Mise En Fonction; Circuit Frigorifique; Inbetriebnahme; Kühlkreis - AERMEC NW Manuel De Fonctionnement

Table des Matières

Publicité

de l'échangeur de l'unité le bloc doit s'afficher, à la fin
réouvrir la valve et réarmer le bloc.

MISE EN FONCTION

: Après avoir scrupuleusement effectué tous les contrôles
1
exposés plus haut il est possible de mettre en fonction
l'unité en enfonçant la touche ON. Contrôler les
paramètres de fonctionnement programmés (set-point)
et réarmer les éventuelles alarmes présentes. Après
quelques minutes l'unité partira.
: Vérifier le sens de rotation des ventilateurs. Si la rota-
2
tion devait ne pas être correcte, couper l'alimentation
générale et inverser deux des trois câbles d'alimenta-
tion à l'interrupteur général. En aucun cas il n'est per-
mis de changer les branchements internes au tableau
électrique, sous peine de déchéance de la garantie.
: Contrôler le courant absorbé par les ventilateurs et par
3
le compresseur et le confronter avec les données tech-
niques présentes dans la documentation Aermec.

CIRCUIT FRIGORIFIQUE

: Vérifier la présence d'éventuelles fuites de gaz réfrigé-
1
rant et en particulier en correspondance des prises de
pression de manomètres, transducteurs de pression et
pressostats. (les vibrations, pendant le transport, peu-
vent avoir desserré les raccords).
: Après une brève période de fonctionnement, contrôler
2
le niveau de l'huile dans le compresseur et l'absence de
bulles dans la petite vitre de l'indicateur de liquide. Le
passage continu de bulles de vapeur peut signifier que
la charge de réfrigérant est insuffisante ou que la valve
thermostatique n'est pas correctement réglée. La pré-
sence de vapeur pendant de brèves périodes est tou-
tefois possible.
:
Surchauffage
Surchauffage
3
Vérifier le surchauffage en comparant la température
lue avec un thermostat en contact placé sur l'aspiration
du compresseur, avec la température montrée sur le
manomètre de basse pression (température de satura-
tion correspondant à la pression d'évaporation). La
différence entre ces deux températures donne la valeur
du surchauffage. Les valeurs optimales sont comprises
entre 4 et 8°C.
:
Sous-refroidissement
Sous-refroidissement
4
Vérifier le sous refroidissement en comparant la tempé-
rature lue avec un thermostat en contact placé sur le
tube à la sortie du condensateur, avec la température
montrée sur le manomètre de haute pression (tempéra-
ture de saturation correspondant à la pression de con-
densation). La différence entre ces deux températures
donne la valeur du sous-refroidissement. Les valeurs
optimales sont comprises entre 4 et 5°C.
:
Température de compression
Température de compression
5
Si les valeurs de sous-refroidissement et de surchauffage
sont régulières, la température mesurée dans le tube de
compression à la sortie du compresseur doit être de
30/40°C supérieure à la température de condensation.
Druckverluste des Verdampfers (in den Aermec-
Unterlagen) berechnen.
: Den korrekten Betrieb des Strömungswächters prüfen;
6
dazu das Absperrventil am Ausgang des Austauschers
schließen, wodurch die Einheit die Blockierung anzeigen
muss; danach das Ventil wieder öffnen und die Sperre
aufheben.

INBETRIEBNAHME

: Nachdem alle oben angeführten Kontrollen sorgfältig
1
durchgeführt wurden, kann die Einheit über die Taste
ON in Betrieb genommen werden. Die eingestellten
Betriebsparameter (Sollwerte) prüfen und eventuell
vorhandene Alarme zurückstellen. Die Einheit schaltet
sich nach einigen Minuten ein.
: Die Drehrichtung der Ventilatoren prüfen. Sollte die
2
Drehrichtung
nicht
Spannungsversorgung unterbrechen und zwei der drei
Kabel zum Hauptschalter umgekehrt anschließen. Es ist
keinesfalls gestattet, die Anschlüsse innerhalb des
Schaltschranks zu ändern; andernfalls verfällt die
Garantie.
: Den von den Ventilatoren und vom Verdichter aufge-
3
nommenen Strom prüfen und mit den technischen
Daten der Aermec-Unterlagen vergleichen.
KÜHLKREIS
: Den Kühlkreis insbesondere in der Nähe der
1
Druckabnahmestellen der Manometer, der Druckgeber
und Druckwächter auf eventuelle Gas-Leckstellen prü-
fen. (während des Transports können sich die
Anschlussstellen durch die Schwingungen lockern).
: Nach einer kurzen Betriebszeit den Ölstand im Verdichter prü-
2
fen und sicherstellen, dass im Schauglas der Flüssigkeitsanzeige
keine Luftblasen vorhanden sind. Der ständige Durchfluss von
Dampfblasen kann bedeuten, dass zu wenig Kältemittel ein-
gefüllt wurde oder dass das Thermostatventil nicht korrekt gere-
gelt ist. Ein kurzzeitiges Auftreten von Dampfblasen ist jedoch
möglich.
:
Überhitzung
Überhitzung
3
Die Überhitzung prüfen, indem die mit einem
Thermostat an der Ansaugung des Verdichters gemesse-
ne Temperatur mit der am Niederdruck-Manometer
angezeigten
Temperatur)
(Sättigungstemperatur
Verdampfungsdruck. Der Unterschied zwischen diesen
beiden Temperaturwerten ergibt den Überhitzungswert.
Ein optimaler Wert liegt zwischen 4 und 8°C.
:
Unterkühlung
Unterkühlung
4
Die Unterkühlung prüfen, indem die mit einem
Thermostat an der Ausgangsleitung des Verflüssigers
gemessene Temperatur mit der am Hochdruck-
Manometer angezeigten Temperatur verglichen wird
(Sättigungstemperatur entspricht dem
Kondensationsdruck). Der Unterschied zwischen die-
sen beiden Temperaturwerten ergibt den
Unterkühlungswert. Ein optimaler Wert liegt zwischen 4
und 5°C.
:
Temperatur Druckseite
Temperatur Druckseite
5
Sofern die Unterkühlungs- und Überhitzungswerte
innerhalb der vorgesehenen Grenzen liegen, muss die
an der Druckleitung am Ausgang des Verdichters
gemessene Temperatur um 30/40°C höher als die
Kondensationstemperatur sein.
korrekt
sein,
die
verglichen
wird
entspricht
dem
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières