Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
- DE - Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität • Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen. • Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten. Vorschriftsmäßige elektrische Installation •...
- DE - Aquamax Eco Classic 2500 Montage Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein. • Das Gerät waagerecht und standsicher auf festem Untergrund aufstellen. Gerät im Teich betreiben Die Pumpe liegt im Teich. Das Rücklaufsystem, z. B. ein Teichfilter, ist am Pumpenausgang angeschlossen.
- DE - Inbetriebnahme Achtung! Empfindliche elektrische Bauteile. Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört. Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen. So stellen Sie die Stromversorgung her: Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist.
- DE - Aquamax Eco Classic 2500 • Bei nachlassender Leistung das Filtergehäuse mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser reinigen. Pumpe reinigen So gehen Sie vor: 1. Die Stufenschlauchtülle abschrauben. 2. Die Schrauben entfernen. − Die Schrauben dienen als Transportsicherung und sind für den Betrieb nicht erforderlich.
Page 10
Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productAquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
- GB - Hazards encountered by the combination of water and electricity • The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly connected or misused. • Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water. Correct electrical installation •...
Page 12
- GB - Aquamax Eco Classic 2500 Installation Always place the unit below water level. Place the unit horizontally on the ground ensuring its stable position. Operating the unit in the pond The pump is in the pond. The return system, e.g. a pond filter, is connected to the pump outlet.
- GB - Start-up Attention! Sensitive electrical components. Possible consequence: The unit will be destroyed. Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply. This is how to connect the power supply: Switching on: Connect the unit to the mains. The unit switches on as soon as the power connection is established. Switching off: Disconnect the unit from the mains.
- GB - Aquamax Eco Classic 2500 • In the event of the filter housing capacity reducing, clean the unit under running water using a brush. Clean pump How to proceed: 1. Screw off the stepped hose adapter. 2. Remove screws.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : •...
- FR - Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité • La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée. • Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau. Installation électrique correspondant aux prescriptions •...
Page 17
- FR - Aquamax Eco Classic 2500 Montage D'une manière générale, l'appareil doit se trouver sous le niveau de l'eau. Placer l'appareil à l'horizontale et de manière à ce qu'il soit stable sur une surface d'appui solide. Exploiter l’appareil dans le bassin/l'étang La pompe est dans le bassin/l'étang.
- FR - Mise en service Attention ! Composants électriques fragiles. Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit. Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. Méthode pour établir l'alimentation en courant : Mise en circuit : Brancher l'appareil sur la tension secteur. L'appareil se met immédiatement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie.
- FR - Aquamax Eco Classic 2500 • Lorsque la performance se réduit, nettoyer le carter de filtre à l'aide d'une brosse douce en le passant sous l'eau courante. Nettoyage de la pompe Voici comment procéder : 1. Dévisser l'embout de tuyau à étages.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
- NL - Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit • De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken. •...
Page 22
- NL - Aquamax Eco Classic 2500 Montage Het apparaat moet in principe onder de waterspiegel zijn geplaatst. Het apparaat waterpas en stevig op een vaste ondergrond plaatsen. Gebruik het apparaat in de vijver De pomp ligt in de vijver. Het retoursysteem, bijv. een vijverfilter, is op de pompuitgang aangesloten.
- NL - Ingebruikneming Let op! Gevoelige elektrische componenten. Mogelijke gevolgen: Het apparaat raakt vernield. Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding. Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand: Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Het apparaat schakelt zichzelf onmiddellijk in, als de elektri- sche aansluiting tot stand is gebracht.
- NL - Aquamax Eco Classic 2500 • Bij teruglopende prestaties, het filter met een zachte borstel onder stromend water reinigen. Pomp reinigen Zo gaat u te werk: 1. Het trapsgewijze slangmondstuk afschroeven. 2. De schroeven verwijderen. − De schroeven dienen als transportbeveiliging en zijn niet noodzakelijk voor het gebruik.
Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad • En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico. •...
Page 27
- ES - Aquamax Eco Classic 2500 Montaje El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua. El equipo sólo se debe colocar en la posición horizontal y sobre un fondo resistente para que siempre tenga buena estabilidad.
- ES - Puesta en marcha ¡Atención! Componentes eléctricos sensibles. Posible consecuencia: Destrucción del equipo. Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica: Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica.
