Reference to one or more figures. In this example: Reference to Fig. A. Intended use AquaMax Eco Premium 2000/3000/4000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: • For pumping normal pond water for filters, waterfalls and water courses.
Page 6
- English - Installation The unit can be placed submerged or dry. Always place the unit below water level. Place the unit horizontally on the ground ensuring its stable position. Connect the unit Recommendation for the use of the stepped hose adapter and hose connector: •...
- English - Start-up Attention! The pump must never run dry. Possible consequence: The pump will be destroyed. Protective measure: Check the water level at regular intervals. Always place the unit below water level. Attention! The installed temperature monitor automatically turns the pump off, if it is overloaded. The pump automatically switches on again once the motor has cooled down.
- English - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
- Español - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Premium 2000/3000/4000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- Español - Montaje El equipo se puede colocar bajo el agua (sumergido) o fuera del estanque (en seco). El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua. El equipo sólo se debe colocar en la posición horizontal y sobre un fondo resistente para que siempre tenga buena estabilidad.
- Español - Puesta en marcha ¡Atención! La bomba no debe marchar en seco. Posible consecuencia: La bomba se destruye. Medida de protección: Controle regularmente el nivel de agua. El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua. ¡Atención! El controlador de temperatura montado desconecta automáticamente la bomba en caso de sobrecarga.
- Español - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
Renvoi à une ou à plusieurs illustrations. Pour cet exemple : renvoi à l'illustration A. Utilisation conforme à la finalité AquaMax Eco Premium 2000/3000/4000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : •...
- Français - Montage La mise en place de l'appareil peut être en immersion soit hors au sec. D'une manière générale, l'appareil doit se trouver sous le niveau de l'eau. Placer l'appareil à l'horizontale et de manière à ce qu'il soit stable sur une surface d'appui solide. Établir les branchements Conseil pour l'utilisation des raccords universels et de l'embout de tuyau : •...
- Français - Mise en service Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Conséquence éventuelle : la pompe en serait détruite. Mesure de protection : contrôler régulièrement le niveau d'eau. D'une manière générale, l'appareil doit se trouver sous le niveau de l'eau.
- Français - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité : • Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.