Page 1
INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN Air / water chillers and heat pumps and condensing units with scroll compressors Centrales de production d'eau glacée et pompes à chaleur et unités de condensation avec compresseurs scroll Luftgekühlte Luft-Wasser Kaltwassersätze, Wärmepumpen und Verflüssiger mit Scroll-Verdichtern Enfriadoras y bombas de calor aire agua y motocondensadores con compresores scroll...
Incorrect use ........................................pag. Dear Customer, Thank you for choosing an AERMEC product. It is the fruit of many years of experience and special design studies and it has been made of the highest grade materials and with cutting edge technology.
AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www.aermec.com - info@aermec.com NRA H MODELLO: NUMERO DI SERIE DECLARATION OF We, the undersigned, declare on our own exclusive responsibility that the object in question, so...
RECEIVING THE PRODUCT 1. 1 HANDLING well fixed. be installed on a perfectly horizontal - The lifting frame must have the surface. Make sure that the resting Before moving the unit, examine the lifting point on the vertical of the surface is able to bear the weight of dimensions, weights, centre of mass centre of mass (the axes of the...
HYDRAULIC CIRCUIT 3. 1 INTERNAL HYDRAULIC Charging unit with pressure all NRA models (with and without CIRCUIT (standard equipment) gauge accumulation) and for all the Drain valve hydraulic circuits that concern the Discharge valve chiller itself (desuperheaters, total The unit is supplied in the various recovery): if this is not done, the versions of: –...
The hydraulic piping for connection to the calculate the rate with the "Evaporator - High pressure flexible joints machine must be properly scaled for the pressure drops" diagram in the Aermec - Manometer actual water flow rate required by the documentation.
ELECTRICAL WIRINGS The unit is fully wired in the factory All the electrical connections must after 30 days of use. and, for the start-up, requires a power comply with the regulations in force at Afterwards, check the connection of supply as shown in the indications the time of the installation.
Page 20
The heater(s) must work for at least 24 the main power supply and invert two The difference between these two hours before the compressor start-up, of the three power supply cables on temperatures gives the under-cooling and in any case the temperature of the the main switch.
INCORRECT USE The device is designed and built to ensure The machine must not exceed the pressure with the replacement of components, before the maximum safety in its immediate vicinity and temperature limits indicated in the table restarting the machine it is necessary to (IP24) as well as to resist atmospheric given in the “Operating limits”...
Le marquage CE, en outre, garantit que les appareils répondent aux conditions requises par la Directive Machines Européenne en matière de sécurité. Le niveau de qualité est sous surveillance constante, et les produits AERMEC sont donc synonymes de Sécurité, Qualité et Fiabilité.
Page 23
AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www.aermec.com - info@aermec.com NRA H MODELLO: NUMERO DI SERIE Déclaration de conformité Les signataires de la présente déclarent sous leur entière responsabilité que l'installation définie:...
RÉCEPTION DU PRODUIT 1. 1 MANUTENTION fixées correctement ment, il faut l'installer sur un plan parfaite- - Le cadre de levage doit avoir le point ment horizontal. Contrôler si le plan d'appui Avant de déplacer l'unité prendre en consid- d'accrochage sur la verticale du bary- est en mesure de supporter le poids de la ération les dimensions, poids, barycentres centre, les axes des barycentres sont...
CIRCUIT HYDRAULIQUE 3. 1 CIRCUIT HYDRAULIQUE INTERNE Gr oupe de char gement avec t ous les modèles NRA (avec e t (équipements de série) manomètre sans ballon tampon) et pour tous les - Event; circuits hydrauliques qui intéressent L’unità viene fornita nelle varie versioni di: - Soupape de décharge le refroidisseur (désurchauffeurs, –...
évaporateur qui se trouve dans la docu- PARALLELE HYDRAULIQUE A CHARGE DE débit d'eau effectivement demandé par mentation Aermec. L’INSTALLATEUR l'équipement au cours du fonctionnement. - Contrôler si le fluxostat fonctionne cor- Le débit d'eau à l'échangeur doit toujours rectement;...
POSITION DES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 4. 1 NRA 2000 “NRA 2000 00” LÉGENDE 00 sans équipement hydraulique “NRA 2000 00” avec ACCESSOIRE PARALLELE HYDRAU- LIQUE “NRA 2000 01 - 05” LÉGENDE 01 Ballon tampon pompe basse pression 05 B a l l o n t a mp o n ( a v e c t r o u s p o u r r é s i s t a n c e supplémentaire), pompe basse pression “NRA 2000 02 - 06”...
Page 35
NRA 2250 “NRA 2250 00” LÉGENDE 00 sans équipement hydraulique “NRA 2250 00” avec ACCESSOIRE PARALLELE HYDRAU- LIQUE “NRA 2250 01 - 05” LÉGENDE 01 Ballon tampon pompe basse pression 05 B a l l o n t a mp o n ( a v e c t r o u s p o u r r é s i s t a n c e supplémentaire), pompe basse pression “NRA 2250 02 - 06”...
Page 36
NRA 2500 / 2800 “NRA 2500/2800 00” LÉGENDE 00 sans équipement hydraulique “NRA 2500/2800 00” avec ACCESSOIRE PARALLELE HYDRAULIQUE “NRA 2500/2800 01 - 05” LÉGENDE 01 Ballon tampon pompe basse pression 05 B a l l o n t a mp o n ( a v e c t r o u s p o u r r é s i s t a n c e supplémentaire), pompe basse pression “NRA 2500/2800 02 - 06”...
Page 37
NRA 3000 “NRA 3000 00” LÉGENDE 00 sans équipement hydraulique “NRA 3000 00” avec ACCESSOIRE PARALLELE HYDRAU- LIQUE “NRA 3000 01 - 05” LÉGENDE 01 Ballon tampon pompe basse pression 05 B a l l o n t a mp o n ( a v e c t r o u s p o u r r é s i s t a n c e supplémentaire), pompe basse pression “NRA 3000 02 - 06”...
Page 38
NRA 3300 / 3600 “NRA 3300/3600 00” LÉGENDE 00 sans équipement hydraulique “NRA 3300/3600 00” avec ACCESSOIRE PARALLELE HYDRAULIQUE “NRA 3300/3600 P1 - P3” LÉGENDE P1 Pompe basse pression P3 Pompe haute pression “NRA 3300/3600 P2 - P4” LÉGENDE P2 Pompe basse pression et pompe de réserve P4 Pompe haute pression et pompe de réserve...
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES L'unité est entièrement câblée en usine et d'installation. des conducteurs de puissance au premier a besoin de l'alimentation électrique pour Tous les branchements électriques doivent démarrage et 30 jours après la mise en sa mise en fonction, selon les indications être conformes aux normes en vigueur au marche.
Page 40
évaporateur qui se trouve dans la base de la température minimum la documentation Aermec. 6.2.2 Surchauffe externe prévue. - Contrôler si le fluxostat fonctionne Dans ce cas il faudra tenir compte des correctement;...
USAGES IMPROPRES Cet appareil est conçu et construit afin tes de pression et de température indi- - Faire très attention au rétablissement de garantir une sécurité maximale dans quées dans le tableau présenté dans le de la charge de réfrigérant indiquée sa proximité...
Page 42
Unsachgemäßer Gebrauch ....................................pag. Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Vorzug für ein Produkt von AERMEC. Dieses Produkt ist das Ergebnis langjähriger Erfahrung und spezieller Entwurfstudien und wurde mit erstklassigen Materialien und fortschrittlichster Technologie gebaut. Weiters garantiert die Kennzeichnung CE, dass die Apparate den Vorraussetzungen der Europäischen Maschinenrichtlinie bezüglich Sicherheit entsprechen.
ERHALT DES PRODUKTS 1. 1 UMSETZUNG gut befestigt sind. trieb muss die Einheit auf einer perfekt - Der Aufhängungspunkt des Heberah- waagrechten Fläche installiert werden. Vor der Montage der Einheit von den Ma- mens muss auf der Vertikalen des Prüfen Sie, ob die Stellfläche für das Ge- ßen, Gewichten, dem Schwerpunkt und Schwerpunkts liegen;...
