatório antes de colocar a bomba. Colocar a bomba por acima do fundo do tanque.
Page 39
Installazione e allacciamento ........................5 Messa in funzione ............................5 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • caratteristiche del prodotto, simboli sull'apparecchio • Installazione all'asciutto della pompa •...
• Posare i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa inciamparvi. • Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE.
Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per pompare acqua normale di laghetti per sistemi di filtraggio, a caduta d'acqua e a ruscello. • Rispettando i dati tecnici. • In conformità ai valori ammissibili dell'acqua. Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: •...
Entrata 1 (lato di aspirazione) • Scatola del filtro Entrata 2 (lato di aspirazione) • Collegamento di un filtro satellite o di uno skimmer. • La portata all’entrata 2 e quindi il rapporto della portata tra l’entrata 1 e 2 è regolabile. A tale scopo aprire la chiusura e portare il collegamento in una delle seguenti posizioni: −...
Senza la funzione SFC la pompa lavora continuamente con il numero di giri mas- simo. La SFC non funziona in caso di installazione a secco. Impiegando uno skimmer, un filtro sa- tellite o un dispositivo di controllo InScenio OASE, si consiglia di disattivare la funzione SFC a se- conda dell’impianto utilizzato.
NOTA Se si trasporta acqua molto fangosa, l'unità rotante della pompa può eventualmente usurarsi an- zitempo, quindi va sostituita anticipatamente. Pulire accuratamente il laghetto o la vasca prima di installare la pompa. Installare la pompa in posizione rialzata rispetto al fondo del laghetto. In questo modo si ri- duce l’aspirazione di acqua fangosa.
Page 45
Produktbeskrivelse ............................5 Opstilling og tilslutning..........................5 Ibrugtagning ..............................5 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Produktegenskaber, symboler på enheden • Opstil pumpen tørt • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning...
• Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer.
Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til pumpning af almindeligt bassinvand til filtersystemer, vandfaldssystemer og åløbssyste- mer. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. • Under overholdelse af de tilladte vandværdier. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: •...
Page 48
Indgang 1 (sugeside) • Filterhus Indgang 2 (sugeside) • Tilslutning af satellitfilter eller skimmer. • Flowmængden ved indgang 2 og dermed flowforholdet mellem indgang 1 og 2 kan indstilles. Dette gøres ved at frigøre låsen og skubbe forbindelsen til en affølgende positioner: −...
SFC-funktionen tændes og slukkes på pumpen. SFC reducerer pumpens effektforbrug, uden SFC kører pumpen med maks. omdrejningstal. SFC fungerer ikke ved tør opstilling. Når der bruges skimmer, satellitfilter eller InScenario-reguleringsenhed (OASE-tilbehør) kan det - alt efter anlæg – anbefales at slukke for SFC.
BEMÆRK Hvis der pumpes stærkt mudret vand, slides pumpens løbeenhed hurtigere og skal i givet fald ud- skiftes før tiden. Rengør bassinet eller reservoiret omhyggeligt, før pumpen opstilles. Opstil pumpen hævet over bassinbunden. Herved reduceres indsugning af tilmudret vand. ...
Page 51
Produktbeskrivelse ............................5 Installasjon og tilkobling ..........................5 Igangsetting..............................5 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, symboler på apparatet • Plassere pumpe tørt • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting...
Page 52
• Foreta aldri tekniske endringer på apparatet. • Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE.
Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til filtersystemer, vannfallsystemer og bekkeløpsystemer. • Med overholdelse av de tekniske dataene. • Ved overholdelse av de tillatte vannverdiene. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: •...
Page 54
Inngang 1(sugeside) • Filterhus Inngang 2(sugeside) • Tilkobling av eksternt filter eller skimmer. • Gjennomstrømningsmengden på inngang 2 kan justeres, som betyr at gjennomstrømningsfor- holdet mellom inngang 1 og 2 kan justeres. For å gjøre dette, løsner du på låsen og skyver tilkob- lingen til en av følgende posisjoner: −...
