Modèle DXA–ECM
L 'appareil est équipé d'un bor-
nier de raccordement placé
sur le côté intérieur, du côté
opposé aux raccords hydrau-
liques. Le raccordement doit
être effectué en respectant les
schémas électriques donnés
dans cette notice.
Le bornier monté sur le ven-
tilo-convecteur est déjà prêt
pour la connexion des diffé-
rentes commandes selon les
instructions fournies dans la
section "Commandes et Sché-
mas électriques" .
Modèle
DXA–ECM–T
DXA–ECM–MB
L'appareil est équipé d'une
carte électronique située sur le
côté interne, sur le côté opposé
des raccords hydrauliques. Le
raccordement doit être effec-
tué en respectant les schémas
électriques reportés dans ce
manuel.
Équipement électrique
Le moteur est protégé par un
thermocontact placé directe-
ment sur la bobine qui arrête
le moteur en cas de surchauffe
et le remet en marche automa-
tiquement quand il est refroidi.
La carte est munie d'un bornier
pour le raccordement de l'ali-
mentation, pour la gestion des
vitesses, pour le contrôle des
vannes et pour le raccorde-
ment du dispositif de sécurité.
Lors de la concep-
tion et du dimension-
nement de la ligne
d'alimentation et des
protections pour les appareils
électroniques munis de filtres
antiparasites il est nécessaire
de tenir compte des valeurs de
courant de fuite à la terre. Nos
appareils ECM sont conformes
aux limites imposées par la
norme CEI-EN 60335 puisqu'ils
ont une valeur de fuite de 0.8
mA, inférieure à la valeur limite
de 3,5 mA admise et imposée
par la norme.
Le courant total de fuite doit
être calculé en fonction du
nombre d'appareils installés
et des caractéristiques des
autres appareils électriques
éventuellement branchés sur
la même ligne électrique.
Modell DXA–ECM
Das
Gerät
ist
mit
einer
Anschluss- klemmleiste aus-
gestattet, die an der inneren
Seitenwand, gegenüber den
Wasseranschlüssen
unterge-
bracht ist. Für den Anschluss
müssen die in dieser Betriebs-
anleitung enthaltenen Schalt-
pläne befolgt werden.
Die am Klimakonvektor mon-
tierte Klemmleiste ist bereits für
den Anschluss der verschie-
denen
Steuerungen
gemäß
der Anleitungen des Kapitels
"Steuerungen und Schaltpläne"
vorbereitet.
Modell
DXA–ECM–T
DXA–ECM–MB
Das Gerät ist mit elektronischer
Leistungskarte auf der Innen-
seite, gegenüber den Hydrau-
likanschlüssen,
ausgestattet.
Beim Anschluss müssen die
dieser Anleitung beiliegenden
Schaltpläne
berücksichtigt
werden.
Elektroausstattung
Der Motor wird durch einen in
die Wicklung integrierten Ther-
mokontakt geschützt, welcher
den Motor bei Überhitzung
ausschaltet, und nach dem
Abkühlen automatisch wieder
einschaltet.
Die Platine ist mit einer Klemm-
leiste für den Anschluss der
Einspeisung, die Verwaltung
der Drehzahl, die Kontrolle der
Ventile und den Anschluss der
Sicherheitsvorrichtung ausge-
stattet.
Bei Auslegung und
Bemessung
Zuleitung und der
Sicherheitseinrich-
tungen für elektronische Geräte
mit Entstörfilter sind die Werte
des Ableitstroms zu berück-
sichtigen. Unsere Geräte ECM
entsprechen den von der Norm
CEI-EN
60335
auferlegten
Grenzen und weisen einen
Leckstrom von 0.8 mA auf, der
unter dem von der Norm vorge-
schriebenen zulässigen Grenz-
wert von 3.5 mA liegt.
