Page 1
R407C R407C NOTICE - INSTALLATION - MAINTENANCE Pompes à chaleur à air / eau, très efficaces des ventilateurs axiaux HANDBUCH - INSTALLATION - WARTUNG Luft-Wasser-Wärmepume, mit Hochleistungs-Axialventilatoren INSTALLATION - MAINTENANCE MANUAL High efficiency air/water heat pumps with axial fans MANUAL - INSTALACIÓN - MANTENIMIENTO Bombas de calor aire / agua, de alta eficiencia ventiladores axiales ❊...
Page 2
Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un produit AERMEC. Il représente le résultat d’expériences pluriannuelles et d’études particulières sur le projet, il a été fabriqué à l’aide de matériaux de premier choix et de technologies très avan- cées.
Déclaration de conformité ..........4 Maintenance ..............13 Mises en garde sur la documentation ......5 Élimination ................14 1. 1 Utilisation conforme à la documentation .....5 12. 1 Déconnexion de l’unité ............14 12.2 Démantèlement et élimination ........14 Conservation de la documentation .........5 Règles fondamentales de sécurité...
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www . aermec . com - info @ aermec . com NUMÉRO DE SÉRIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Signataires du présent acte, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le groupe cité...
La garantie de l’appareil Les pompes à chaleur AERMEC sont fa- spect de ces instructions. ne couvre pas en tout cas les frais sup- briquées selon les standards techniques Conservation de la documen- portés pour les échelles pivotantes mé-...
3. 1 MISES EN PLACE POUR LA SÉCURITÉ ET RÈGLES Mises en garde pour la sécurité sponsabilité pour les dommages pro- RÉDUIRE AU MINIMUM N’IMPORTE La pompe à chaleur doit être installée voqués en raison du non respect de QUEL DANGER. Tout le personnel par un technicien autorisé...
4.2.3 ESPACES TECHNIQUES MINIMAUX champe libre Trous pour l’alimentation électrique POSITION DES ANTIVIBRANTS 5. 1 POSITIONNEMENT DES SUPPORTS ANTIVIBRANTS 5.2 ANR 0502 - 0802 - 0902 Chaque kit (VT) comprend quatre sup- ports antivibrants, avec la boulonnerie 1277 nécessaire à leur montage; prêter une attention particulière au positionne- 1185 ment de l’unité...
CIRCUIT HYDRAULIQUE 6.2. 1 CIRCUIT HYDRAULIQUE INTERNE VERSION STANDARD (H) 6. 1 . 1 CIRCUIT HYDRAULIQUE INTERNE ANR - (H°) Le circuit hydraulique interne de l’ANR H° se compose de voir fig. : 6.2. 1 - Un filtre de l’eau monté - Un pressostat de l’échangeur - Un évaporateur à...
- Une Vanne de décharge hydrauliques soient accomplies documentation Aermec. - Des Vannes manuelles d’arrêt correctement, que les indications - Des Joints flexibles à haute pression mentionnées sur les plaques sont - Un Manomètre respectées.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Toutes les opérations Les caractéristiques des Pour les besoins de Il est obligatoire de de nature électrique lignes électriques et des l’installation se réfé- vérifier l’étanchéité de doivent être accom- composants relatifs doi- obligatoirement la machine avant d’ef- plies par le PERSON- vent être déterminées par au schéma électrique...
VERSION AVEC RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE 9. 1 ABSORPTIONS ÉLECTRIQUES Version U.M. 0502 0802 0902 Résistance complémentaire [kW] PUISSANCE ABSORBÉE [kW] 10,9 13,2 17, 1 TOTALE EN CHAUFFAGE Les unités ANR sont disponibles dans contrôle par lequel on peut gérer la confié à un contrôle supplémentaire, des versions dotées de résistances résistance électrique supplémentaire.
10 MISE EN FONCTION 10. 1 . 1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES trouve éventuellement dans l’huile. du Service d’ A ssistance AERMEC tous ATTENTION Le non respect de cette précaution les ouvrages (branchements électriques Avant d’effectuer les contrôles indi- peut provoquer de graves domma- et hydrauliques, remplissage et évacua-...
D’aspiration descend au-dessous de la va- Dans les ANR le manomètre n’est pas tion, l’eau qui se trouve dans l’échangeur leur de point de consigne. Le contrôle fourni, nous en conseillons l’installation peut geler, ce qui provoque des domma- de son bon fonctionnement peut avoir dans la prise de pression correspon- ges irréparables à...
12 ÉLIMINATION 12. 1 Débranchement de l’unité REMARQUE 12.2 Démantèlement et élimination L’élimination du gaz réfrigérant, Les opérations de déconnexion de l’uni- de l’éventuelle eau glycolée et la Au cours de la phase du démantèle- té doivent être effectuées par un tech- récupération de tout autre matériau ment, le ventilateur le moteur et la bat- nicien autorisé.
14 GAZ RÉFRIGÉRANT R-407C NOM CHIMIQUE CONCENTRATION [%] Difluorométhane (R32) Pentafluorométhane (R125) 1, 1 , 1 ,2 – Tétrafluorométhane ( ( R134a) 14. 1 PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES Forme physique Gaz liquéfié Couleur Incolore Odeur Semblable à l’éther à (25°C) neutre Point/intervalle ébullition Env.
Page 16
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R407C (Global warming potential 1653) Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto R407C (Potencial de calentamiento atmosférico 1653) Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase R407C (Treibhauspotenzial 1653) Contient des gaz à...
Page 18
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, ein Produkt der AERMEC gewählt zu haben. Als Resultat langjähriger Erfahrung und besonderer Projektierungsstudien, wurde das Gerät mit Materialien erster Wahl und fortschrittlichster Technologie gebaut. Die EG Kennzeichnung garantiert außerdem, dass die Geräte den Anforderungen der Maschinenrichtlinie in Sachen Sicherheit entsprechen.
Page 19
Konformitätserklärung ..........21 Wartung ................13 Entsorgung ...............30 Hinweise zur Dokumentation ........21 12. 1 Trennung von der Stromversorgunmg ..... 30 1. 1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......21 12.2 Abbau und Entsorgung ............ 30 Aufbewahrung dieser Dokumentation ....... 21 Unangemessene Verwendung ........30 Sicherheits-Vorschriften ..........
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www . aermec . com - info @ aermec . com SERIENNUMMER KONFORMITÄTS- Wir, die Unterzeichnenden, erklären in alleiniger Veratwortung, dass die folgend defi- ERKLÄRUNG...
HINWEISE ZUR DOKUMENTATION 1. 1 Bestimmungsgemäße Verwen- folglich lehnt die Firma AERMEC jede vorbereitetem Personal durchgeführt dung Verantwortung für Schäden ab, werden, gemäß den Gesetzgebungen des Die AERMEC Wärmepumpen wurden durch Nichtbeachtung der in diesem Bestimmungslandes (D.M. 329/2004). entsprechend der anerkannten techni- Handbuch enthaltenen Anweisungen, Das Gerät muss so installiert werden,...
SICHERHEITSHINWEISE UND NORMEN 3. 1 Sicherheitshinweise achtung dieser Hinweise entstehen, Das gesamte Personal muss über die Die Wärmepumpe muss von einem wird keine Verantwortung übernom- Vorgänge und Gefahren in Bezug auf geschulten und qualiofizierten Tech- men. die Installation des Gerätes informiert niker installiert werden, gemäß...
4.2.3 TECHNISCHE MINDESTABMESSUNGEN campo libero Öffnungen für el. Versorgung POSITION DES ANTIVIBRIERSYSTEMS 5. 1 POSITIONIERUNG DES ANTIVIBRIERSYSTEMS 5.2 ANR 0502 - 0802 - 0902 Jedes Set (VT) verfügt über 4 Antivi- brierungssysteme, mit Schrauben zu 1277 ihrer Montage; achten Sie während der Montage des Systems auf die Po- 1185 sition der Einheit, die Fläche auf der die...
Diagram "Verluste des Ver- - Manuelles Absperrventil schlüsse korrekt ausgeführt wurden - Beugsame Hochdruckverbindungen und die Angaben auf den Plaketten, dampfers", dass dieser Aermec Do- - Manometer beachtet wurden. kumentation beigelegt ist. POSITION DER HYDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE ANR 0502-0802-0902 ( H - HA - HK - HP ) Hydraulische Verbindungen A1 = Innenstückeingang Ø1"1/4...
ELEKTRO-ANSCHLÜSSE Alle Operationen elektr. Die Charakteristiken der Installation Überprüfen Natur müssen Leitungen und der entsp. muss man sich auf Anschluss PERSONAL DURCH- Elemente müssen den, dem Gerät bei- die elektr. Versorgung GEFÜHRT WERDEN, dem PERSONAL DAS DIE gelegten, elektrischen die Dichtung der Ma- DASS DEN GESETZ- ELEKTR.
AUSFÜHRUNG MIT ELEKTROWIDERSTAND 9. 1 STROMVERBRAUCH Version U.M. 0502 0802 0902 Zusatzwiderstand [kW] TOTALE ELEKTRO-LEISTUNG [kW] 10,9 13,2 17, 1 IN HEIZPHASE D i e E i n h e i t e n A N R s i n d a u c h Kontrollsystem, mit dem man den Die Funktion der Widerstände wird in Ausführ ung mit int egr ativen...
10. 1 . 1 VORBEREITUNGSAUFGABEN sichtsmaßnahme, kann zu schweren sdauer der Anlage. Vor dem Eingriff des Beschädigungen des Kompressors AERMEC Kundendienstes , müssen alle ACHTUNG führenund hat den Verfall des Garan- vorbereitenden Arbeiten ausgeführt Bevor Sie die folgenden Kotrollen dur- tieschutzes zur Folge.
