Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING (*):
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
(*) Based on "kitchen firesafety tips" published by NFPA.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This
minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may be required.
Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or
range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un
élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-
ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d'une
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s'accumuler
sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ
LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé
pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle
ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4.
Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code
municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la
fiche technique avant de découper les armoires.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
INCA PRO PLUS
Insert Hood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
Version 10/12 - Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faber INCA PRO PLUS

  • Page 1 INCA PRO PLUS Insert Hood • Installation Instructions • Use and Care Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspectors' use. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings.
  • Page 2: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS When making the electrical connection, cut a 1 1/4" hole in the wall. A hole cut through wood must be sanded until smooth. A Determine which venting method is best for your application. hole through metal must have a grommet. Ductwork can extend either through the wall or the roof. The length of the ductwork and the number of elbows should be WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC kept to a minimum to provide efficient performance. The size SHOCK, do not use this fan with any solid-state speed of the ductwork should be uniform. Do not install two control device.
  • Page 3 RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le demande un bouche-trou. toit. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser ce ventilateur de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes semi-conducteurs.
  • Page 4 RANGEHOOD DIMENSIONS / DIMENSIONS DE LA HOTTE FRONT / DESSUS SIDE / DE CÔTÉ 22 9/16” - 28 9/16” - 34 9/16” DUCT TRANSITION (for 1200 cfm #IB1200) LA TRASITION DE CONDUIT (pour 1200 cfm #IB1200) TOP / AVANT 11 1/2” 11 1/4”...
  • Page 5 TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION RANGEHOOD COMPONENTS • Saber Saw or Jig Saw 1. Hood body with lights and controls • Drill • 1 1/4" Wood Drill Bit 2. Left Side Rail • Pliers 3. Right Side Rail (Magnetic head) 4. (2) front / back trim • Phillips Screwdriver • Wire Stripper or Utility Knife 5. (2) left/right trim • Metal Snips 6.
  • Page 6 INLBKIT CAUTION - To reduce risk of fire and electric shock, install this rangehood only with: Remote blower manufacturer by Faber models RB900 and RB1200 or Integral blower manufactured by Faber models IB300 or IB600 or IB1200 or with INLBKIT and generic in-line blower rated max 4.2 A suitable for use with solid state variable speed control...
  • Page 7 FIGURE 4A cabinet duct duct work work custom hood inca pro plus inca pro plus FIGURE 4 PLAN YOUR DUCTWORK FOR ALL INSTALLATIONS REMOVE ALL WHITE PLASTIC PROTECTIVE COVERING FROM HOOD, SIDE RAILS, To ensure that the blower performs to its highest TRIM, GREASE RAILS AND GREASE FILTERS possible capacity, duct work should be as short and straight as possilbe.
  • Page 8 INSTALLATION WITH IB300 / IB600 INTERNAL BLOWER (300 , 600 cfm) 1. Install the Plate B (FIGURE 8) which came with the internal blower kit, on top of the rangehood with the hole closer to the back of the hood. Use 9 screws supplied with the blower kit FIGURE 11 5. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the cabinet. FIGURE 12 FIGURE 8 2. Remove the white plastic covering and install the 4 side trim pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see the side trim installation in (FIGURE 9).
  • Page 9 INSTALLATION WITH IB1200 INTERNAL BLOWER (1200 cfm) 1. Install the Plate B (FIGURE 14) which came with the internal blower kit, on top of the rangehood with the holes located closer to the front. Use 9 screws supplied with the blower kit FIGURE 17 FIGURE 14 2. Remove the white plastic covering and Install the 4 side trim pieces to the outside of the hood using (16) part 9b screws, see the side trim installation in (FIGURE 15). FIGURE 18 6. Install the 2 dampers on top of the hood and Connect the 6" round ductwork. If you want (1) 10" round duct to come out of the top of the hood, use the transition piece (FIGURE 19) that comes with the motor kit and install with four screws. If you want to use 2 seperate 6" round ducts, do not use the transition. 7. Attach the hood to the cabinet using (12) 9c. screws to the cabinet. FIGURE 20 8. Follow steps 6 - 9 on the previous page to connect ducting, wiring, and test the electrical connection.
  • Page 10 INSTALLATION WITH REMOTE BLOWER (RB900 / RB1200) OR IN-LINE BLOWER (INLBKIT) NOTE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE REMOTE BLOWER TO INSTALL THE BLOWER ON THE OUTSIDE OF YOUR HOME. 1. Install the Plate B (FIGURE 21) which came with the remote blower kit, on top of the rangehood. Use 9 screws supplied with the blower kit. Remove the electrical knockout hole on top of the plate. FIGURE 24 4. Feed the remote blower cable thru the knockout hole in step 1 (FIGURE 24). Connect the power supply cable from the remote blower to the wiring box on the top ducting plate of the hood. Use step 6 on page 8 and the diagram on page 8 (FIGURE 13)
  • Page 11: Wiring Diagram

    REMOTE 120V ~ 120V ~ BLOWER cleaner. Abrasives and scouring agents can scratch stainless steel finishes and should not be used to clean finished surfaces. SCHEMA ELETTRICO INCA PRO PLUS UL Ver : Rev : Disposizione di messa a terra 43600 Code : Materiali: non deveno contenere Pb, Cr6+, Hg, PBB, pbde, ai sensi della direttiva 2002/95 CE...
  • Page 12 FABER WARRANTY & SERVICE (SAVE FOR YOUR RECORDS) All Faber products are warranteed against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase. This warranty covers labor and replacement parts. To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the rangehood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area. The Following is not covered by Faber's warranty: 1. Service calls to correct the installation of your range hood, to instruct you how to use your range hood, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your range hood is used for other than normal, single-family household use.
  • Page 13: Faisant Le Coffret Coupé

    RANGEHOOD COMPONENTS OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION 1. Corps de capot avec les lumières et • Scie sauteuse ou à découper commandes • Perceuse 2. le rail d'aile gauche • Mèche à bois 1 1/4 po 3. Rail de côté droit • Pinces 4. (2) équilibre avant/arrière (Tête magnétique) • Tournevis Phillips 5. (2) équilibre laissé/bon • Dénude fil ou couteau tout usage 6.
  • Page 14: Installation Combinaisons Capot Et Kits De Moteur

    ATTENTION - pour réduire le risque du feu et de décharge électrique, installez ce rangehood seulement avec : Le fabricant à distance de ventilateur par Faber modèle RB900 et RB1200 ou ventilateur intégral construits par les modèles IB300 ou IB600 ou IB1200 de Faber ou avec INLBKIT et 4.2 A maximum évalué...
  • Page 15: Installation Pour Recirculation D'air

    INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR Un nécessaire des deux Filtres au Charbon (FIGURE 4A) est requis pour ce type d'installation. Installation pour recirculaton d'air requis conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire. le plafond le plafond hotte encastrable FIGURE 4A hotte conduit conduit encastrable inca pro 30 inca pro 30 FIGURE 4 - INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR PLAN DU CONDUIT POUR TOUTES LES INSTALLATIONS ENLEVEZ TOUT LE REVÊTEMENT DE PROTECTION EN PLASTIQUE BLANC DU CAPOT, DES RAILS LATÉRAUX, DE Pour assurer que le ventilateur marche le mieux, L'ÉQUILIBRE, DES RAILS DE GRAISSE ET DES FILTRES DE GRAISSE...
  • Page 16 INSTALLATION AVEC LE VENTILATEUR IB600 INTERNE (cfm 600) 1. Installez le plat B (le SCHÉMA 8) qui est venu avec le kit interne de ventilateur, sur le rangehood. Utilisez 9 vis fournies avec le kit de ventilateur FIGURE 11 5. Attachez le capot dans le coffret utilisant (12) 9c. vis dans le coffret. Le SCHÉMA 12 FIGURE 8 2. Installez les 4 morceaux latéraux sur le capot utilisant des vis (de 16) parts 9b dedans (le SCHÉMA 9). FIGURE 12 6. (voir le SCHÉMA 13) enlever la couverture du compartiment de câblage de champ avec un tournevis Phillips. Alimentez le câble d'alimentation d'énergie par le coup de grâce électrique. Reliez le câble d'alimentation d'énergie au câble de rangehood. Attachez le fil blanc de l'alimentation d'énergie au fil blanc du rangehood avec a tordre-sur le type connecteur de fil. Attachez le graphite de l'alimentation d'énergie au graphite du rangehood avec a tordre-sur...
  • Page 17 INSTALLATION AVEC LE VENTILATEUR IB1200 INTERNE (cfm 1200) 1. Installez le plat B (le SCHÉMA 14) qui est venu avec le kit interne de ventilateur, sur le rangehood. Utilisez 9 vis fournies avec le kit de ventilateur FIGURE 17 FIGURE 14 2.Installez les 4 morceaux latéraux sur le capot utilisant des vis (de 16) parts 9b dedans (le SCHÉMA 15). FIGURE 18 6. Installez les 2 amortisseurs sur le capot. Si vous voulez un 10" ; le conduit rond pour sortir du dessus du capot, emploient le morceau de transition (le SCHÉMA 19) qui vient avec le kit de moteur et l'installent avec quatre vis. Si vous voulez employer 2 6" séparés ; les conduits ronds, n'emploient pas la transition. 7. Attachez le capot dans le coffret utilisant (12) 9c. vis dans le coffret. Le SCHÉMA 20 8. Suivez les étapes 6 - 8 à la page précédente pour relier la canalisation, câblage, et examinez le raccordement électrique. FIGURE 15 3. Attachez à l'intérieur du capot la parenthèse de ventilateur, avec les 2 vis dans le dessus du capot, l'avez tout fourni avec le kit de ventilateur (le SCHÉMA 16) FIGURE 19 FIGURE 16 4. Installez les 2 kits de moteur sur les côtés de la parenthèse de ventilateur utilisant les 4 vis fournies avec le kit de moteur.
  • Page 18 INSTALLATION AVEC LE VENTILATEUR À DISTANCE (RB900 / RB1200 OU VENTILATEUR INTÉGRÉ (INLBKIT) NOTE : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS INCLUSES AVEC LE VENTILATEUR À DISTANCE POUR INSTALLER LE VENTILATEUR SUR L'EXTÉRIEUR DE VOTRE MAISON. 1.Installez le plat B (le SCHÉMA 21) qui est venu avec le kit à distance de ventilateur, sur le rangehood. Utilisez 9 vis fournies avec le kit de ventilateur. Enlevez le trou électrique de coup de grâce sur le plat. FIGURE 24 4. Alimentez le câble à distance de ventilateur par le trou de coup de grâce dans l'étape 1 (le SCHÉMA 24). Reliez le câble d'alimentation d'énergie du ventilateur à distance dans la boîte de câblage du plat supérieur de canalisation du capot. Employez...
  • Page 19: Toutes Les Installations

    M8 4V M8 4V REMOTE 120V ~ 120V ~ BLOWER ment SCHEMA ELETTRICO INCA PRO PLUS UL Ver : Rev : Disposizione di messa a terra 43600 Code : Éliminez le plastique du filtre, les boutons doivent être installés Materiali: non deveno contenere Pb, Cr6+, Hg, PBB, pbde, ai sensi della direttiva 2002/95 CE...
  • Page 20: Faber Garantie Et Service

    FABER GARANTIE ET SERVICE ( ÉCONOMISER POUR VOS ENREGISTREMENTS Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la date d’achat. La garantie couvre la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. Afin d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région. Les frais suivants ne sont pas couverts par la garantie Faber : 1. Les appels de service pour corriger l’installation de votre hotte de cuisinière, pour vous indiquer comment utiliser votre hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre maison ou pour corriger votre câblage ou votre système de plomberie. 2. Les appels de service pour remplacer ou réparer les ampoules, les fusibles ou les filtres de votre hotte de cuisinière. 3. Les réparations lorsque votre hotte de cuisinière a été utilisée plus que la normale, c'est-à-dire plus que pour une famille par foyer. 4. Les dommages résultant d’un accident, de l’altération, d’une mal utilisation, d’un acte de Dieu, d’une installation inappropriée, d’une installation non-conforme aux normes d’électricité ou de plomberie ou d’une utilisation de l’appareil non approuvée par Faber.

Ce manuel est également adapté pour:

Inpl3619ssInpl3622ssInpl4219ssInpl4819ssInpl4822ss

Table des Matières