Télécharger Imprimer la page

Table Des Matières; Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Frontseite; Rückseite - Monacor PA-1960 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1960:

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedien elemente
A
und Anschlüsse.
CH
Inhalt
1
und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Fehlermeldemodul PA-6FM . . . . . . . . . . . . . . 5
2
3
Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Einbau von Zusatzmodulen . . . . . . . . . . . . . 6
4.1.1 Einbau und Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1.2 Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Fehlermeldemodul PA-6FM . . . . . . . . . . . . . . 6
5
Aufstellen des Verstärkers . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Rackeinbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6
Verstärker anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Line-Signaleingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3 100-V-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.6 Strom- und Notstromversorgung . . . . . . . . . . 8
7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
Schutzschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Please unfold page 3. Then you will always see
the operating elements and connections de-
scribed.
Contents
1
1.1 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Fault detection module PA-6FD . . . . . . . . . . . 5
2
Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
4.1 Fault detection module PA-6FD . . . . . . . . . . . 6
4.1.1 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . 6
4.1.2 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
Setting Up the Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Rack installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6
Connecting the Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Line signal inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3 100 V input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4 Priority relay and 24 V output . . . . . . . . . . . . . 8
7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
Protective Circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse

1.1 Frontseite

1 Lautstärkeregler PGM für das Signal am Ein-
gang PGM INPUT (12)
2 LED PRIORITY: leuchtet, wenn der Verstärker
über den Anschluss PRI CTL (15) auf den Ein-
gang PRIORITY INPUT (17) um geschaltet ist
3 Betriebsanzeige POWER
4 LED SIGNAL: leuchtet ab einer bestimmten Laut -
stärke am Ausgang SPEAKER OUTPUTS (9)
5 LEDs zur Störungsanzeige
FAULT
leuchtet, wenn ein Fehler im Verstär-
ker aufgetreten ist
PROTECT leuchtet, wenn der Verstärker über-
hitzt oder ein Fehler im Verstärker
aufgetreten ist
CLIP
leuchtet, wenn der Verstärker über-
steuert wird [Lautstärkeregler PGM
(1) oder LEVEL (16) zurückdrehen]
6 Ein-/Ausschalter POWER
Hinweis: Liegt eine 24-V-Spannung von einer
Notstromeinheit an den Anschlüssen BATTERY
(21) an, lässt sich der Verstärker nicht ausschal-
ten.
7 LED STANDBY: leuchtet, wenn der Verstärker
mit dem 230-V-Stromnetz verbunden ist, mit
dem Netzschalter (6) ausgeschaltet ist und keine
24-V-Spannung an den Anschlüssen BATTERY
(21) anliegt
8 Luftansaugöffnungen für den Lüfter

1 Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 Volume control PGM for the signal at the PGM
INPUT (12)
2 LED PRIORITY: will light up when the amplifier is
switched over to the PRIORITY INPUT (17) via
the terminal PRI CTL (15)
3 Power LED
4 LED SIGNAL: will light up when a certain volume
has been reached at the SPEAKER OUTPUTS
(9)
5 LEDs for fault indication
FAULT
will light up if a fault has occurred in
the amplifier
PROTECT will light up if the amplifier is over-
heated or a fault has occurred in the
amplifier
CLIP
will light up in case of overload of the
amplifier [turn back volume control
PGM (1) or LEVEL (16)]
6 POWER switch
Note: If a 24 V voltage from an emergency power
supply unit is applied to the terminals BATTERY
(21), it will not be possible to switch off the ampli-
fier.
7 LED STANDBY: will light up if the amplifier is
connected to the 230 V mains supply, if it is
switched off with the POWER switch (6) and
no 24 V voltage is applied to the terminals
BATTERY (21)
8 Air intake openings for the fan

1.2 Rear panel

Note: To facilitate handling when screwing on the
connection cables, all green terminal strips can be
disconnected from their plug-in connections.

1.2 Rückseite

Hinweis: Alle grünen Anschlussleisten lassen sich
zu besseren Handhabung beim Festschrauben der
Anschlussleitungen von ihren Steckverbindungen
abziehen.
9 Lautsprecheranschlüsse
Wichtig! Ab Werk ist der Verstärker so einge-
stellt, dass für 100-V-Lautsprecher die Klem-
men COM und 3 verwendet werden müssen.
10 Die Relaiskontakte schalten um, wenn der Ver-
stärker über den Anschluss PRI CTL (15) auf
den Eingang PRIORITY INPUT (17) umgeschal-
tet wird
11 alternativer Eingang SLAVE INPUT zum An -
schluss an eine 100-V-Lautsprecherleitung
12 symmetrischer Line-Signaleingang PGM INPUT
für normale Durchsagen und Hintergrundmusik;
Empfindlichkeit für Vollaussteuerung 0,775 V
(0 dBu)
13 DIP-Schalter
Nr. 1 zum Ein- und Ausschalten des 400-Hz-
Hochpasses (senkt zur besseren Sprach-
verständlichkeit die Bässe ab)
Nr. 2 untere Position ON (Werkseinstellung),
wenn das Fehler überwachungsmodul PA-
6FD (Zubehör) nicht eingebaut ist
obere Position OFF, wenn das Modul ein-
gebaut ist
Nr. 3 zum Ein- und Ausschalten des 20-kHz-
Testtons, wenn das Modul PA-6FD einge-
baut ist - siehe Kap. 4.1.1, Bedienschritt 6
14 Kontroll-LED: leuchtet, wenn der Verstärker ord-
nungsgemäß arbeitet
15 Anschluss OUT für den 24-V-Ausgang (Span-
nung liegt bei eingeschaltetem Verstärker immer
an; belastbar mit 0,5 A) und
Anschluss PRI CTL für einen Vorrangschalter:
bei geschlossenem Vorrangschalter schaltet der
9 Speaker terminals
Important! Due to the factory settings of the
amplifier, the terminals COM and 3 must be
used for 100 V speakers.
10 The relay contacts will switch over if the amplifier
is switched over to the PRIORITY INPUT (17) via
the terminal PRI CTL (15)
11 Alternative SLAVE INPUT for connection to a
100 V speaker cable
12 Balanced line signal input PGM INPUT for stand -
ard announcements and background music;
sensitivity for rated output power 0.775 V (0 dBu)
13 DIP switches
No. 1 to activate/deactivate the 400 Hz high-
pass filter (will attenuate the bass frequen-
cies to improve the speech intelligibility)
No. 2 lower position ON (factory setting) if the
fault detection module PA-6FD (acces-
sory) is not installed
upper position OFF if the module is installed
No. 3 to activate/deactivate the 20 kHz test tone
if the module PA-6FD is installed - see
chapter 4.1.1, step 6
14 Indicating LED; will light up when the amplifier
operates correctly
15 Terminal OUT for the 24 V output (voltage is
always applied when the amplifier is switched
on; current rating 0.5 A) and
terminal PRI CTL for a priority switch: if the pri -
ority switch is closed, the amplifier will switch
over from the PGM INPUT (12) to the PRIORITY
INPUT (17)
16 Volume control LEVEL for the signal at the
PRIORITY INPUT (17)
17 Balanced line signal input PRIORITY INPUT for
important announcements - also see items 15
and 16;
sensitivity for rated output power 0.775 V (0 dBu)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.2550