Publicité

Liens rapides

Impasto
D F I
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung; Seite 1
Robot ménager
Mode d'emploi; page 17
Robot da cucina
Istruzioni per l'uso; pagina 33
Art. 7173.287
Cover-Impasto-DFI.indd 1
07.09.2006 14:28:57 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Impasto

  • Page 1 Impasto D F I Küchenmaschine Bedienungsanleitung; Seite 1 Robot ménager Mode d'emploi; page 17 Robot da cucina Istruzioni per l'uso; pagina 33 Art. 7173.287 Cover-Impasto-DFI.indd 1 07.09.2006 14:28:57 Uhr...
  • Page 2 Cover-Impasto-DFI.indd 2 07.09.2006 14:28:57 Uhr...
  • Page 3: Table Des Matières

    Robot ménager Impasto Félicitations! Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi En achetant ce robot ménager, vous venez d’ac- ne doivent pas utiliser cet appareil. quérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et bien respecter les consignes de sécurité. Sommaire...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    − Nous recommandons de brancher l’appareil à une après une coupure de courant, débranchez-le et prise avec disjoncteur différentiel (FI); en cas de remettez le bouton marche/arrêt sur «O» doute, demander l’avis d’un spécialiste − Il est interdit d’introduire quelque chose dans l’appa- – N’utilisez pas l’appareil: reil et d’en ouvrir le corps − en cas de problème − N’utiliser que des pièces d’origine − si le cordon est endommagé − s’il est tombé ou s’il est endommagé Dans ce cas faites contrôler et réparer l’appareil par MIGROS-Service Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in18 18 07.09.2006 14:24:59 Uhr...
  • Page 5: A Propos De Ce Mode D'emploi

    éléments, sauf l’appareil de base. 3. Nettoyer la base de l’appareil avec un chiffon hu- mide puis l’essuyer − Contrôler que la tension de réseau (220-240 V) correspond à celle de l‘appareil (voir plaquette) 4. − Détruire tous les sacs plastiques qui peuvent être un jeu dangereux pour les enfants! 5. 6. Conseil: Conservez l‘emballage pour des transports éven- tuels (par ex. déménagement, réparation, etc.). Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in19 19 07.09.2006 14:25:00 Uhr...
  • Page 6: Eléments De L'appareil Et De Commande

    20 Eléments de l’appareil et de commande Robot ménager: . Base/moteur 2. Bras multifonctions 3. Unité moteur pour acces- soires (avec fermeture à baïonnette) 4. Récipient mélangeur en inox avec poignées (capacité: 4.5 litres) 5. Cavité pour placer et fixer le récipient mélangeur 6. Ventouse pour une meilleure stabilité 7. Levier de verrouillage et deverrouillage du bras moteur 8. Bouton marche/arrêt 6 vites- ses, à impulsion («PULSE») Accessoires: 9. Entonnoir amovible 0. Couvercle transparent anti- éclaboussures/anti-poussière . Crochet pétrisseur 2. Fouet mélangeur 3. Fouet batteur Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in20 20 07.09.2006 14:25:01 Uhr...
  • Page 7: Fonctionnement

    à la main ou avec un objet (risque de blessures) • N‘ôter le récipient que lorsque le moteur est arrêté et l‘appareil débranché (bouton interrupteur sur «O») Avant la 1ère mise en marche, lavez soigneusement le récipient et les accessoires à l‘eau chaude additionnée d‘un peu de liquide vaisselle. Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon humide, puis bien l’essuyer (voir «Nettoyage» page 29). Utilisation Le robot ménager «Impasto» est un appareil polyvalent, très utile en cui- sine! Il vous permettera d‘économiser du temps et de l‘énergie. Vous trouverez à la page suivante la description des différents accessoi- res et de leurs fonctions. Important! − L‘appareil n‘est destiné qu‘à un usage domestique Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in21 21 07.09.2006 14:25:02 Uhr...
  • Page 8: Crochet Pétrisseur

    – Le fouet batteur est idéal pour monter les blancs en neige, faire la crème chantilly, mélanger la vinaigrette, battre le beurre ou le jaune d‘oeuf avec le sucre, ou encore pour préparer la pâte à omelette ou à soufflé. Le fouet batteur vous permet également de bien mélanger les ingrédients lors de la préparation de sauces ou de crèmes et flans en poudre Fouet mélangeur – Le fouet mélangeur est idéal pour travailler la pâte à pain avec peu ou sans levure (par ex. la pâte mère/acide), la pâte à gâteau, la pâte brisée et autres pâtes peu dures (par ex. la pâte à pâtisserie, la pâte sablée, etc.). Travailler les ingrédients jusqu‘à l‘obtention d‘une masse bien dense Conseils d‘utilisation: – Pour un résultat optimal lors de la préparation de la pâte à strudel ou à biscuit, mélanger les ingrédients au préalable avec le fouet mélangeur, ensuite ajouter la farine, puis travailler la masse avec le crochet pétris- seur jusqu‘à obtention d‘une pâte homogène et compacte – Pour la purée de pommes de terre, passer les pommes de terre au ta- mis, puis préparer la purée avec le fouet batteur en ajoutant du liquide (par ex. du lait) Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in22 22 07.09.2006 14:25:02 Uhr...
  • Page 9: Mise En Place

    2.2. Insérer le récipient mélangeur – Tourner le levier de verrouillage dans le sens des aiguilles d‘une montre (.), débloquer le bras moteur et le relever (2.) − Relâcher le levier de déverrouillage et repositionner le bras moteur jusqu‘à la butée (le levier revient en position initiale) – Insérer le récipient dans la cavité prévue à son emplacement, et le tourner dans le sens des aiguilles d‘une montre, jusqu‘à ce qu‘il s‘en- castre cavité Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in23 23 07.09.2006 14:25:03 Uhr...
  • Page 10: Mettre En Place Les Accessoires

    2.4. Mettre le couvercle anti-éclaboussures/anti-poussière − Placer le couvercle anti-éclaboussures/anti-poussière sur le réci- pient mélangeur (emplacement pour l‘entonnoir amovible tourné vers l‘avant) − Insérer l‘entonnoir (ouverture large vers le haut) dans le couvercle (les fixations s‘insèrent parfaitement dans les deux guides situés à droite et à gauche) Remarques: . Insérer le couvercle − Le couvercle sert de protection et empêche les projections de subs- 2. Insérer l‘entonnoir tances poudreuses (par ex. farine, poudre de cacao) ou de liquides hors du récipient − L‘ouverture-entonnoir sert à ajouter d‘autres ingrédients durant le fonc- tionnement de l‘appareil Recommandations! − Ne jamais faire fonctionner l‘appareil à vide! Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in24 24 07.09.2006 14:25:04 Uhr...
  • Page 11: Utilisation De L'appareil

    «4-6» = utilisation avec fouet batteur «1-6» = utilisation avec fouet mélangeur Remarque: consulter le tableau d‘utilisation page 28 bouton marche/arrêt Important! – Ne pas démarrer le moteur lorsque le bras moteur n‘est pas abaissé correctement: risque de blessures! – Ne jamais enlever le couvercle anti-éclaboussures/anti-poussière du- rant le fonctionnement de l‘appareil − Ne jamais mettre les mains ou des couverts dans le récipient mélan- geur lorsque l‘appareil fonctionne (risque de blessures causées par les accessoires en mouvement!) − Ne changer l‘accessoire que lorsque le moteur est à l‘arrêt complet et l‘appareil débranché − N‘enlever le récipient mélangeur que lorsque l‘appareil est débranché et à l‘arrêt complet − Important: ne pas remplir le récipient à ras bord; risque de sur- charge! Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in25 25 07.09.2006 14:25:05 Uhr...
  • Page 12: Verser Les Ingrédients

    − Plus le processus est long, plus la consistance est fine 3.1. Verser les ingrédients − Des ingrédients, liquides ou solides, peuvent être ajoutés au contenu du récipient directement à travers l‘entonnoir (les laisser tomber sur les accessoires en rotation) entonnoir Important! – Ne pas insérer d‘objets, tels que cuillère, spatule, etc. à travers l‘entonnoir durant le fonctionnement de l‘appareil: risque de blessure Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in26 26 07.09.2006 14:25:05 Uhr...
  • Page 13: Après Utilisation

    − Une fois obtenu le résultat désiré, éteindre l‘appareil (tourner le bouton interrupteur sur «O») − Débrancher l‘appareil − Attendre que les accessoires soient immobiles, puis ôter d‘abord le couvercle avec l‘entonnoir − Saisir le récipient mélangeur par les poignées, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre, puis le retirer – Vider le récipient – A l‘aide d‘une spatule, reccueillir les résidus de mélange collés sur le fond et sur la paroi du récipient Important! – Pour éviter que des aliments ne restent collés, toujours nettoyer l‘ap- pareil et les accessoires immédiatement après chaque utilisation (voir «Nettoyage» page 29) − Ne pas conserver d‘aliments dans le récipient Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in27 27 07.09.2006 14:25:06 Uhr...
  • Page 14: Tableau D'utilisation

    (2 minutes par degré) battre, – monter les blancs en max. monter en (fouet batteur) 6 blancs neige: commencer au d‘oeuf, neige degré «4» et continuer max. 5 min. au degré «6», jusqu‘à ce que le blanc d‘oeuf soit brillant et solide incorporer, – préparation de pâ- (fouet mélan- mélanger tes plutôt liquides geur) et semi-liquides – ne pas surcharger le réci- pient (capacité max. 4.5 l) fonction- 2–0 sec. PULSE (réglage par nement impulsion) bref Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in28 28 07.09.2006 14:25:06 Uhr...
  • Page 15: Nettoyage

    – Ne jamais plonger le bloc moteur dans l‘eau, ni le nettoyer sous l‘eau courante – Ne pas utiliser d‘objets ni de produits abrasifs – Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon doux légèrement humide, en évitant de toucher et d’humidifier la fiche. Bien laisser sécher Récipient mélangeur – Nettoyer le récipient mélangeur à l‘eau chaude avec un peu de produit vaisselle, puis bien l‘essuyer. Ce récipient peut être lavé au lave-vais- selle Couvercle anti-éclaboussures/anti-poussière et accessoires − Nettoyer tous les accessoires à l‘eau chaude avec un peu de produit vaisselle et ensuite bien les essuyer. Ils peuvent également être lavés au lave-vaisselle. Important: toujours placer les accessoires dans le panier supérieur du lave-vaisselle Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in29 29 07.09.2006 14:25:07 Uhr...
  • Page 16: Rangement / Entretien

    – Conserver l’appareil en lieu sec et à l’abri de la poussière, hors de portée des enfants. En cas de non utilisation prolongée, protéger l’ap- pareil de la poussière, saleté et humidité. Il est recommandé de le conserver dans son emballage d’origine Entretien Ce robot ménager ne nécessite aucun entretien et ne doit être ni graissé, ni huilé. Contrôlez régulièrement le bon état du cordon d‘alimentation et de la fiche. Problèmes L’appareil ne doit être réparé que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels peuvent présenter un danger pour l‘utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels, toute responsabilité est déclinée et la garantie s‘arrête. Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in30 30 07.09.2006 14:25:08 Uhr...
  • Page 17: Elimination

    220-240 Volt / 50 Hz Puissance nominale 600 W Moteur moteur universel Commandes 6 degrés et à impulsions Dimensions ca. 360 x 350 x 80 mm (lxHxP)) Longueur du cordon env. 0.8 m Poids de l‘appareil (sans les accessoires) env. 7.5 kg Matériaux – appareil de base (corps) plastique – récipient mélangeur inox – couvercle anti-éclaboussures/anti- plastique poussière avec entonnoir amovible aluminium nickelé – crochet pétrisseur, fouets batteur et mélangeur Antiparasité conforme aux normes UE Homologation CE / S+ Garantie produit 2 ans Garantie service 5 ans Sous réserve de modifications de conception et de fabrication dans l’intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-803 Zurich Küchenmaschine-Impasto-01-sw.in31 31 07.09.2006 14:25:08 Uhr...
  • Page 18 (8 Rp./Min. von 08.00 – 17.00 Uhr, 4 cent./min. dalle 17.00 alle 18.30). 4 Rp./Min. von 17.00 – 18.30 Uhr). E-Mail: m-infoline@mgb.ch E-Mail: m-infoline@mgb.ch E-Mail: m-infoline@mgb.ch V01/35/06 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche Cover-Impasto-DFI.indd 4 07.09.2006 14:28:57 Uhr...

Ce manuel est également adapté pour:

7173.287

Table des Matières