- ES - Aquamax Eco Classic 2500 • Limpie la carcasa del filtro bajo agua corriente con un cepillo suave cuando disminuya el rendimiento. Limpieza de la bomba Proceda de la forma siguiente: 1. Desenrosque la boquilla portatubo escalonada. 2. Quite los tornillos.
Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
- PT - Riscos pelo contacto entre água e electricidade • Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido nestas instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá provocar graves lesões corporais por choque eléctri- •...
Page 32
- PT - Aquamax Eco Classic 2500 Montagem O aparelho deve encontrar-se posicionado sempre debaixo do nível de água. Colocar o aparelho em posição horizontal e segura, em cima de fundo resistente. Operar o aparelho no tanque/lago de jardim A bomba encontra-se no tanque/lago. O sistema de retorno, por exemplo um filtro, está ligado à saída da bomba.
- PT - Pôr o aparelho em funcionamento Atenção!Peças eléctricas sensíveis. Consequência possível: Destruição do aparelho. Medida de protecção: Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. Estabelecer a alimentação eléctrica conforme abaixo descrito: Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O aparelho arranca imediatamente com o estabelecimento da alimen- tação eléctrica.
- PT - Aquamax Eco Classic 2500 • Caso a capacidade da bomba diminua, limpar o filtro com água corrente e uma escova macia. Limpar a bomba Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desenroscar o bocal escalonado. 2. Retirar os parafusos.
Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
- IT - Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità • La combinazione di acqua ed elettricità può provocare la morte o gravi lesioni personali se il collegamento non è a norma o l'impiego dell'apparecchio è errato. • Prima di mettere le mani nell'acqua, diseccitare sempre tutti gli apparecchi ivi presenti. Installazione elettrica conforme alle norme •...
Page 37
- IT - Aquamax Eco Classic 2500 Montaggio Di solito l'apparecchio deve essere posizionato sotto il livello dell'acqua. Installare l'apparecchio in posizione orizzontale e in modo stabile su un fondo resistente. Fare funzionare l'apparecchio nello stagno. La pompa si trova nello stagno. Il sistema di riflusso, per esempio un filtro apposito, è collegato all'uscita della pompa.
- IT - Messa in funzione Attenzione! Componenti elettrici sensibili. Eventuali conseguenze: l'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente. Misure di protezione: non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile. Realizzare l'alimentazione elettrica procedendo nel modo seguente: Avviamento: Collegare l'apparecchio alla rete. L'apparecchio viene avviato immediatamente una volta stabilito il collegamento elettrico.
- IT - Aquamax Eco Classic 2500 • Se le prestazioni dovessero diminuire, pulire la scatola del filtro sotto acqua corrente utilizzando una spazzola morbida. Pulire la pompa Procedere nel modo seguente: 1. Svitare la boccola a gradini per tubo flessibile.
Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
- DK - Farer ved kombinationen af vand og elektricitet • Kombinationen af vand og elektricitet kan ved ikke-forskriftsmæssig tilslutning eller usaglig håndtering medføre død eller svære kvæstelser pga. elektrisk chok. • Træk altid netstikket ud til alle enheder der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. Forskriftsmæssig elektrisk installation •...
Page 42
- DK - Aquamax Eco Classic 2500 Montering Apparatet skal være anbragt under vandets overflade. Apparatet skal opstilles vandret og stabilt på en fast undergrund. Betjen apparatet i bassinet Pumpen ligger i bassinet. Tilbageløbssystemet, f.eks. et damfilter, er tilsluttet ved pumpeudgangen.
- DK - Ibrugtagning Achtung! Følsomme elektriske komponenter. Mulige følger: Apparatet bliver ødelagt. Beskyttelsesforanstaltninger: Tilslut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning. Sådan tilsluttes strømforsyningen: Tilslutning: Forbind apparatet til strømnettet. Apparatet tilsluttes straks, når strømforbindelsen er etableret. Frakobling: Afbryd strømmen til enheden. Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500/17500 Ved ibrugtagning udfører pumpen automatisk en forprogrammeret selvtest af ca.
Page 44
- DK - Aquamax Eco Classic 2500 • Hvis apparatets ydelse er ved at aftage, rengøres filterhuset med en blød børste under rindende vand. Rengør pumpen Sådan gør du: 1. Skru slangestudsen af. 2. Fjern skruerne. − Skruerne er beregnet til transportsikring og er ikke nødvendige til driften.
Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: • For pumping av normalt damvann til filter, vannfall og bekkeløpanlegg.
- NO - Farer pga. kombinasjon av vann og elektrisitet • Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering føre til død eller alvorlige skader pga. elektrisk støt. • Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut. Forskriftsmessig elektrisk installasjon •...
Page 47
- NO - Aquamax Eco Classic 2500 Montering Enheten må generelt være plassert under vannoverflaten. Apparatet må plasseres vannrett og settes på fast underlag Bruk av apparatet i dammen Pumpen ligger i dammen. Returløpsystemet, f.eks et damfilter, er koblet til pumpeutløpet.
- NO - Ta apparatet i bruk Forsiktig!Ømfintlige elektriske komponenter. Mulige skader: Apparatet blir ødelagt. Forholdsregel: Apparatet må ikke kobles til en dimmbar strømforsyning. Slik setter du opp strømforsyningen: Slå på: Koble apparatet til strømnettet. Maskinen slår seg på med én gang når strømmen er tilkoblet. Slå...
Page 49
- NO - Aquamax Eco Classic 2500 • Rengjør filterhuset med en myk børste under rennende vann ved redusert ytelse. Rengjør pumpen Slik går du frem: 1. Skru av slangemunnstykket. 2. Ta bort skruene. − Skruene brukes til transportsikring og er ikke nødvendig for driften.
åtgärder vidtas. Viktig upplysning för störningsfri funktion. Ändamålsenlig användning AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande: • För pumpning av normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckrännor.
- SE - Faror vid kombination av vatten och elektricitet • Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen av vatten och elektricitet leda till dödsolyckor eller allvarliga personskador pga. elektriska slag. •...
Page 52
- SE - Aquamax Eco Classic 2500 Installation Apparaten måste generellt vara placerad under vattenytan. Installera apparaten vågrätt och stabilt på ett fast underlag. Använda apparaten i en damm Pumpen ligger i dammen. Retursystemet, t.ex. ett dammfilter, är anslutet till pumputgången.
- SE - Driftstart Varning! Känsliga elektriska komponenter. Möjliga följder: Apparaten kan förstöras. Skyddsåtgärder: Anslut inte apparaten till en dimmbar strömkälla. Så ansluter du strömmen: Sätta på enheten: Anslut apparaten till elnätet. Apparaten startar genast när den matas med ström. Slå...
- SE - Aquamax Eco Classic 2500 • Rengör filterhuset med en mjuk borste under rinnande vatten om dess effekt avtar. Rengöra pumpen Gör så här: 1. Skruva loss den koniska slanganslutningen. 2. Ta bort skruvarna. − Skruvarna används som transportsäkring och är inte nödvändiga vid driften.
Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: • Normaalin lammikkoveden pumppaamiseen suodatinta, vesiputousta ja puronjuoksutuslaitteita varten.
Page 56
- FI - Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttamat vaarat • Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttama sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan, ellei sähköä liitetä määräysten mukaisesti tai jos yhdistelmää käytetään asiattomalla tavalla. • Vedä aina kaikkien vedessä olevien laitteiden virtapistokkeet irti, ennen kuin olet kosketuksessa veden kanssa. Määräystenmukainen sähköasennus •...
Page 57
- FI - Aquamax Eco Classic 2500 Asennus Laiteen täytyy yleensä olla vedenpinnan alapuolelle asetettuna. Aseta laite vaakasuoraan ja vakaasti lujalle pohjalle. Laitteen käyttäminen lammikossa Pumppu on lammikossa. Paluuvirtausjärjestelmä, esim. lammikkosuodatin, on yhdistetty pumpun ulostuloon. Toimit näin: 1. Kierrä säädettävä letkuyhde ulostuloon.
- FI - Käyttöönotto Huomio! Herkkiä sähköisiä osia. Mahdollinen seuraus: Laite rikkoutuu. Suojatoimenpide: Älä kiinnitä laitteeseen himmentimellistä sähkövirran syöttöä. Näin teet virransyötön: Päällekytkentä: Yhdistä laite sähköverkkoon. Laite kytkeytyy heti päälle, kun yhteys sähköverkkoon on saatu aikaan. Poiskytkentä: Irrota laite sähköverkosta. Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500/17500 Pumppu suorittaa automaattisesti käyttöönoton aikana esiohjelmoidun, n.