Der Gesamtwert des Leckstroms
ist je nach Anzahl der installier-
ten Geräte und der eventuellen
anderen, an derselben Stromlei-
tung angeschlossenen Elektro-
geräte zu berücksichtigen.
21A
Модель DXA–ECM
Агрегат укомплектован клемм-
ной коробкой, расположенной
на внутренней стороне стенки,
диаметрально противополож-
ной гидравлической разводке.
Производите
подключение
электрической части следуя
указаниям настоящего руко-
водства.
Клеммная
коробка
вектора
разработана
подвода различных управ-
ляющих сигналов согласно
инструкциям, приведенным в
разделе «Управление и элек-
тросхемы».
Модель
DXA–ECM–T
DXA–ECM–MB
Устройство оснащено элек-
тронной
платой,
расположена на внутренней
стороне напротив гидрав-
лических соединений. Про-
изводите
подключение
электрической части следуя
указаниям настоящего руко-
водства.
Электрооборудование
Мотор защищен встроенным
в обмотку термоконтактом,
который останавливает его
в случае перегрева и авто-
матически запускает после
охлаждения.
Плата оснащена колодкой
для подключения питания,
для управления скоростью,
для контроля за клапанами
и для подключения блока
защиты.
При проектирова-
der
нии и определении
размеров
подачи и защитных
устройств для электронной
аппаратуры,
снабженной
фильтрами от помех, необ-
ходимо принимать во внима-
ние значение утечки тока на
землю (ток утечки). Наши
устройства ECM полностью
соответствуют требованиям,
установленным стандартом
CEI-EN 60335, поскольку зна-
чение утечки составляет 0,8
мА, что ниже предельного
значения 3.5 мА, допускае-
мого
и
предписываемого
данным стандартом.
При определении тока утечки
должно учитываться количе-
ство установленных устройств
и характеристики прочего элек-
трооборудования, подсоеди-
ненного к одной линии питания.
Model DXA–ECM
Het apparaat is uitgerust met
een aansluitklemmenbord dat
zich aan de binnenkant bevindt,
op de wand tegenover de
hydraulische aansluitingen. De
aansluiting dient te worden uit-
gevoerd conform de schakel-
schema's in deze handleiding.
кон-
Het klemmenbord gemonteerd
для
op de ventilatorconvector is al
uitgerust voor de verbinding
met de verschillende bedienin-
gen volgens de aanwijzingen
in de afdeling "Bedieningen en
elektrische schema's" .
Model
DXA–ECM–T
DXA–ECM–MB
Het toestel is uitgerust met een
которая
elektronische kaart op de flank
binnenin, aan de kant tegenover
de hydraulische koppelingen.
De aansluiting dient te gebeu-
ren volgens de aanwijzingen
van de elektrische schema's
die in deze handleiding staan.
Bijgeleverde elektrische
inrichtingen
De motor is beschermd door
een ingebouwd thermocontact
dat de motor stillegt ingeval
van oververhitting. De motor
wordt weer gestart nadat hij
afgekoeld is.
De schakeling is voorzien van
een klemmenbord voor de
aansluiting van de voeding,
het beheer van de snelheden,
de controle van de kleppen
en de aansluiting van de veili-
gheidsinrichting.
Bij het ontwerp en de
dimensionering
линии
de voedingsleiding en
de beveiligingen voor
elektronische apparatuur voor-
zien van storings- filters moeten
de waarden voor de lekstroom
naar aarde in beschouwing
worden genomen. Onze ECM
apparaten voldoen aan de limie-
ten vereist door de norm CEI-EN
60335, aangezien ze een lek-
waarde van 0.8 mA hebben, die
lager is dan de limietwaarde van
3.5 mA die door deze norm wordt
toegestaan en vereist.
De totale lekwaarde moet in
beschouwing worden geno-
men op basis van het aantal
geïnstalleerde apparaten en
de kenmerken van eventuele
andere elektrische apparatuur
die op dezelfde elektriciteitslei-
ding is aangesloten.
van