Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CM232 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ
KOMBI-MIKROWELLE
CM232 ---

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA CM232 Serie

  • Page 1 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ KOMBI-MIKROWELLE CM232 ---...
  • Page 2 FR 2...
  • Page 3 SOMMAIRE Votre four à micro-ondes combiné Introduction Description Panneau de commande Sécurité Matériaux Utilisation Avant la première utilisation Commande Réglage de l’horloge Minuteur Fonction micro-ondes Démarrage rapide Arrêt Fonction four avec préchauffage Fonction four Fonction grill Fonctions combinées Décongélation selon le poids Décongélation selon le temps Cuisson par phases Auto cook...
  • Page 4 VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Introduction Vous avez choisi un four à micro-ondes combiné Etna. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Le four à micro-ondes combiné réunit les propriétés d'un four à...
  • Page 5 Auto VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Description Auto Auto 1. Verrouillage de la porte Le four à micro-ondes ne doit pas être utilisé sans anneau à roulettes et plateau 2. Porte tournant. Le plateau tournant doit être 3. Vitre 4. Plateau tournant en verre placé...
  • Page 6 VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Panneau de commande 1. Écran 2. Touche fonctions (micro-ondes/four (air chaud)/grill/combiné) Auto 3. Touche de décongélation 4. Bouton de réglage (en enfonçant le bouton, vous le ferez ressortir et pourrez ainsi le tourner plus facilement) 5. Touche du minuteur/de l'horloge 6.
  • Page 7 SÉCURITÉ Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil ! Si les instructions de sécurité et les avertissements ne sont pas respectés, le fabriquant décline toute responsabilité pour les dommages qui peuvent s'ensuivre. Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil parce qu'il est défectueux, nous vous conseillons de couper le cordon après avoir retiré...
  • Page 8 UTILISATION Avant la première utilisation Utilisez de préférence la grille du four pour préparer des plats. Ne placez jamais de plats froids (congelés) directement sur le plateau tournant en verre. Des différences de température peuvent provoquer des fissures! • Ouvrez la porte, retirez l'emballage et vérifiez que le four à micro-ondes n'est pas endommagé.
  • Page 9 COMMANDE Réglage de l'horloge Auto Lorsque l'appareil est raccordé au réseau électrique pour la première fois, vous devez régler l'horloge. L'écran affiche « 0:00 ». L'horloge fonctionne tant que le four à micro-ondes combiné est raccordé au secteur. 1. Appuyez 2 fois sur la touche de l'horloge. Les heures clignotent sur l'écran.
  • Page 10 COMMANDE Écran Puissance Plat P100 100 % - 1000 W - Faire bouillir, réchauffer de l'eau - Cuire du poulet, du poisson et des légumes Auto P 80 80 % - 800 W - Réchauffer - Cuire des champignons et des crustacés - Cuire des plats à...
  • Page 11 COMMANDE Arrêt Vous pouvez arrêter ou annuler un programme en cours en ouvrant la porte ou en appuyant sur la touche d'arrêt. Pour lancer le programme à nouveau, appuyez sur la touche de démarrage. • Pour annuler le programme, appuyez encore une fois sur la Auto touche d'arrêt.
  • Page 12 COMMANDE Auto Fonction four 1. Appuyez une fois sur la touche fonctions. « P100 » s'affiche sur l'écran. • Appuyez encore une fois (plusieurs fois) sur la touche fonctions pour programmer une température. La première Auto température qui s'affiche sur l'écran est « 140 ». Il est possible de régler une température comprise entre 140 °C et 230 °C.
  • Page 13 COMMANDE Fonctions combinées Fonctions combinées Il y a 4 fonctions combinées différentes. Le tableau suivant détaille les différentes fonctions et indique quand les utiliser. Écran Fonction Description Micro-ondes + Utilisez cette fonction pour faire cuire des plats air chaud rapidement. Convient pour les pâtisseries aux fruits, le pain, les plats gratinés (nécessitant normalement une durée de cuisson longue).
  • Page 14 COMMANDE Auto Décongélation selon le poids En utilisant cette fonction, vous n'aurez qu'à programmer le poids. La durée de décongélation s'affiche automatiquement sur l'écran lorsque le four à micro-ondes s'enclenche. 1. Appuyez une fois sur la touche de décongélation. « d-1 » s'affiche sur l'écran. 2.