- FI - Aquamax Eco Classic 2500 • Jos teho vähenee, puhdista suodatinkotelo pehmeällä harjalla juoksevan veden alla. Pumpun puhdistaminen Toimit näin: 1. Kierrä säädettävä letkuyhde irti. 2. Poista ruuvit. − Ruuvit ovat kuljetusvarmistus, eikä niitä tarvita käyttöä varten. 3. Irrota lukitushaka ja käännä suodattimen yläkuori auki.
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 megvásárlásával jó döntést hozott. Az elsĪ használatba vétel elĪtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
- HU - Veszélyek a víz és elektromosság kombinációja által • A víz és elektromosság kombinációja nem elõírásszerû csatlakoztatás vagy szakszerûtlen kezelés esetén áramütés miatti halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. • MielĪtt a vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes vízben lévĪ készüléket. Előírásszerű...
Page 62
- HU - Aquamax Eco Classic 2500 Felszerelés A készüléket általánosságban a vízfelszín alatt kell elhelyezni. A készüléket vízszintes helyzetben állítsa szilárd talapzatra. A készülék működtetése a tóban A szivattyú a tóban van. A visszatérĪ rendszer, pl. egy tó-szűrĪ, a szivattyú kimenetére van csatlakoztatva.
- HU - Üzembe helyezés Figyelem! Érzékeny elektromos alkatrészek. Lehetséges következmény: A készülék tönkremegy. Óvintézkedés: Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni. Így biztosíthatja az áramellátást: Bekapcsolás: Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra. A készülék azonnal bekapcsol, ha azt az elektromos hálóza- tra csatlakoztatta.
- HU - Aquamax Eco Classic 2500 • Teljesítmény csökkenésekor folyó vízben, puha kefével tisztítsa meg a szűrĪházat. A szivattyú tisztítása Ez az alábbiak szerint végezhetĪ el: 1. Csavarja le a lépcsĪzetes tömlĪvéget. 2. Távolítsa el a csavarokat. − A csavarok szállítási biztosítóként szolgálnak, és a működéshez nem szükségesek.
- PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
- PL - Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym • Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub nieprawidło- wej obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub do İmierci poprzez porażenie prądem elektrycznym. •...
Page 67
- PL - Aquamax Eco Classic 2500 Montaż Urządzenie należy ustawić poniżej poziomu wody. Urządzenie należy ustawić poziomo i stabilnie na mocnym podłożu. Użytkować urządzenie w stawie Pompa jest umieszczona w stawie. System zwrotny, np. filtr stawowy, jest podłączony do wylotu pompy.
- PL - Uruchomienie Uwaga! Wrażliwe elementy elektryczne. Możliwe skutki: Urządzenie zostanie zniszczone. įrodki zabezpieczające: Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia. Podłączenie zasilania: Włączanie: Połączyć urządzenie z siecią. Urządzenie włącza się natychmiast, gdy zostanie podłączone do sieci elektrycznej. Wyłączanie: Odłączyć...
- PL - Aquamax Eco Classic 2500 • Jeİli wydajnoİć urządzenia zmniejszy się, należy wymyć obudowę filtra pod bieżącą wodą i wyczyİcić miękką szczotką. Wyczyİcić pompę Należy postępować w sposób następujący: 1. Odkręcić stopniowaną końcówkę węża. 2. Wykręcić İruby. − įruby stanowią zabezpieczenie transportowe i nie są potrzebne do eksploatacji.
Page 70
PĮeklad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 byla dobrou volbou. Ještě pĮed prvním použitím tohoto zaĮízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobĮe se s vaším novým zaĮízením seznamte.
Page 71
- CZ - Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie • Kombinace vody a elektrické energie může pĮi pĮipojení v rozporu s pĮedpisy nebo nesprávné manipulaci vést k usmrcení nebo těžkým poraněním. • Než sáhnete do vody, odpojte od napětí pĮístroje, které se nachází ve vodě. Elektrická...
Page 72
- CZ - Aquamax Eco Classic 2500 Montáž Obecně se zaĮízení musí umístit pod hladinu vody. PĮístroj instalujte vodorovně a stabilně na pevný podklad. PĮístroj provozujte v rybníku Čerpadlo leží v rybníku. Vratný systém, napĮ. rybniční filtr, je napojen na výstup čerpadla.
- CZ - Uvedení do provozu Pozor! Citlivé elektrické součásti. Možné následky: Dojde ke zničení pĮístroje. Ochranné opatĮení: PĮístroj nepĮipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu. Takto zajistíte pĮívod proudu: Zapnutí: Zapojte pĮístroj do sítě. PĮístroj se zapne ihned po zapojení pĮívodního vedení elektrického proudu. Vypnutí: Odpojte pĮístroj od sítě.
- CZ - Aquamax Eco Classic 2500 • PĮi poklesu výkonu očistěte kryt filtru měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. Vyčistit čerpadlo Postupujte následovně: 1. Odšroubujte stupňovité hadicové hrdlo. 2. Odstraňte šrouby. − Šrouby slouží jako transportní pojistka a nejsou nutné pro provoz.
Page 75
Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
- SK - Nebezpečenstvo hroziace z kombinácie vody a elektriny • Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť k usmrteniu alebo ťažkým poraneniam. • Skôr, ako siahnete do vody, vždy odpojte od prívodu napätia všetky prístroje, ktoré sa nachádzajú vo vode. Elektrická...
Page 77
- SK - Aquamax Eco Classic 2500 Montáž Zariadenie musí byť umiestnené zásadne pod hladinou vody. Zariadenie postavte vodorovne a stabilne na pevný podklad. Prevádzka zariadenia v jazierku Čerpadlo je v jazierku. Systém spätného chodu, napr. filter rybníka, je pripojený k výstupu čerpadla.
- SK - Uvedenie do prevádzky Pozor! Citlivé elektrické súčiastky. Možné následky: Dôjde ku zničeniu prístroja. Ochranné opatrenie: Nepripájajte prístroj k tlmenému napájaniu elektrickým prúdom. Prívod el. prúdu vytvoríte nasledovne: Zapínanie: Prístroj pripojte na sieť. Prístroj sa zapína automaticky, keď je zapojený prívod elektrického prúdu. Vypínanie: Odpojte prístroj od siete.
Page 79
- SK - Aquamax Eco Classic 2500 • V prípade poklesu výkonu vyčistite teleso filtra mäkkou kefkou pod tečúcou vodou. Vyčistite čerpadlo Postupujte nasledovne: 1. Odskrutkujte stupňovité hadicové hrdlo. 2. Odstráňte skrutky. − Skrutky slúžia ako prepravná poistka a nie sú potrebné pre prevádzku.
Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Page 81
- SI - Nevarnosti, ki jih predstavlja kombinacija vode skupaj z elektriko • V primeru nepravilnega priključka in nestrokovne uporabe predstavlja voda skupaj z elektriko smrtno nevarnost in nevarnost resnih poškodb zaradi udara. • Preden sežete v vodo, vedno preklopite vse naprave brez napetosti, ki se nahajajo v vodi. Pravilna električna namestitev •...
Page 82
- SI - Aquamax Eco Classic 2500 Montaža Naprava mora biti nameščena na splošno pod vodno gladino. Napravo postavite v vodoraven in stabilen položaj na trdno podlago. Naprava deluje v ribniku Črpalka leži v ribniku. Sistem za povratni tok, npr. filter ribnika, je priključen na izhod črpalke.
- SI - Zagon Pozor! Občutljivi električni konstrukcijski deli. Možne posledice: Naprava se uniči. Zaščitni ukrepi: Naprave ne smete priključiti v senčni priključek. Tako pripravite napajanje z elektriko: Vklop: Priključite napravo na električno omrežje. Ko je vzpostavljena omrežna povezava, se naprava vklopi samodej- Izklop: Napravo odklopite od omrežja.
- SI - Aquamax Eco Classic 2500 • Ko začne delovni učinek pešati, z mehko krtačo pod tekočo vodo očistite filtrsko ohišje. Očistite črpalko Postopek je naslednji: 1. Odvijte stopenjski cevni dulec. 2. Odstranite vijake. − Vijaki služijo kot transportno varovalo in za delovanje niso potrebni.
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: • Za crpljenje normalne stajaće vode za filtre, vodoskoke i potoke.
- HR - Opasnosti koje nastaju kombinacijom vode i elektriciteta • Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može zbog nastanka strujnog udara uzrokovati smrt ili teška ozljeđivanja. • Prije nego što dodirnete vodu, uvijek i sve uređaje koji se nalaze u vodi potpuno isključiti iz napona. Ispravne električne instalacije •...