SFC-funksjonen blir koblet til og fra på pumpen. Med SFC forringes pumpens inngangseffekt, uten SFC kjører pumpen permanent med maksimalt turtall. SFC virker ikke ved tørrdrift. Ved bruk av en skimmer, eksternt filter eller OASE InScenio-regulator kan det, avhengig av de aktuelle forhol- dene, være best å slå SFC-funksjonen av.
MERK Ved bruk av vann med mye slam kan løpehjulet i pumpen bli raskere slitt og må byttes raskere. Rengjør dammen eller bassenget grundig før pumpen settes opp. Plasser pumpen høyere enn bunnen av dammen. Det reduserer innsuging av vann med slam. ...
Page 57
Produktbeskrivning............................5 Installation och anslutning ...........................5 Driftstart .................................5 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, Symboler på apparaten • Installera pumpen torrt • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder...
Page 58
• Dra kablarna så att de är skyddade motskador och att ingen kan snava över dem. • Genomför aldrig tekniska ändringar på apparaten. • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår.
Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • För pumpning av normalt dammvatten för filtersystem, vattenfallsystem och bäcksystem. • Med hänsyn till tekniska data. • Med hänsyn till tillåtna vattenvärden. För apparaten gäller följande begränsningar: •...
Page 60
Ingång 1(sugsida) • Filterhus Ingång 2(sugsida) • Anslutning satellitfilter eller skimmer. • Flödesmängden vid ingång 2 och därmed flödesförhållandet mellan ingång 1 och 2 är inställbart. Lossa spärren och skjut anslutningen till en av följande positioner: − Position 0: Ingång 2 är stängd, pumpning endast via ingång 1. −...
SFC-funktionen slås på och ifrån på pumpen. Med SFC sänks pumpens effektförbrukning, utan SFC kör pumpen permanent med maximalt varvtal. SFC fungerar inte om pumpen installerats torrt. Om en skimmer, ett satellitfilter eller en OASE InScenio-styrenhet används, kan det vara fördelaktigt för anläggningen att SFC-funktionen slås ifrån.
ANVISNING Om starkt slamhaltigt vatten pumpas kommer drivenheten i pumpen ev. att slitas i högre grad och måste då bytas ut tidigare. Rengör dammen resp. bassängen noggrant innan pumpen installeras. Ställ pumpen upphöjd över dammens botten. Därmed minskar insuget av slammigt vatten. ...
Page 63
Tuotekuvaus ..............................5 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen....................5 Käyttöönotto..............................5 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • tuoteominaisuudet, laitteessa olevat symbolit. • Laitteen asettaminen kuivana • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot, kuluvat osat, varaosat, jätehuolto...
Page 64
• Aseta kaapelit siten, että ne ovat suojassa vaurioilta ja siten, että kukaan ei voi kompastua nii- hin. • Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Suorita laitteelle vain sellaisia töitä, joita on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE.
Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Normaalin lammikkoveden pumppaamiseen suodatinjärjestelmää, vesiputousjärjestelmää ja puronjuoksutusjärjestelmää varten. • Teknisiä tietoja noudattaen. • Sallittuja vesiarvoja noudattaen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä käytä uimalammikoissa. • Älä koskaan käytä muita nesteitä kuin vettä. •...
Page 66
Tulo 1 (imupuoli) • Suodatinkotelo Tulo 2 (imupuoli) • Satelliittisuodattimen tai pintasuodattimen liitäntä. • Virtausmäärää tulossa 2 ja siten virtaussuhdetta tulon 1 ja 2 välillä voidaan säätää. Avaa sitä var- ten lukitus ja työnnä liitäntä johonkin seuraaviin asentoihin: − Asento 0: Tulo 2 on suljettu; veden pumppaaminen vain tulon 1 kautta. −...
SFC-toiminto kytketään päälle ja pois päältä pumpussa. SFC pienentää pumpun tehoa. Pumppu käy ilman SFC-toimintoa jatkuvasti täysillä kierroksilla. SFC ei toimi kuiva-asetuksessa. SFC kan- nattaa kytkeä pois päältä laitteistoissa, joissa pintaventtiiliä, satelliittisuodatinta tai OASE InSce- nio -säädintä. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Pumppu voidaan sijoittaa upotettuna (veteen) tai kuivana (veden ulkopuolelle).
