Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

line the inside hood wall with stainless, 2 and 3 in FIGURE 26 with
9a. screws, 4 screws total.
Panneau de commande de Rangehood
Le panneau de commande est plac au centre du
fond de capot.
A
FIGURE 26
USE AND CARE INFORMATION
This rangehood system is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area.
Rangehood Control Panel
The control panel is located in the center of the hood bottom. The
Bouton "Marche/Arrêt" léger (A)
position and function of each control button are indicated in FIGURE
Interrupteur Marche/Arrêt pour l'éclairage. La po-
27
sition « 0 » éteint l'éclairage, tandis que l'éclairage
Light On/Off Button (A)
est mis en marche si l'interrupteur est tourné vers
On/Off switch for the halogen lights. Position "0" turns the lights off,
la droite.
turning the switch to the right one click is the dimmer position, and
the next click to the right is full power
Bouton "Marche/Arrêt" de ventilateur (B)
Commutateur "Marche/Arrêt" pour le ventilateur.
Blower On/Off Button (B)
On/Off switch for the blower. Move the dial to the right to turn the
Déplacez le cadran vers la droite d'allumer le
blower ON and vary the speed of the blower. Turn to the left at "0"
ventilateur et de varier la vitesse du ventilateur.
to turn it OFF.
Tournez-vous vers la gauche au " ; 0" ; pour
For Best Result
l'arrêter.
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper
airflow. Allow the unit to operate for several minutes after cooking is
complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Pour le meilleur résultat
Commencez le rangehood plusieurs minutes avant
Cleaning
The stainless steel grease filters and grease rail should be cleaned
la cuisson pour développer le flux d'air approprié.
frequently in hot detergent solution or washed in the dishwasher.
Permettez à l'unité de fonctionner pendant
Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel
cleaner. Abrasives and scouring agents can scratch stainless steel
plusieurs minutes après cuisson est complet pour
finishes and should not be used to clean finished surfaces.
dégager toutes les fumée et odeurs de la cuisine.
Grease rail and Grease Filter Installation / Removal

Nettoyage

Remove the plastic from the filter, the knobs need to be installed
onto the filter with 2 screws to each filter
Les filtres de graisse d'acier inoxydable et le rail de
graisse devraient être nettoyés fréquemment dans
Install the grease rail into the back of the hood, into the slots on the
inside floor of the rear of the hood. The Grease filters should be
la solution détersive chaude ou être lavés dans le
installed before operating the rangehood. To install the filters, use the
lave-vaisselle. Nettoyez les surfaces extérieures
two knobs (in FIGURE 28) to hold the filter and insert the filter into
avec un décapant disponible dans le commerce
the front edge of the hood with the knobs facing out into the spring
loaded slot. Install the other end of the filter above the grease rail in
d'acier inoxydable. Les abrasifs et les agents
the back of the hood.
de récurage peuvent rayer des finitions d'acier
inoxydable et ne devraient pas être employés pour
nettoyer les surfaces de finition.
Graissez l'installation de filtre de rail et de
graisse/déplacement
Éliminez le plastique du filtre, les boutons
doivent être installés sur le filtre avec 2 vis sur
chaque filtre
9a
9a
3
B
9a
9a
2
burn extremely hot and serious injury could result from touching a hot
lamp. Press and twist the lamp to remove. Then remove the lamp
and replace with a new lamp.
Installez le rail de graisse sur le dos du capot, sur
les fentes sur le plancher intérieur de l'arrière du
capot. Les filtres de graisse devraient être installé
avant d'actionner le rangehood. Pour installer les
filtres, employez les deux boutons pour tenir le
filtre et pour insérer le filtre dans le bord avant du
capot avec les boutons faisant face dehors dans la
FIGURE 27
fente à ressort. Installez l'autre extrémité du filtre
au-dessus du rail de graisse dans le dos du capot.
FIGURE 28
WIRING DIAGRAM
Système d'éclairage
R11B41
A
B
LIGHT CONTROL
OFF / HALF LIGHT / ON
• Retirez l'écran protecteur de la lampe en faisant
1
2
3
4
un effet de levier sous l'anneau métallique, en le
soutenant d'une main.
• Remplacez l'ampoule avec une nouvelle du même
type, en vous assurant d'insérer correctement les
deux connecteurs dans leur logement sur le socle.
• Remettez l'écran protecteur de la lampe en place.
WIRING BOX
LINE IN
WHT
N
120Vac
BLK
L
60Hz ~
Y-G
a
This rangehood uses 45 watt PAR16
Halogen Lamps.
b
Lampes DEL à ballast intégré
de type Gu10 – répondant à la
norme UL 1993/nmx-j-578/1-
ance/csa c22.2 No 1993
ON/OFF MOTOR
SPEED CONTROL
1
2
3
4
5
6
Y-G
BLU
3
2
1
3
2
1
6
5
4
6
5
4
Y-G
3
2
1
3
2
1
6
5
4
6
5
4
WIRING BOX FOR
9
8
7
9
8
7
REMOTE BLOWER
Y-G
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
M8 4V
M8 4V
REMOTE
120V ~
120V ~
BLOWER
a
BRW
BRW
b
Version 07/11 - Page 11
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières