Télécharger Imprimer la page

Moduł Wskaźnika Uszkodzeń Pa-6Fd; Moduł Monitorowania Uszkodzeń Pa-6Fm - Monacor PA-1960 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1960:

Publicité

PL
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
Pokazano tam elementy obsługi oraz sposób
podłączania urządzenia.
Spis treści
1
Elementy obsługi i połączenia . . . . . . . . . 22
1.1 Panel przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Panel tylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
4.1.1 Instalacja i podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1.2 Kalibracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
5.1 Montaż w racku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Podłączenie wzmacniacza . . . . . . . . . . . . . 23
6.1 Głośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.2 Wejścia sygnałów liniowych . . . . . . . . . . . . . 23
6.3 Wejście 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.6 Zasilanie i zasilanie awaryjne . . . . . . . . . . . . 24
7
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8
Obwód zabezpieczający . . . . . . . . . . . . . . . 24
9
Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
18 Pokrywa ochronna, zdejmowana przed monta-
żem modułu monitorowania uszkodzeń PA-6FM
19 Pokrywa ochronna, zdejmowana przed monta-
żem modułu wskaźnika uszkodzeń PA-6FD
20 Wyloty powietrza
21 Terminale BATTERY do podłączania napięcia
24 V zasilania awaryjnego
22 Terminale POWER REMOTE do zewnętrznego
przełącznika do włączania/wyłączania zdalnego
sterowania
Uwaga: Przy zdalnym sterowaniu, wzmacniacz
nie może być włączony na przełączniku POWER
(6).
23 Kabel zasilający do łączenia z gniazdkiem sie-
ciowym (230 V~/50 Hz)

1.3 Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD

Moduł wskaźnika uszkodzeń jest dostępny w opcji i
nie jest dołączany do wzmacniacza. Przed insta-
lacją modułu należy zdjęć pokrywę (19).
24 Wyjście przekaźnika do podłączania urządzeń
sygnałowych
25 Terminale COM i HOT; podłączanie do terminali
głośnikowych SPEAKER OUTPUTS (9): HOT do
styku 3 i COM do COM
26 Punkty pomiarowe do regulacji czułości
27 Regulator poziomu tonu testującego 20 kHz
28 Regulator czułości

1.4 Moduł monitorowania uszkodzeń PA-6FM

Moduł monitorowania uszkodzeń jest dostępny w
opcji i nie jest dołączany do wzmacniacza. Przed
instalacją modułu należy zdjęć pokrywę (18).
29 Wyjście przekaźnika do podłączania urządzeń
sygnałowych
Przekaźnik AC reaguje jeśli nie ma napięcia
zasilania, w przypadku spalenia bezpiecznika,
22
1 Elementy obsługi i połączenia
1.1 Panel przedni
1 Regulator głośności PGM sygnału z wejścia
PGM INPUT (12)
2 Dioda PRIORITY: zapala się po przełączeniu
wzmacniacza na wejście priorytetowe PRIO-
RITY INPUT (17) poprzez terminal PRI CTL (15)
3 Dioda zasilania POWER
4 Dioda sygnałowa SIGNAL: zapala się gdy
głośność sygnału na wyjściu głośnikowym
SPEAKER OUTPUTS (9) osiągnie określoną
wartość
5 Diody sygnalizujące uszkodzenia
FAULT
zapala się w przypadku uszkodzenia
wzmacniacza
PROTECT zapala się przy przegrzaniu lub w
przypadku uszkodzenia wzmacni-
acza
CLIP
zapala
się
przy
[należy skręcić regulator głośności
PGM (1) lub LEVEL (16)]
6 Włącznik zasilania POWER
Uwaga: Jeżeli wzmacniacz jest zasilany awa-
ryjnie napięciem 24 V poprzez terminale BAT-
TERY (21), niemożliwe jest wyłączenie wzma -
cniacza
7 Dioda STANDBY: zapala się po podłączeniu
napięcia zasilania 230 V, jeżeli wzmacniacz jest
wyłączony wyłącznikiem POWER (6) i do termi-
nali BATTERY (21) nie jest podłączone zasilanie
awaryjne 24 V
8 Wloty powietrza do wentylatora
1.2 Panel tylny
Uwaga: Aby ułatwić podłączanie przewodów do
wzmacniacza możliwe jest odczepienie zielonych
kostek połączeniowych na czas instalacji.
lub gdy wzmacniacz nie został włączony
włącznikiem POWER (6).
Przekaźnik DC reaguje w przypadku spalenia
bezpiecznika zasilania awaryjnego lub gdy nie
ma napięcia zasilającego na terminalu BAT-
TERY (21).
Przekaźnik FAN reaguje w przypadku awarii lub
nie podłączenia wewnętrznego wentylatora.
2 Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki czemu jest oznaczone symbolems
OSTRZEŻENIE Urządzenie jest zasilane wyso-
kim napięciem (230 V~). Wszelkie
naprawy należy zlecić przeszko-
lonemu personelowi i nie wolno
wkładać niczego do otworów
wentylacyjnych; może to spowo-
dować porażenie prądem elek-
trycznym!
Podczas pracy na stykach terminali głośnikowych
SPEAKER OUTPUTS (9) oraz SLAVE INPUT (11)
występuje wysokie napięcie do 100 V. Wszystkie
połączenia należy wykonywać przy wyłączonym
wzmacniaczu.
Należy ponadto zwracać uwagę na poniższe
punkty:
G
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
wilgocią i wodą oraz wysokimi temperaturami
(dopuszczalny zakres 0 - 40 °C).
G
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojem-
ników z cieczą np. szkalnek.
G
Ciepło powstające podczas pracy musi być odpro-
wadzone. Nie wolno zakrywać otworów wenty-
lacyjnych.
9 Terminale głośnikowe
Ważne! Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi
styki COM i 3 mogą być wykorzystywane tylko
do linii głośnikowej 100 V.
10 Styki przełącznika przełączają wzmacniacz na
wejście priorytetowe PRIORITY INPUT (17)
przez terminal PRI CTL (15)
11 Alternatywne wejście SLAVE INPUT do podłą -
czania linii 100 V
12 Symetryczne wejście sygnału liniowego PGM
INPUT dla standardowych komunikatów lub tła
muzycznego;
czułość 0,775 V (0 dBu)
13 Przełączniki DIP
Nr 1 do włączania/wyłączania filtru dolnozapo-
rowego 400 Hz (tłumi niskie częstotliwości
w celu poprawienia zrozumiałości)
Nr 2 dolna pozycja ON (ustawione fabryczne)
jeżeli nie zainstalowano modułu wska -
źnika uszkodzeń PA-6FD (opcja)
przesterowaniu
górna pozycja OFF jeżeli moduł został
zainstalowany
Nr 3 do włączania/wyłączania tonu testującego
20 kHz jeżeli zainstalowano moduł PA-
6FD - patrz rozdz. 4.1.1, krok 6
14 Dioda sygnalizacyjna; świeci się podczas pra-
widłowej pracy wzmacniacza
15 Terminal wyjściowy OUT dla sygnału 24 V
(napięcie jest cały czas dostępne gdy wzmacni-
acz jest włączony; natężenie prądu 0,5 A) oraz
terminal PRI CTL do przełącznika priorytetu:
jeżeli styki są zwarte, wzmacniacz przełącza się
z wejścia PGM INPUT (12) na priorytetowe
PRIORITY INPUT (17)
16 Regulator głośności LEVEL sygnału z wejścia
PRIORITY INPUT (17)
17 Symetryczne wejście sygnału liniowego PRIO-
RITY INPUT dla ważnych komunikatów - patrz
też p. 15 i 16; czułość 0,775 V (0 dBu)
G
Nie korzystać z urządzenia i natychmiast odłączyć
zasilanie:
1. w przypadku stwierdzenia widocznych uszko -
dzeń urządzenia lub kabla zasilającego,
2. jeżeli urządzenie upadło lub uległo innemu
wypadkowi mogącemu spowodować jego uszko -
dzenie,
3. jeśli urządzenie działa niepoprawnie.
Wszelkie naprawy należy zlecić przeszkolonemu
personelowi.
G
Uszkodzony kabel zasilający musi zostać wymie-
niony przez przeszkolony personel.
G
Przy odłączaniu zasilania należy chwytać za wty-
czkę, nigdy ciągnąć za kabel.
.
G
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście-
reczki, nie stosować chemikaliów.
G
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszko-
dzenia urządzenia spowodowane niewłaściwym
jego użytkowaniem lub naprawą we własnym
zakresie.
Jeżeli urządzenie nie będzie już więcej
używane należy oddać je do punktu utyli-
zacji.
3 Zastosowanie
Wzmacniacz PA-1960 o mocy 960 W
znaczony jest do zastosowań w systemach PA.
Wejście liniowe przeznaczone jest do podłączania
tła muzycznego oraz standardowych komunikatów;
drugie wejście liniowe służy do podłączania
ważnych komunikatów alarmowych. Za pomocą
zewnętrznego przełącznika możliwe jest zdalne
przełączanie wzmacniacza na drugie wejście.
PA-1960 w łatwy sposób może być podłączony
do systemu PA jeżeli wymagane jest jego rozsze -
rzenie o kolejne głośniki. Służy do tego wejście
100 V.
prze -
RMS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.2550