Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Brezeleisen
BRICELETS IRON
Fer à bricelets
Piastra per bricelets

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star BRICELETS IRON 1000

  • Page 1 Brezeleisen BRICELETS IRON Fer à bricelets Piastra per bricelets...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bricelets Iron 1000 Gratulation! Mit diesem Brezeleisen haben Sie ein Qualitäts- Personen, die mit der Bedienungsanleitung produkt erworben, welches mit grösster Sorgfalt nicht vertraut sind, dürfen das Brezeleisen hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege nicht benutzen. während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2 2 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise auf- – nach jedem Gebrauch merksam durch, bevor Sie Ihr Gerät – Das Netzkabel darf nie über Ecken an das Netz anschliessen. Sie ent- oder Kanten herunterhängen oder gar halten wichtige Sicherheitsund Be- eingeklemmt werden.
  • Page 5 – Bei der Wahl des Anwendungsortes – ACHTUNG: während des Betriebs müssen folgende Punkte berücksich- werden Oberflächen und Backplat- tigt werden: ten heiss: Nicht berühren! – Gerät auf eine trockene, stabile und – VORSICHt: Während des Betriebs ebene Standfläche und nicht direkt entweicht zwischen den Backplat- unter eine Steckdose stellen.
  • Page 6: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Betriebsanleitung kann nicht jeden denkbaren Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- Einsatz berücksichtigen. Für weitere Informationen fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- oder bei Problemen, die in dieser Betriebsanleitung benutzer weiter. nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnum- mer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 7: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Brezeleisen 1. Bedienungsgriff 2. Gehäuseoberseite/Deckel (Vorsicht: heiss!) 3. Scharnier (Rückseite) 4. Netzkabel/-stecker 5. Antihaft-Backplatte (Innenseite) 6. Gummifüsse für gute Standfestigkeit 7. Entriegelungstaste (auf Unterseite Griff) 6. 7. Bedienfeld 8. Kontrolllampe «HEAT» (leuchtet während des Aufheizvorgangs) 9.
  • Page 8: Kurzanleitung

    6 Kurzanleitung 4. Brezelteig backen Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wich- tigsten Bedienungsschritte. Aus Sicherheits- Temperaturregler für Backtemperatur: gründen empfehlen wir Ihnen die detaillierte Be- Mit dem Temperaturregler kann die Backtemperatur dienungsanleitung (s. nächste Seite) zu lesen, in eingestellt werden: der alle wichtigen Funktionen beschrieben sind.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Gerät nur in trockenen Räumen verwenden • Die Backplatten und Teile des Gehäuses werden sehr heiss: Nicht berühren! •...
  • Page 10: Aufstellen

    8 Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen Arbeitsfläche und nicht direkt unter einer Steckdose anwenden – Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Oberflächen (Herdplatte etc.) oder in der Nähe von offenen Flammen abstellen.
  • Page 11: Vorheizen

    8 Inbetriebnahme 3. Antihaft-Backplatten vorheizen – Netzstecker ziehen – Temperaturregler auf «–» schieben (nach links, bis zum Anschlag) – Entriegelungstaste (auf Unterseite Griff) drücken und Brezeleisen- deckel bis zum Anschlag aufschwenken − Antihaft-Backplatten mit wenig Öl/Fett oder Butter einstreichen (z.B. mit Backpinsel oder Küchenpapier) −...
  • Page 12 10 Inbetriebnahme 4.2. Backen von Flüssigteig Eignet sich für dünne Brezel und zum Formen von Rollen und Cornets. 1–2 Esslöffel Teig in die Eisenmitte geben − Deckel am Griff zuschwenken und ganz schliessen (Verschluss ein- schnappen lassen) − Die Brezel werden jetzt gebacken −...
  • Page 13: Anwendungstipps

    Inbetriebnahme Anwendungstipps: Rund- oder Cornetholz (flüssigen Teig): – Die gebackenen, noch heissen Brezel (aus flüssigem Teig) lassen sich auch formen. Brezel sofort um das Rund- oder Cornetholz wi- ckeln (Vorsicht heiss!). Leicht andrücken und zum Auskühlen auf ein Kuchengitter legen. Rund- oder Cornetholz vorsichtig aus dem Ge- bäck ziehen –...
  • Page 14: Nach Dem Backen

    Inbetriebnahme 5. Nach dem Backen – Nach dem Gebrauch Temperaturregler auf «–» schieben und dann den Netzstecker ziehen. Erst durch Ziehen des Netzsteckers wird das Gerät ausgeschaltet! – Brezeleisen vollständig abkühlen lassen Wichtig! – Gerät sowie das Zubehör aus hygienischen Gründen nach jedem Ge- brauch sofort reinigen.
  • Page 15: Rezepte

    Rezepte 6.1. Klassische «Bricelets» (fester, süsser Teig. Nicht formbar) Zutaten: – 250 g Butter – 250 g Zucker – 1 Ei und knapp 1 dl Rahm (oder 3–4 Eier) – 1 EL Vanille-Zucker (oder 1/2 Zitronenschale, Bio, abgerieben) – 1 Prise Salz –...
  • Page 16 14 Rezepte Nachfolgende Rezepte wurden von der «SAISON-KÜCHE» komponiert: 6.3 «Rollbrätzeli» (süsser Flüssigteig, formbar) Zutaten (für 30 Stück): – 250 g Mehl – 125 g Zucker – 1 Prise Salz – 3 dl Vollrahm – 2 dl Weisswein oder Wasser –...
  • Page 17: Reinigung

    14 Reinigung Gehäuse und Bedienteil Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker und las-sen Sie das Gerät abkühlen. Das Brezeleisen und Netzkabel niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen. Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwenden. Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und danach gut trocken-reiben.
  • Page 18: Aufbewahrung / Wartung

    16 Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung Bei Nichtgebrauch das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Brezeleisendeckel schliessen. Bewahren Sie das Brezeleisen an einem trockenen, staubfreien und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Wird das Gerät längere Zeit nicht be- nützt, sollte es vor übermässigem Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit geschützt werden.
  • Page 19: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt wer- Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt wer- den. Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle den. Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektround Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung dieses Elektround Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung dieses gefährlichen Abfalls zurückzugeben.
  • Page 20: Konformität

    18 Konformitäten Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richt- linien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet. 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EC Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) 2011/65/EU Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe (RoHS) (EU) Nr. 1275/2008 Ökodesign-Anforderungen an den Stromver- brauch elektrischer und elektronischer Haushalts- und Bürogeräte im Bereitschafts- und im Aus- Zustand...
  • Page 21 Bricelets Iron 1000 Félicitations! En achetant ce fer à bricelets, vous venez d’acquérir Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce un produit de qualité, fabriqué avec soin. Si vous mode d’emploi ne doit pas utiliser ce fer à bri- l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons celets.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    20 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode − Ne faites pas passer le cordon sur des d’emploi avant de brancher l’appa- angles ou des arêtes vives, ni sur une reil, celui-ci contient des informa- surface chaude, ne le coincez pas et tions importantes sur la sécurité...
  • Page 23 tement sous une prise de courant; − ATTENTION: quand l’appareil est maintenir une distance minimum de en marche, de la vapeur chaude 60 cm entre l’appareil et l’évier et le sort d’entre les plaques! robinet − Tenir le couvercle uniquement par −...
  • Page 24: A Propos De Ce Mode D'emploi

    22 A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
  • Page 25: De Commande

    Eléments de l’appareil et de commande Fer à bricelets 1. Poignée 2. Partie supérieure du corps de l’appareil/ couvercle (attention: chaud!) 3. Charnière (derrière) 4. Cordon d’alimentation/prise 5. Plaque antiadhésive (Intérieur) 6. Pieds en caoutchouc pour un maintien stable 7. Touche de déblocage (sous la poignée) 6.
  • Page 26: Bref Mode D'emploi

    24 Bref mode d’emploi 4. Cuisson des bricelets Ce bref mode d’emploi ne contient que les étapes essentielles du fonctionnement de cet Régulateur de température: appareil. Pour des raisons de sécurité nous vous Le régulateur de température sert à régler la tempé- recommandons de lire le mode d’emploi détaillé...
  • Page 27: Fonctionnement

    22 Fonctionnement Avant la première mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 20 et respecter les règles de sécurité sui- vantes: •...
  • Page 28 26 Fonctionnement 1. Mise en place En choisissant l’emplacement de l’appareil, vous devez respecter les points suivants: – Débrancher la fiche du cordon d’alimentation – Placer l’appareil sur une surface sèche, stable et plane, et jamais directement sous une prise de courant –...
  • Page 29: Préchauffer Les Plaques Antiadhésives

    24 Fonctionnement 3. Préchauffer les plaques antiadhésives – Débrancher la fiche du cordon d’alimentation – Mettre le régulateur de température sur «–» (vers la gauche, jusqu’à la butée) – Appuyer sur la touche de déblocage (sous la poignée) et ouvrir le cou- vercle jusqu’à...
  • Page 30: Cuisson De La Pâte Liquide

    28 Fonctionnement 4.2. Cuisson de la pâte liquide Indiquée pour des bricelet fins, de forme cylindrique ou conique. – Verser 1–2 cuillères à soupe de pâte au centre de la plaque − Refermer le couvercle en le tenant par la poignée (il doit s’encliqueter) −...
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    Fonctionnement Conseils d’utilisation: Bâtonnet ou cône en bois (pâte liquide): – On peut donner une autre forme aux bricelets (de pâte liquide) cuits et encore chauds. Il faut les enrouler immédiatement autour du bâ- tonnet ou du cône (attention: chaud!), les faire adhérer en appuyant légèrement, puis les placer sur une grille à...
  • Page 32: Après La Cuisson

    30 Fonctionnement 5. Après la cuisson – Après utilisation, éteindre l’appareil en plaçant le régulateur de tem- pérature sur «–» et débrancher la fiche du cordon d’alimentation. L’appareil n’est éteint que lorsque la fiche est débranchée! – Laisser refroidir complètement la plaque Important! –...
  • Page 33: Recettes

    Recettes 6.1. «Bricelets classiques» (de pâte épaisse sucrée, non malléable) Ingrédients: – 250 g de beurre – 250 g de sucre – 1 oeuf et 1 dl de crème tout juste (ou 3–4 oeufs) – 1 cuillière à soupe de sucre vanillé (ou le zeste râpé d’un demi-citron bio) –...
  • Page 34 32 Recettes Les recettes suivantes ont été réalisées par «Cuisine de saison»: 6.3 «Bricelets roulés» (de pâte liquide sucrée, malléable) Ingrédients (pour 30 bricelets): – 250 g de farine – 125 g de sucre – 1 pincée de sel – 3 dl de crème entière –...
  • Page 35: Nettoyage

    Nettoyage Corps de l’appareil et éléments de commande Avant de nettoyer l’appareil, toujours débrancher la fiche du cordon d’ali- mentation et laisser refroidir complètement les plaques. Ne pas plonger l’appareil ou le cordon dans l’eau, ni les laver à l’eau courante. Ne pas employer de produit de nettoyage corrosif, ni d’objet coupant.
  • Page 36: Rangement / Entretien

    34 Rangement / Entretien Rangement En cas de non utilisation, éteindre l’appareil, fermer le couvercle et dé- brancher la fiche du cordon d’alimentation. Conserver le fer à bricelets en lieu sec et à l’abri de la poussière, hors de portée des enfants. En cas de non utilisation prolongée, protéger l’appareil de la poussière, saleté...
  • Page 37: Elimination

    Elimination Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers. En tant que consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retour- ner tous les appareils électriques et électroniques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans les règles de l’art. A leur tour, commerçants, fabricants et importateurs sont chargés de reprendre gra- tuitement les appareils et équipements faisant partie de leur assortiment.
  • Page 38 Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La con- formité est garantie par le respect des normes mentionnées ci-après. 2006/95/CE Directive basse tension (LVD) 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique (EMC) 2011/65/UE Limitation de l’utilisation de certains substances dangereuses (RoHS) (UE) n° 1275/2008 Les exigences d’écoconception relatives à...
  • Page 39 Bricelets Iron 1000 Congratulazioni! Acquistando questa piastra per bricelets vi siete ga- Le persone che non conoscono a fondo queste rantiti un prodotto di qualità, fabbricato con estrema istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- cura. Con una manutenzione adeguata, l’apparec- recchio.
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

    38 Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla − prima di cambiare la posizione della corrente elettrica, prendersi il tempo piastra per leggere attentamente queste is- − prima della pulizia truzioni che contengono importanti − dopo ogni utilizzo avvertenze di sicurezza e di messa −...
  • Page 41 zione attenersi ai seguenti punti: − ATTENZIONE: mentre l’apparec- − collocare l’apparecchio su superfici chio è in funzione le superfici e le asciutte, stabile e piana, non diretta- piastre si riscaldano: non toccare! mente sotto una presa di corrente; − ATTENZIONE: durante il funzio- mantenere una distanza minima di namento tra le piastre fuoriesce 60 cm dal lavandino e dal rubinetto...
  • Page 42: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    40 A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzio- di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni ni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente.
  • Page 43: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Di Comando

    36 Elenco delle parti e degli elementi di comando Piastra per bricelets 1. Maniglia 2. Parte superiore del corpo/coperchio (Attenzione: caldo!) 3. Cerniera (parte posteriore) 4. Cavo di alimentazione/-spina 5. Piastra antiaderente (Interno) 6. Piedini di gomma per una posizione stabile 7.
  • Page 44: Istruzioni Brevi

    42 Istruzioni brevi 4. Cottura dei bricelets Queste istruzioni brevi contengono solo i pas- si d’uso più importanti. Per motivi di sicurezza Regolatore della temperatura di cottura: consigliamo di leggere le istruzioni d’uso detta- Con il regolatore della temperatura può essere rego- gliate (vedi pagina successiva) nelle quali sono lata la temperatura di cottura : descritte tutte le funzioni importanti.
  • Page 45: Messa In Funzione

    Messa in funzione Prima dell’uso iniziale Prestare attenzione al fatto che l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurez-za a pagina 38 e osservare le seguenti misure di sicurezza: • Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti •...
  • Page 46: Collocazione

    44 Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione bisogna osservare i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Posizionare l’apparecchio su una superficie di lavoro asciutta, stabile e piana e non direttamente sotto una presa di corrente –...
  • Page 47: Preriscaldare

    Messa in funzione 3. Preriscaldare piastre antiaderenti – Estrarre la spina – Spostare il regolatore della temperatura su «–» (verso sinistra fino all’arresto) – Premere il tasto di sbloccaggio (sotto la maniglia) e aprire il coperchio fino all’arresto − Spalmare le piastre antiaderenti con poco olio/grasso o burro (per es.
  • Page 48 46 Messa in funzione 4.2. Cottura della pasta liquida Indicata per bricelets fini e per formare cilindri e coni. – Versare 1-2 cucchiai da minestra di pasta al centro della piastra − Richiudere il coperchio (si chiude a scatto) tenendolo per la maniglia −...
  • Page 49: Suggerimenti Per L'uso

    Messa in funzione Suggerimenti per l’uso: Bastoncino o cono di legno (pasta liquida): – I bricelets (di pasta liquida) cotti, ancora caldi, possono essere tra- sformati. Avvolgerli subito intorno al bastoncino o al cono (attenzione caldo!). Farli aderire premendo leggermente e, per lasciarli raffredda- re, appoggiarli su una griglia per torte.
  • Page 50: Dopo La Cottura

    48 Messa in funzione 5. Dopo la cottura – Dopo l’uso spegnere l’apparecchio spostando il regolatore della tem- peratura su «–» e estrarre la spina. L’apparecchio è spento soltanto quando la spina è staccata! – Lasciare raffreddare completamente la piastra Importante! –...
  • Page 51: Ricette

    Ricette 6.1. Bricelets classici (pasta compatta dolce. Non malleabile) Ingredienti: – 250 g burro – 250 g zucchero – 1 uovo e 1 dl scarso di panna (o 3–4 uova) – 1 C zucchero vanigliato (o scorza grattugiata di 1/2 limone bio) –...
  • Page 52 50 Ricette Le seguenti ricette sono state realizzate da «Cucina di stagione»: 6.3 «Bricelets da arrotolare» (pasta liquida dolce, malleabile) Ingredienti (per 30 pezzi): – 250 g farina – 125 g zucchero – 1 presa di sale – 3 dl panna intera –...
  • Page 53: Pulizia

    46 Pulizia Corpo e base dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa di cor- rente e lasciare raffreddare completamente le piastre. Non immergere l’apparecchio o il cavo in acqua né lavarlo sotto l’acqua corrente. Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi. Pulire l’ap- parecchio con un panno morbido, leggermente inumidito, quindi lasciar asciugare bene.
  • Page 54: Custodia / Manutenzione

    Custodia / Manutenzione Custodia In caso di mancato uso, spegnere l’apparecchio, chiudere il coperchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, fuori dalla portata dei bambini. In caso di mancato uso per un lungo periodo proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità.
  • Page 55: Smaltimento

    Smaltimento Questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. I consumatori hanno l’obbligo di restituire gli apparecchi elettrici ed elettro- nici di cui intendono disfarsi per garantire uno smaltimento adeguato di questi rifiuti pericolosi. I commercianti, i fabbricanti e gli importatori hanno a loro volta l’obbligo di riprendere - senza costi aggiuntivi - gli apparecchi che figurano nel loro assortimento.
  • Page 56: Conformità

    Conformità Il prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive. La con- formità è garantita dalla soddisfazione delle norme qui sotto elencate. 2006/95/CE Direttiva bassa tensione (LVD) 2004/108/CE Compatibilità elettromagnetica (EMC) 2011/65/UE Restrizione (dell’uso di determinate) sostanze pe- ricolose (RoHS) (UE) N.
  • Page 58: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Table des Matières