OHJE Jos pumpulla syötetään voimakkaasti liettynyttä vettä, pumpun käyntiyksikkö kuluu nopeammin loppuun ja se on vaihdettava suositusta aiemmin. Puhdista lampi tai allas huolellisesti ennen pumpun sijoittamista. Aseta pumppu lammen pohjan yläpuolelle. Näin voidaan vähentää lieteveden imeytymistä si- sään. ...
Page 69
Termékleírás ..............................5 Felállítás és csatlakoztatás ...........................5 Üzembe helyezés ............................5 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • Terméktulajdonságok, jelölések a készüléken • A szivattyú felállítása szárazon • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás...
• A vezetékeket sérülésveszélytől védetten fektesse le úgy, hogy senki ne eshessen el bennük. • Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz.
Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Normál tóvíz szivattyúzására szűrőrendszerekhez, vízesés rendszerekhez és kerti patakrend- szerekhez. • A műszaki adatok betartása mellett. • A vízre vonatkozó értékek betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: •...
1. bemenet (szívóoldal) • Szűrőház 2. bemenet (szívóoldal) • Különálló szűrő vagy szkimmer csatlakoztatása. • Az átfolyási mennyiség a 2. bemenetnél és így az 1. és 2. bemenet közötti átfolyási arány beállít- ható. Ehhez oldja ki a reteszt, és csúsztassa a csatlakozót a következő pozíciók egyikébe: −...
Az SFC funkció be- és kikapcsolása a szivattyún történik. Az SFC funkció segítségével csökken a szivattyú teljesítményfelvétele, SFC nélkül a szivattyú folyamatosan maximális fordulatszámmal üzemel. Az SFC nem működik a száraz felállításban. Szkimmer, különálló szűrő vagy OASE InSce- nio vezérlő használata esetén a berendezéstől függően ajánlatos lehet kikapcsolni az SFC funk- ciót.
TUDNIVALÓ: Erősen eliszaposodott víz szállításakor adott esetben gyorsabban kopik a szivattyú járóegysége, és idő előtt ki kell cserélni. A szivattyú felállítása előtt alaposan tisztítsa ki a tavat, ill. a medencét. Állítsa fel a szivattyút a tófenék felett. Így csökkenthető az iszapos víz felszívása. ...
Page 75
Ustawienie i podłączenie..........................5 Rozruch ................................5 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z In- ternetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Właściwości produktu, symbole na urządzeniu • Ustawienie pompy w suchym miejscu • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek •...
• Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. • Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej do układów filtrów, wodospadów i strumieni. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. • W warunkach dotrzymywania dozwolonych parametrów wody. W stosunku do tego urządzenia obowiązują...
Wlot 1 (strona ssania) • Obudowa filtra Wlot 2 (strona ssania) • Podłączenie filtra peryferyjnego lub skimmera. • Natężenie przepływu na wlocie 2, a tym samym proporcja przepływu między wlotem 1 i 2, może być regulowane. W tym celu należy zwolnić blokadę i przesunąć przyłącze do jednej z następują- cych pozycji: −...
Funkcja SFC nie działa w przypadku ustawienia suchego. W przypadku zastoso- wania skimmera, filtra satelitarnego lub sterownika InScenio OASE - w zależności od urządzenia, może być wskazane wyłączenie funkcji SFC.
WSKAZÓWKA Przy tłoczeniu mocno zanieczyszczonej wody dochodzi do szybszego zużycia wirnika pompy, co oznacza jego przedwczesną wymianę. Przed ustawieniem pompy należy gruntownie wyczyścić staw lub zbiornik. Pompę należy ustawić w podwyższonym miejscu nad dnem stawu. W ten sposób można zre- dukować...
Page 81
Instalace a připojení ............................5 Uvedení do provozu ............................5 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Vlastnosti výrobku, symboly na přístroji • Instalace čerpadla na suchém místě...