CIRCUITO IDRAULICO 3. 1 CIRCUITO IDRAULICO hoher oder niedriger Förderhöhe; und dem Rest der Anlage ist bei INTERNO (dotazioni di serie) die Umschaltung erfolgt manuell) a l l e n M o d e l l e n N R A ( m i t o d e r - Einfüllvorrichtung mit Druckmesser ohne Pufferspeicher) und für alle L’unità...
Page 50
3.2.2 NRA 01/02/03/04/05/06/07 (AUSFÜHRUNGEN MIT HYDRONIK-SET) Fig. 3/A...
Page 51
3.2.3 NRA P1/P2/P3/P4 (AUSFÜHRUNGEN NUR MIT PUMPE/N) Fig. 3/B...
Page 52
3.2.4 PARALLELO IDRAULICO PER NRA 00 (versioni senza kit idronico) ACCESSORIO Fig. 3/C...
Manuelle Druckschieber die effektive Wasserfördermenge bemes- des Verdampfers in der Dokumentation flexible Hochdruckdichtungen sen werden, die von der Anlage beim Be- von Aermec. Druckmesser trieb gefordert wird. - Prüfen Sie die richtige Funktionsweise des Die Wasserfördermenge zum Wärmetau- Strömungswächters. Beim Schließen PARALLELER WASSERANSCHLUSS ZU scher muss immer konstant sein.
POSITION DER WASSERANSCHLÜSSE 4. 1 NRA 2000 “NRA 2000 00” LEGENDE 00 Standard OHNE HYDRONIK-SET “NRA 2000 00” mit ZUBEHÖR PARALLELER WASSERAN- SCHLUSS “NRA 2000 01 - 05” LEGENDE 01 Pufferspeicher mit Pumpe mit niedriger Förderhöhe 05 Puf fer speicher mit Bohrungen für int egrier t e Heizwiderstände, Pumpe mit niedriger Förderhöhe “NRA 2000 02 - 06”...
Page 55
NRA 2250 “NRA 2250 00” LEGENDE 00 Standard OHNE HYDRONIK-SET “NRA 2250 00”mit ZUBEHÖR PARALLELER WASSERAN- SCHLUSS “NRA 2250 01 - 05” LEGENDE 01 Pufferspeicher mit Pumpe mit niedriger Förderhöhe 05 Puf fer speicher mit Bohrungen für int egrier t e Heizwiderstände, Pumpe mit niedriger Förderhöhe “NRA 2250 02 - 06”...
Page 56
NRA 2500 / 2800 “NRA 2500/2800 00” LEGENDE 00 Standard OHNE HYDRONIK-SET “NRA 2500/2800 00” mit ZUBEHÖR PARALLELER WAS- SERANSCHLUSS “NRA 2500/2800 01 - 05” LEGENDE 01 Pufferspeicher mit Pumpe mit niedriger Förderhöhe 05 Puf fer speicher mit Bohrungen für int egrier t e Heizwiderstände, Pumpe mit niedriger Förderhöhe “NRA 2500/2800 02 - 06”...
Page 57
NRA 3000 “NRA 3000 00” LEGENDE 00 Standard OHNE HYDRONIK-SET “NRA 3000 00” mit ZUBEHÖR PARALLELER WASSERAN- SCHLUSS “NRA 3000 01 - 05” LEGENDE 01 Pufferspeicher mit Pumpe mit niedriger Förderhöhe 05 Puf fer speicher mit Bohrungen für int egrier t e Heizwiderstände, Pumpe mit niedriger Förderhöhe “NRA 3000 02 - 06”...
Page 58
NRA 3300 / 3600 “NRA 3300/3600 00” LEGENDE 00 Standard OHNE HYDRONIK-SET “NRA 3300/3600 00”mit ZUBEHÖR PARALLELER WASSERANSCHLUSS “NRA 3300/3600 P1 - P3” LEGENDE P1 Pumpe mit niedriger Förderhöhe P3 Pumpe mit hoher Förderhöhe “NRA 3300/3600 P2 - P4” LEGENDE P2 Pumpe mit niedriger Förderhöhe und Reservepumpe P4 Pumpe mit hoher Förderhöhe und...
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Einheit wird im Werk steckerfertig ren. Das Anziehen von allen Klemmen des vorbereitet und benötigt für die Inbetrieb- Alle Stromanschlüsse müssen gemäß Leistungsleiters bei der ersten Inbetrieb- nahme die Stromversorgung laut den den örtlich zum Zeitpunkt der Installation nahme und dann 30 Tage später prüfen.
Page 60
rie zwischen den Phasen nicht über 3% Betrieb zu setzen. Prüfen Sie die eingerich- vergleichen Sie die mit einem Kontaktther- liegt. teten Betriebsparameter (Sollwert) und mometer am Abflussrohr vom Verdichter - Prüfen Sie, ob die durch den Installateur setzen Sie eventuell vorliegende Alarme zu- abgelesene Temperatur mit der am HD- ausgeführten Anschlüssen den hier auf- rück.
UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH Die Konstruktion und der Bau des Gerätes 7. 1 WICHTIGE Achtung gewährleisten höchste Sicherheit in un- SICHERHEITSHINWEISE In Folge von außergewöhnlichen Wartungs- mittelbarer Geräteumgebung (IP24) sowie arbeiten eine hohe Witterungsbeständigkeit. Die Maschine darf die der Tabelle im Ab- am Kühlkreis, bei denen auch ein Austausch Die oberen Ventilatoren sind vor versehent- schnitt "Funktionsgrenzen"...
Page 62
Usos impropios ........................................pag. Estimado cliente, Le agradecemos su elección por un producto AERMEC. Este producto es el resultado de varios años de experiencia y de estudios de proyectación minuciosos, y ha sido construido con materiales de primera calidad y tecnología de vanguardia.
AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www.aermec.com - info@aermec.com NRA H MODELO: NÚMERO DE SERIE DECLARACIÓN DE Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el...
RECEPCIÓN DEL PRODUCTO 1. 1 DESPLAZAMIENTO - El armazón de levantamiento debe instalarse en un plano perfectamente ho- tener el punto de enganche en la ver- rizontal. Asegúrese de que la superficie Antes de mover la unidad asegúrese bien tical del baricentro, los ejes del bari- de apoyo pueda soportar el peso de la de las dimensiones, pesos, baricentro, centro están indicados por etiquetas...
CIRCUITO HIDRÁULICO 3. 1 CIRCUITO HIDRÁULICO Grupo de carga con manómetro NRA (con y sin acumulador) y para INTERNO Válvula de ventilación todos los circuitos hidráulicos (equipamiento de serie) Válvula de descarga que afectan a la propia enfriadora (desrecalentadores, recuperación La unidad está...
- Manómetro que el aparato requiere en su funciona- mentación Aermec. PARALELO HIDRÁULICO A CARGO DEL INSTALA- miento. El caudal de agua en el intercam- - Asegúrese del correcto funcionamiento biador debe ser siempre constante.
CONEXIONES ELÉCTRICAS La unidad sale completamente cableada locación física. deras de los conductores de potencia a de fábrica y para la puesta en funciona- Todas las conexiones eléctricas deben la primera puesta en marcha y después miento necesita alimentación eléctrica respetar las normas legislativas vigen- de 30 días.
Page 80
- Controle que las conexiones realizadas tecla ON. Controle los parámetros de 6.2.3 Sobreenfriamiento por instalador estén de acuerdo con funcionamiento configurados (set-point) y los datos aquí indicados reactive las eventuales alarmas. Después Compruebe sobreenfriamiento - Compruebe que la resistencia/s del de algunos minutos la unidad arrancará.
USOS IMPROPIOS El aparato se ha proyectado y construi- 7. 1 IMPORTANTES INFORMACIO- ATENCIÓN do para garantizar la máxima seguri- NES DE SEGURIDAD Después de intervenciones de manteni- dad en sus cercanías (IP24), así como miento extraordinario en el circuito de refri- para resistir a los agentes atmosféri- La máquina no debe sobrepasar los lí- geración con sustitución de componentes,...
Page 84
Les données techniques reportées dans la documentation suivante n'engagent en www.aermec.com aucune manière Aermec. Aermec se réserve la faculté le droit d'effectuer à tout moment les modifications qu'elle jugera nécessaires à l'amélioration du produit Die technischen Daten in der vorliegenden Dokumentation sind unverbindlich.