  • Page 15 COMMANDE Utilisez de préférence la grille du four pour préparer des plats. Ne placez jamais de plats froids (congelés) directement sur le plateau tournant en verre. Des différences de température peuvent provoquer des fissures! Cuisson par phases Il est possible de programmer au maximum deux phases dans un programme de cuisson.
  • Page 16 COMMANDE Auto cook Cette fonction permet de préparer des plats courants en toute facilité. Il vous suffit de programmer le poids. Le four à micro- ondes sélectionne automatiquement la durée correspondante. Écran Description Poids Légumes 150/350/500 g Poisson 150/250/350/450/650 g Viande 150/300/450/600 g Auto Pâtes...
  • Page 17 COMMANDE Sécurité enfants Il est possible de verrouiller le four à micro-ondes combiné pour empêcher sa mise en marche. Attention : la sécurité enfants peut être activée seulement lorsque le four à micro-ondes n'est pas allumé. L'heure actuelle est visible sur l'écran. 1.
  • Page 18 CONSEILS DE CUISSON Réchauffer et cuire • L'intensité de chauffage du four à micro-ondes est toujours la même. Plus la quantité placée dans le four est importante, plus la durée de cuisson sera longue. • Les produits plats sont plus vite chauds que les produits étroits et hauts.
  • Page 19 CONSEILS DE CUISSON • En cas de décongélation de produits de forme irrégulière, couvrez ou enveloppez de papier aluminium les parties fines pendant la seconde moitié de la durée de décongélation. Les facteurs qui ont une influence sur le processus de cuisson •...
  • Page 20 CONSEILS DE CUISSON • Contrôler • Les produits cuisent rapidement. C'est pourquoi il faut les contrôler régulièrement. Sortez les produits du four à micro- ondes avant qu’ils ne soient cuits à point. • Poursuite de la cuisson • Après avoir sorti les produits du four à micro-ondes, laissez- les reposer, à...
  • Page 21 ENTRETIEN Nettoyage • N'UTILISEZ PAS de produits à récurer ni de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte du four en verre. Ceux-ci risquent de rayer la surface et faire éclater le verre. • N'UTILISEZ PAS de jet à haute pression ou de machine à vapeur pour nettoyer le four à...
  • Page 22 PANNES / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous avez un doute quant au bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas automatiquement qu'il est défectueux. Vérifez en tout cas les points suivants. Appelez le service après- vente si les conseils ci-dessous ne vous aident pas. •...
  • Page 23 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Branchement électrique Cet appareil exige une alimentation secteur de 230 V, 50 Hz courant alternatif. Le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'une prise de terre. Attention ! L’appareil doit être mis à la terre correctement pour assurer la sécurité d'utilisation. Il ne faut en aucun cas le brancher sur une alimentation à...
  • Page 24 Build in situation 1a Build in situation 2a SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 25 & 32 liter with 460 mm build in frame min. Dimensions d'encastrement 550-580 min. min. air supply area at the back 240 cm Build in situation 2a air supply area at the back 240 cm mm build in frame...
  • Page 25 ENVIRONNEMENT Élimination de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet.
  • Page 26 FR 26...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS Ihre Kombi-Mikrowelle Einleitung Beschreibung Bedientafel Sicherheit Materialien Gebrauch Vor der ersten Inbetriebnahme Bedienung Uhr einstellen Kochwecker Mikrowellenfunktion Schnellstart Stopp Ofenfunktion mit Vorwärmen Ofenfunktion Grillfunktion Kombifunktion Auftauen nach Gewicht Auftauen nach Zeit Kochen in Phasen Auto-Cook Kindersicherung Kindersicherung Wartung Reinigung Störungen / Technische Daten Umweltschutz Entsorgung des Geräts und der Verpackung...
  • Page 28 IHRE KOMBI-MIKROWELLE Einleitung Sie haben sich für eine Kombi-Mikrowelle von Etna entschieden. Ein optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produkts an erster Stelle. Die Kombi-Mikrowelle verbindet die Eigenschaften einer Mikrowelle mit denen eines herkömmlichen Ofens. Die umfangreichen Einstellungsoptionen ermöglichen es Ihnen, genau die...