• Pokládejte vodiče tak, aby byly chráněny před poškozením a nikdo o ně nemohl zakopnout. • Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE.
Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Pro čerpání normální rybniční vody pro filtrační systémy, systémy vodopádů a potoků. • Při dodržení technických údajů. • Při dodržení dovolených hodnot vody. Pro přístroj platí následující omezení: •...
Vstup 1 (strana sání) • Skříň filtru Vstup 2 (strana sání) • Připojení k satelitnímu filtru nebo hladinovému sběrači. • Průtočné množství na vstupu 2 a tím i poměr průtoku mezi vstupy 1 a 2 je možné nastavit. Uvol- něte přitom pojistku a přestavte přípojku do některé z následujících poloh: −...
Funkce SFC se zapíná a vypíná na čerpadle. S SFC se snižuje příkon čerpadla, aniž by čerpadlo bě- želo s SFC permanentně s maximálními otáčkami. SFC nepracuje v osazení v suché jímce. Při pou- žití hladinového sběrače, satelitního filtru nebo řídicí jednotky OASE InScenio může být podle podmínek zařízení vhodné funkci SFC vypnout.
UPOZORNĚNÍ Při čerpání silně bahnité vody se případně oběžná jednotka čerpadla rychleji opotřebuje a je nutné ji dříve vyměnit. Dříve než instalujete čerpadlo vyčistěte jezírko nebo nádrž. Umístěte čerpadlo tak, aby neleželo na dně jezírka. Tím zabráníte sání vody s kalem. ...
Page 87
Inštalácia a pripojenie ............................5 Uvedenie do prevádzky ..........................5 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Vlastnosti výrobku, symboly na prístroji • Inštalácia čerpadla na suchu •...
• Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny. • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE.
Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre filtračné systémy, vodopády a potoky. • Pri dodržiavaní technických údajov. • Pri dodržaní prípustných hodnôt vody. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: •...
Vstup 1 (strana nasávania) • Teleso filtra Vstup 2 (strana nasávania) • Prípojka satelitného filtra alebo zberača. • Prietokové množstvo na vstupe 2 umožňuje nastaviť prietokový pomer medzi vstupom 1 a 2. Ak tak chcete urobiť, uvoľnite blokovací mechanizmus a prípojku presuňte do týchto polôh: −...
SFC je čerpadlo prevádzkované permanentne s maximálnymi otáčkami. SFC nefunguje v prípade montáže na sucho. Pri použití hladinového zberača, satelitného filtra alebo regulačného prístroja OASE InScenio môže byť podmienene zariadením vhodné, SFC vypnúť. Inštalácia a pripojenie Čerpadlo sa môže ponoriť (do vody) alebo umiestniť na suchu (mimo vody).
UPOZORNENIE Pri čerpaní vody, ktorá je silno zanesená bahnom, sa poprípade rýchlejšie opotrebúva obežná jed- notka čerpadla a musí sa predčasne vymeniť. Pred inštaláciou čerpadla dôkladne vyčistite jazierko, príp. bazén. Čerpadlo položte nad hladinu jazierka. Vďaka tomu sa predíde nasávaniu vody zanesenej bah- nom.
Page 93
Postavitev in priklop ............................5 Zagon ................................5 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Lastnosti izdelka, simboli na napravi • Postavitev črpalke na suhem • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak...
• Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE.
Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za črpanje običajne vode iz ribnikov za filtrirne sisteme, sisteme slapov in potočne sisteme. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. • Ob upoštevanju dovoljenih vrednosti vode. Za napravo veljajo naslednje omejitve: •...
Vhod 1 (sesalna stran) • Ohišje filtra Vhod 2 (sesalna stran) • Priključitev satelitskega filtra ali skimmerja. • Pretok na vhodu 2 in s tem razmerje pretoka med vhodom 1 in 2 lahko prilagodite. V ta namen sprostite zapah in potisnite priključek v enega od naslednjih položajev: −...
SFC pa črpalka neprestano deluje pri največjem številu obratov. Funkcija SFC ne deluje, če na- pravo postavite na suho. Za uporabo skimerja, satelitskega filtra ali krmilne naprave OASE InSce- nio, velja priporočilo, ki je odvisno od naprave, da je treba izključiti funkcijo SFC.
Page 98
NASVET Pri črpanju močno zablatene vode se tekalna enota črpalke morebiti obrabi hitreje in jo je treba predčasno zamenjati. Temeljito očistite ribnik oz. bazen, preden postavite črpalko. Črpalko postavite višje od dna ribnika. To bo zmanjšalo sesanje blatne vode. ...
Page 99
Postavljanje i priključivanje ..........................5 Stavljanje u pogon ............................5 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Svojstva proizvoda, simboli na uređaju • Postavljanje pumpe na suho •...
• Položite vodove tako da su zaštićeni od oštećenja i da nitko ne može pasti preko njih. • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE.
Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za crpljenje normalne stajaće vode za filtracijske sustave, sustave vodopada i sustave po- točića. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. • Uz pridržavanje dozvoljenih vrijednosti vode. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: •...
Ulaz 1 (strana na kojoj se usisava) • Kućište filtra Ulaz 2 (strana na kojoj se usisava) • Priključak pumpe filtera ili skimera. • Količina protoka na ulazu 2 i time i omjer protoka između ulaza 1 i 2 može se podesiti. Za to otpu- stite blokadu i priključak stavite u jedan od sljedećih položaja: −...
Funkcija SFC uključuje se i isključuje na crpki. SFC smanjuje potrošnju energije crpke, dok bez SFC- a crpka radi s maksimalnom brzinom vrtnje. SFC ne funkcionira u suhoj postavi. Pri uporabi ski- mera, satelitskog filtra ili upravljačkog uređaja OASE InScenio može zbog tehničkih razloga biti preporučljivo isključiti funkciju SFC.
NAPOMENA Crpljenjem vrlo prljave vode rotor crpke može se brže pohabati, zbog čega ga valja prijevremeno zamijeniti. Temeljito očistite jezerce ili bazen prije nego što postavite pumpu. Pumpu postavite povišeno iznad dna ribnjaka. Na taj se način smanjuje usisavanje muljave vode.
Page 105
Descrierea produsului............................5 Amplasarea şi racordarea ..........................5 Punerea în funcțiune .............................5 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Caracteristicile produsului, simbolurile de pe aparat • Amplasare pompă uscată • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor.
• Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. • Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE.
Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru pomparea apei obişnuite pentru sisteme de filtrare, sisteme cascadă şi sisteme pârâu. • Cu respectarea datelor tehnice. • Cu respectarea valorilor admisibile pentru apă. Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: •...
Intrare 1 (partea de aspirație) • Carcasă filtru Intrare 2 (partea de aspirație) • Conectarea unui filtru satelit sau a unui skimmer. • Debitul la intrarea 2 și, astfel, raportul între debitele de la intrarea 1 și 2, sunt reglabile. Desfaceți blocajul și împingeți conexiunea la una dintre pozițiile următoare: −...
SFC pompa funcţionează permanent cu turaţie maximă. SFC nu funcţionează la amplasarea în mediu uscat. La montarea unui separator, a unui filtru auxiliar sau a unui aparat de comandă InScenio OASE, poate fi recomandabilă dezactivarea funcţiei SFC, în anumite condiţii specifice instalaţiei.
INDICAȚIE Dacă este alimentată apă cu mult mâl, unitatea de funcţionare se uzează mai repede şi trebuie înlocuită prematur. Curățați temeinic iazul sau bazinul, înainte de amplasarea pompei. Montați pompa ridicată față de fundul iazului. Astfel se reduce aspirarea apei cu mâl. ...
Page 111
Пускане в експлоатация ........................5 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Характеристики на продукта, символи върху уреда • Поставете помпата на сухо...
• Никога не извършвайте технически промени по уреда. • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководс- тво. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE.
Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За изпомпване на обикновена езерна вода за филтрационни системи, водопади и каскадни системи. • При спазване на техническите данни. • При спазване на допустимите стойности на водата. За...
