Page 1
INCA LUX Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien INLX21SS600-B INLX28SS600-B...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
Page 4
WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock.
Page 7
Choose your ducting method Ducted Venting Installation Options Non Ducted - Recirculation Option 6" Rear Requires purchase of Activated Charcoal Accessory Install the rangehood (Follow these steps before attempting to install the Insert) The Electrical Connection and Ground Cable must be disconnected first before installation; 1. Disconnect the Electrical Connector as shown in the figure.
Page 8
INSTALLATION Fitting the Hood canopy he wires to the Commands at the connectors. INSTALLATION D AS FOLLOWS: BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: Fitting the Hood canopy he wires to the Light at the con- BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED A Fitting the Hood canopy BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS:...
Choose your ducting method Non Ducted - Ducted Venting Installation Recirculation Option Install Damper that is included with the For Non-Ducted Recirculation venting route Hood before connecting to the ductwork. the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room.
Page 10
For Permanent wiring Installation-Use only Accessory sku # WIREBOX with Listed rangehood Wiring Box kit (purchased separately) sku # WIREBOX, manufactured by Faber. For Non-Ducted Recirculation Option Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the...
Page 11
Replace the grease filters removed previously. Close the filter panel cover by pushing it back into place until the latch mechanism has secured it.
USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. T1. Fan Off Button:Turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons.
fixing pin lever. Cleaning metal grease filters The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months • Remove grease filters. use, or more frequently if use is particularly heavy. •...
Page 15
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Page 18
AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. •...
PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Com- mandes, éclairages, filtres, ventilateur. Bâti Grille d'évent de recirculation Registre ø 5 7/8" Réf. Qté Composants d'installation Vis (pour installation de la hotte) Vis 1/8"x3/8" (pour montage de la grille d'évent de recir culation) Vis 1/8"x1/4"...
Choisissez la méthode de canalisation Options d'installation avec ventilation Sans canalisation - Option de canalisée recirculation 6" Haut Arrière Exige l'achat de l'accessoire à charbon actif Installer la hotte (Suivez ces procédures avant d'entreprendre l'installation de la hotte encastrable) Le branchement électrique et le câble de mise à la terre doivent être débranchés avant l'installation;...
Page 22
INSTALLATION Fitting the Hood canopy he wires to the Commands at the connectors. INSTALLATION D AS FOLLOWS: BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: Fitting the Hood canopy he wires to the Light at the con- BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED A Fitting the Hood canopy BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS:...
Choisissez la méthode de canalisation Installation avec Sans canalisation - ventilation canalisée Option de recirculation Installez le registre inclus avec la hotte Pour la ventilation avec recirculation sans avant de la raccorder aux conduits. canalisation, dirigez les conduits à un emplacement au-dessus de la hotte où...
WIREBOX utilisez uniquement la trousse de boîtier de (acheté séparément) connexion pour hotte indiquée, no d'article WIREBOX, fabriquée par Faber. Pour option non canalisée avec recirculation d'air Fixez les filtres à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Pressez fermement le filtre à...
Page 25
Replacez les filtres à graisse enlevés précédemment. Fermez le panneau de protection du filtre en le poussant en place jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage se déclenche.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1.Bouton Arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur.
fixing pin lever. Nettoyage des filtres à graisse métalliques Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. • Remove grease filters. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. •...
Page 28
Schéma de câblage 991.0350.534 H90-254 r1...
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...