  • Page 29 Auto IHRE KOMBI-MIKROWELLE Beschreibung Auto Auto 1. Türverriegelung Die Mikrowelle darf nicht ohne Gleitring und Drehplattform verwendet werden. 2. Türe Die Drehplattform muss mit der 3. Scheibe 4. Gläserne Drehplattform Aussparung für den Antrieb nach unten 5. Gleitring platziert werden. 6.
  • Page 30 IHRE KOMBI-MIKROWELLE Bedientafel 1. Display 2. Funktionstaste (Mikrowelle/Ofen (Heißluft)/Grill/Kombi) Auto 3. Auftautaste 4. Einstellschalter (um den Schalter bequemer drehen zu können, drücken Sie ihn zuerst ein; der Schalter ragt danach weiter heraus) 5. Kochweckertaste/Timertaste 6. Stopptaste/Kindersicherung 7. Starttaste/Schnellstart/Bestätigen 8. Türentriegelung DE 6...
  • Page 31 SICHERHEIT Bitte lesen Sie die gesonderten Sicherheitsvorschriften bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Wenn die Sicherheitsanweisungen und Warnungen nicht befolgt werden, kann der Hersteller nicht für den dadurch entstandenen Schaden haftbar gemacht werden. Wenn Sie beschließen, das Gerät aufgrund eines Defekts nicht länger zu verwenden, raten wir Ihnen, die Schnur abzutrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
  • Page 32 GEBRAUCH Vor der ersten Inbetriebnahme Verwenden Sie vorzugsweise den Herdrost zum Zubereiten von Speisen. Stelllen Sie kalte (Tiefkühl-) Speisen niemals unmittelbar auf den Glasdrehteller. Dieser kann durch Temperaturunterschiede zerspringen! • Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und überprüfen Sie die Mikrowelle auf Beschädigungen.
  • Page 33 BEDIENUNG Uhr einstellen Auto Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, müssen Sie erst die Uhr einstellen. Auf dem Display erscheint ‘0:00’. Die Uhr läuft solange, wie die Kombi-Mikrowelle an das Stromnetz angeschlossen ist. 1. Drücken Sie zweimal auf die Timertaste. Auf dem Display blinken die Stunden.
  • Page 34 BEDIENUNG Display Leistung Gericht P100 100 % - 1000 W - Wasser kochen, aufwärmen - Kochen von Huhn, Fisch und Gemüse P 80 80 % - 800 W - Aufwärmen Auto - Kochen von Pilzen und Schalentieren - Kochen von Gerichten, die Käse und Butter enthalten P 50 50 % - 500 W...
  • Page 35 BEDIENUNG Stopp Sie können ein laufendes Programm stoppen oder löschen, indem Sie die Tür öffnen oder auf die Stopptaste drücken. Um das Programm wieder zu starten, drücken Sie auf die Starttaste. • Wenn Sie das Programm ganz löschen möchten, drücken Sie Auto nochmals auf die Stopptaste.
  • Page 36 BEDIENUNG Auto Ofenfunktion 1. Drücken Sie einmal auf die Funktionstaste. Auf dem Display blinkt ‘P100’. • Drücken Sie nochmals mehrere Male auf die Funktionstaste, um eine Temperatur einzustellen. Die erste Temperatur, Auto die auf dem Display erscheint, ist ‘140’. Sie können eine Temperatur von 140 °C bis 230 °C einstellen.
  • Page 37 BEDIENUNG • Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint die aktuelle Zeit wieder auf dem Display, und Sie hören 5 Tonsignale. Kombifunktion Kombifunktion Es gibt 4 verschiedene Kombifunktionen. In der folgenden Tabelle können Sie sehen, welche Funktionen Sie wählen können und wozu diese verwendet werden.
  • Page 38 BEDIENUNG Auto Auftauen nach Gewicht Bei dieser Funktion müssen Sie nur noch das Gewicht des Lebensmittels einstellen. Die Auftauzeit erscheint automatisch auf dem Display, wenn die Mikrowelle gestartet wird. 1. Drücken Sie einmal auf die Auftautaste. Auf dem Display blinkt ‘d-1’. 2.
  • Page 39 BEDIENUNG Verwenden Sie vorzugsweise den Herdrost zum Zubereiten von Speisen. Stelllen Sie kalte (Tiefkühl-) Speisen niemals unmittelbar auf den Glasdrehteller. Dieser kann durch Temperaturunterschiede zerspringen! Kochen in Phasen Sie können maximal zwei Phasen in einem Kochprogramm einstellen. Wenn das Auftauen eine Phase im Kochprogramm ist, müssen Sie diese als erste einführen.