Page 87
- HR - Aquamax Eco Classic 2500 Montaža Uređaj se u načelu mora pozicionirati ispod razine vode. Uređaj postavite vodoravno i stabilno na čvrstu podlogu. Upotreba uređaja u jezeru Crpka je u jezercu. Sustav povratnog voda, npr. jezerski filtar, priključen je na izlaz crpke.
- HR - Puštanje u rad Pozor! Osjetljivi elektronski ugradbeni dijelovi. Moguće posljedice: Uređaj se uništava. Mjere zaštite: Uređaj ne priključujte na izvor struje koji ima regulator. Ovako uspostavljate napajanje strujom: Uključivanje: Spojite uređaj s električnom mrežom. Uređaj će se automatski uključiti kad se uspostavi električni spoj. Isključivanje: Odvojite uređaj od električne mreže.
- HR - Aquamax Eco Classic 2500 • Ako dođe do smanjenja snage, kućište filtra operite mekanom četkom pod mlazom vode. Čišćenje crpke Postupite na sljedeći način: 1. Odvijte tuljac segmentnog crijeva. 2. Uklonite vijke. − Vijci služe za osiguranje prilikom transporta i nisu potrebni za rad uređaja.
Page 90
Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii. Utilizarea în conformitate cu destinaţia AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelal- te componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: • Pentru pomparea apei obişnuite din iazuri pentru filtrare, cascade şi instalaţii cu pârâu.
- RO - Pericole care apar prin combinaţia dintre apă şi electricitate • Combinaţia dintre apă şi electricitate poate conduce, în cazul racordării necorespunzătoare sau a manipulării inco- recte, la deces sau vătămări corporale grave prin electrocutare. • Înainte de a băga mâna în apă, scoateţi de sub tensiune toate echipamentele aflate în apă. Instalaţie electrică...
Page 92
- RO - Aquamax Eco Classic 2500 Montare În general, aparatul trebuie poziţionat sub nivelul apei. Amplasaţi aparatul în poziţie orizontală şi stabilă pe un substrat solid. Exploatarea aparatului în iaz Pompa este în iaz. Sistemul de retur, de ex. un filtru pentru iaz, este racordat la ieşirea pompei.
- RO - Punerea în funcţiune Atenţie! Componente electrice sensibile. Posibile urmări: Aparatul va fi distrus. Măsură de protecţie: Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă. Iată cum conectaţi alimentarea cu energie electrică: Conectarea: Conectaţi aparatul la reţea. Aparatul porneşte în mod automat, după ce a fost realizată conectarea electrică.
- RO - Aquamax Eco Classic 2500 • In cazul scăderii puterii se spală carcasa filtrului sub apă curentă cu o perie moale. Curăţarea pompei Procedaţi după cum urmează: 1. Se deşurubează ştuţul în trepte pentru furtun. 2. Înlăturaţi şuruburile.
Page 100
- UA - є «OASE Living Water». AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, є . є є ’ є є є AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, « », є • • • • є • • • • є є є .
Page 101
- UA - • • ’ • • є – • • є • 30 А. • • H05 RN-F. DIN VDE 0620. • 'є • є . • • • • є • є • • • ’є • •...
Page 102
- UA - Aquamax Eco Classic 2500 2. Falls erforderlich, Stufenschlauchtülle auf den Durchmesser des verwendeten Schlauchs kürzen. − Dadurch werden Druckverluste reduziert. Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500/17500 є 2. Falls erforderlich, Stufenschlauchtülle auf den Durchmesser des verwendeten Schlauchs kürzen. − Dadurch werden Druckverluste reduziert.
Page 103
- UA - є є є ’є Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500/17500 є є, (Environmental Function Control (EFC)). є є є У У є − − є − − − − А − − ’є − є − +35 °C − −...
Page 104
- UA - Aquamax Eco Classic 2500 • ’ − − ’ − Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500/17500 • ’ − − ’ − є є є У...
Page 115
Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Gewicht Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Cable length Weight Water temperature Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoule- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Longueur de câble Poids Température de ment...
Page 116
Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m / Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen mit Vor direkter Sonnen-einstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! 4 m Tiefe. ren. Herzschrittmachern! schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 2 m / 4 m Remove the unit at tempera- Possible hazard for persons wearing Protect from direct sun radiation.