Вход 1 (всмукателна страна) • Корпус на филтъра Вход 2 (всмукателна страна) • Присъединяване на сателитен филтър или скимер. • Дебитът на вход 2 и по този начин съотношението на дебита между вход 1 и 2 се ре- гулира. Разхлабете за целта заключването и поставете присъединяването в една от следните...
ната енергия на помпата, без SFC помпата работи постоянно с максимален брой обороти. Функцията SFC не функционира при поставяне на сухо. При използване на цедка за обиране на замърсяванията, сателитен филтър или уред за управление OASE InScenio може в зависимост от системата да е препоръчително да изключите SFC-функцията. Монтаж и свързване...
УКАЗАНИЕ При изпомпване на силно затлачена вода работният елемент на помпата може да се износи по-бързо и трябва да бъде сменян преждевременно. Преди да инсталирате помпата, почистете езерото основно. Монтирайте помпата над дъното на езерото. По този начин се намалява засмук- ...
Page 117
Встановлення та підключення ......................5 Введення в експлуатацію ........................5 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Технічні характеристики пристрою, символи на пристрої • Встановлення насоса в сухому стані...
• Не здійснюйте технічних змін у пристрої. • Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE.
Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для перекачування звичайної ставкової води для фільтрів, водоспадів та штучних струмків. • Відповідно до технічних характеристик. • З дотриманням дозволених параметрів якості води. На прилад поширюються наступні обмеження: •...
Вхід 1 (сторона всмоктування) • Корпус фільтра Вхід 2 (сторона всмоктування) • Патрубок супутнього фільтру або скімеру. • Витрата на вході 2, а, отже, режим витрати між входами 1 і 2 є регульованим. Для цього треба послабити затискування й пересунути патрубок в одне з наступних по- ложень: −...
госпоживання насоса, без SFC насос працює постійно на максимальній швидкості. SFC не працює при сухому встановленні. При використанні механічної лопати-струг, фільтра супутника або пристрою управління OASE InScenio рекомендується, в зале- жності від виду пристрою, вимкнути функцію SFC. Встановлення та підключення...
ПРИМІТКА У разі подачі сильно замуленої води зношування насоса може відбуватися швидше, тому його необхідно вчасно замінювати. Ретельно почистіть ставок або водойму перед встановленням насоса. Встановіть насос вище над дном ставка. Це дозволяє уникнути засмоктування мулу. Уникайте прямих сонячних променів на компоненти пристрою, які не занурені у...
Page 123
Установка и подсоединение ........................ 5 Пуск в эксплуатацию ..........................5 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Характеристики продукта, символы на устройстве • Разместить насос в сухом месте...
• Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в дан- ном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE.
Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Для перекачивания обычной прудовой воды в фильтровальные системы, в си- стемы искусственных водопадов и ручьев. • При соблюдении технических параметров. • При соблюдении допустимых технических параметрах воды. На...
Вход 1 (сторона всасывания) • Корпус фильтра Вход 2 (сторона всасывания) • Подключение к вспомогательному фильтру или скиммеру. • Объем потока, проходящий через вход 2 и определяющий тем самым соотношение всасываемых потоков на входе 1 и 2, можно регулировать. Разблокируйте фиксатор и...
ется потребляемая мощность насоса, без функции SFC насос постоянно работает с максимальным числом оборотов. Функция SFC не работает при сухой установке насос. При использовании шлакоотделителя, вспомогательного фильтра или регу- лирующего прибора InScenio (принадлежности OASE) может быть рекомендовано, в зависимости от установки, отключение системы SFC. Установка и подсоединение...
ОСТОРОЖНО Вращающиеся части на участке всасывающего и напорного штуцеров. Возможны травмы, если пальцы попадут в штуцеры. Обратите особое внимание: Остановившееся по причине перегрузки устройство может неожиданно самостоятельно включиться! Не держите пальцы в отверстиях всасывающего или напорного штуцера когда штепсельная вилка вставлена в розетку. Если...
Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. В противном случае возможно повреждение насоса. Включайте насос в работу только тогда, когда он полностью погружен в воду или залит водой. Включение/выключение • Включить: Вставьте штекер в розетку. – Устройство включается немедленно. •...