  • Page 40 BEDIENUNG Auto-Cook Mit dieser Funktion können Sie beliebte Gerichte ganz einfach zubereiten. Sie stellen das richtige Gewicht ein, und die Mikrowelle wählt automatisch die richtige Zeit. Display Beschreibung Gewicht Gemüse 150/350/500 g Fisch 150/250/350/450/650 g Fleisch 150/300/450/600 g Pasta 50/100/150 g Auto Kartoffeln 1/2/3 Stück...
  • Page 41 BEDIENUNG Auto Achtung: wenn Sie A9 wählen (Kuchen), stellen Sie dann nicht gleich den Kuchen in die Mikrowelle. Der Ofen wärmt erst vor auf 180 °C. Wenn das Vorwärmen abgeschlossen ist, ertönt eine zweifaches Tonsignal. Stellen Sie den Kuchen in die Mikrowelle und drücken Sie auf die Starttaste.
  • Page 42 KOCHTIPPS Aufwärmen und kochen • Die Mikrowelle erhitzt immer mit derselben Intensität. Je mehr Sie in die Mikrowelle stellen, desto länger die Kochzeit. • Flache und breite Gerichte sind schneller warm als schmale, hohe Gerichte. • Das Zudecken der Gerichte mit Mikrowellenfolie oder einem passenden Deckel verhindert Spritzen, verkürzt die Garzeit und hilft, den Feuchtigkeitsgrad beizubehalten.
  • Page 43 KOCHTIPPS • Beim Auftauen von unregelmäßig geformten Gerichten können Sie dünne Teile nach der Hälfte der Abtauzeit abdecken oder mit Aluminiumfolie umwickeln. Faktoren, die auf den Kochvorgang Einfluss haben • Die Temperatur von Zutaten hat Einfluss auf die Zubereitungszeit. Eine kalte Mahlzeit braucht immer eine längere Kochzeit als eine auf Zimmertemperatur.
  • Page 44 KOCHTIPPS • Gerichte garen schnell. Kontrollieren Sie sie daher regelmäßig. Holen Sie die Gerichte kurz bevor Sie gar sind, aus der Mikrowelle. • Nachgaren • Lassen Sie Gerichte, nachdem Sie sie aus der Mikrowelle geholt haben, im Allgemeinen 3 bis 10 Minuten zugedeckt stehen.
  • Page 45 WARTUNG Reinigung • VERWENDEN SIE KEINE Scheuermittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glastür des Ofens. Die Oberfläche erhält dadurch Kratzer, wodurch das Glas zerspringen kann. • VERWENDEN SIE KEINEN Hochdruck- oder Dampfreiniger, um die Mikrowelle zu reinigen. • Reinigen Sie das Innere sofort nach Gebrauch. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Kondens- oder übergekochtes Wasser und Speisereste zu entfernen.
  • Page 46 STÖRUNGEN / TECHNISCHE DATEN Wenn Sie zweifeln, ob Ihr Gerät korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Kontrollieren Sie in jedem Fall die folgenden Punkte. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die unten aufgeführten Hinweise nicht helfen. •...
  • Page 47 TECHNISCHE DATEN Stromanschluss Für dieses Gerät ist eine Netzspannung von 230 V, 50 Hz Wechselstrom erforderlich. Das Gerät verfügt über eine Netzschnur mit einer Erdverbindung. Achtung! Für eine sichere Verwendung ist es erforderlich, dass das Gerät korrekt geerdet ist. Schließen Sie das Gerät niemals an eine Gleichstromversorgung an.
  • Page 48 Build in situation 1a Build in situation 2a TECHNISCHE DATEN 25 & 32 liter with 460 mm build in frame min. Einbaumaße 550-580 min. min. air supply area at the back 240 cm Build in situation 2a air supply area at the back 240 cm mm build in frame...
  • Page 49 UMWELTSCHUTZ Entsorgung des Geräts und der Verpackung Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Page 50 DE 26...
  • Page 51 DE 27...
  • Page 52 Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. www.etna.nl www.etna.be 913533...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm232zt