Kompressor an. Seine Funktionstüchti- serienmäßig eingebaut, wir empfe- das Wasser im Austauscher gefie- gkeit kann man 5 Minuten nach Inbe- hlen, die Installation in den entspre- ren und nicht wieder gutzumachende triebnahem kontrollieren. Man entnim- chenden Druckstecker. Schäden, die komplette Enladung des mt die Spule des Solenoidventils der Kühlkreislaufs und die Beschädigung Flüssigkeit unter Kontrolle des Mano-...
ENTSORGUNG 12. 1 Trennung von der elektrischen ANMERKUNG geschlossen sind. Stromversorgung Die Entsorgung des Kühlgas, wie 12.2 Abbau und Entsorgung die des Glycolhaltigen Wassers und Dieser Vorgang muss von einem die Entsorgung aller Materialien In der Abbauphase sollt en der befähigten Techniker durchgeführt und Stoffen, muss von qualifizier- Ventilator, der Motor und die Batterie...
KÜLGAS R-407C CHEMISCHER NAME KONZENTRAZION [%] Difluoromethan (R32) Pentafluoromethan (R125) 1, 1 , 1 ,2 - Tetrafluoromethan (R1 1 34a) 14. 1 PHYSISCHE UND CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN Form Flüssiggas Farbe Farblos Geruch Äther ähnlich bei (25°C) neutal Siedepunkt/Siedebereich ca -44 °C bei 1 013 hPa Entflammbarkeitspunkt Nichtentflammbar Dampfdruck...
Page 32
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R407C (Global warming potential 1653) Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto R407C (Potencial de calentamiento atmosférico 1653) Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase R407C (Treibhauspotenzial 1653) Contient des gaz à...
Page 34
Dear Customer, Thank you for choosing an AERMEC product. This product is the result of many years of experience and in-depth engine- ering research, and it is built using top quality materials and advanced technologies. In addition, the CE mark guarantees that our appliances fully comply with the requirements of the European Machinery Directive in terms of safety.
Page 35
Notes on the documentation ........37 Maintenance ..............44 1. 1 Use in compliance with the documentation ..... 37 Conservation of the documentation ......37 Disposal ................45 12. 1 Disconnecting the unit ............45 12.2 Dismantling and disposal ..........45 Basic safety rules ............37 Product identification ...........
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www . aermec.com - info @ aermec . com SERIAL NUMBER DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, hereby declare under our own responsibility that the assembly in...
Any use not expressly indicated in this pared personnel in compliance with the manual is not permitted. Consequently national legislation effective in the count- AERMEC will not assume any respon- ry of destination. (Ministerial Decree sibility for damage that may occur due 329/2004).
3. 1 SAFETY PRECAUTIONS AND REGULATIONS Safety precautions AERMEC will not assume any respon- TO THE MINIMUM. All the personnel The heat pump must be installed by sibility for damage due to failure to involved must have thorough know- a qualified and suitably trained tech- follow these instructions.
4.2.3 MINIMUM TECHNICAL SPACES free space Holes for electrical power supply ANTI-VIBRATION SUPPORTS 5. 1 POSITIONING THE ANTI-VIBRATION SUPPORTS 5.2 ANR 0502 - 0802 - 0902 Each kit (VT) includes four anti-vibration supports along with the fasteners ne- 1277 cessary for assembly. Please pay par- ticularly attention in positioning the unit 1185 during the assembly of the anti-vibration...
HYDRAULIC CIRCUIT 6.2. 1 INTERNAL HYDRAULIC CIRCUIT STANDARD VERSION (H) 6. 1 . 1 INTERNAL HYDRAULIC CIRCUIT ANR - (H°) The internal hydraulic circuit of the ANR H° is composed of (see Fig. 6.2. 1 ): - Fitted water filter - Exchanger pressure switch - Plate evaporator - Water inlet/outlet temperature probes...
- Blowdown valve Before starting the machine, evaporator Head Loss diagram pre- sent in the Aermec documentation. - Manual on-off valves check that all the hydraulic connec- - High pressure flexible joints tions have been made correctly and...
ELECTRICAL CONNECTIONS All the electrical opera- characteristics For the installation It is mandatory to verify tions must be carried of the electrical lines and requirements refer that the machine has a out by PERSONNEL IN of the related components only to the electrical watertight seal before POSSESSION OF THE must be determined by...
VERSION WITH ELECTRICAL RESISTOR 9. 1 ELECTRICAL ABSORPTION Version U.M. 0502 0802 0902 Complementary resistor [kW] TOTAL ABSORBED POWER [kW] 10,9 13,2 17, 1 IN HEATING The ANR units are available in versions resistor. and the outdoor temperature; the equipped with integrative electrical The integrative resistors are housed integrative resistors are managed by resistors.
AERMEC service facility in your area. any case the temperature of the oil The start of operation must be sche- - THE LOW AND HIGH PRESSURE pan must be 10-15°C greater than...
falls below the setpoint value. Correct The pressure gauge is not supplied in in the exchanger can freeze, causing operation can be checked, after about the ANR units, therefore we recom- irreparable damage to the exchanger, 5 minutes of operation, by removing mend installing one in the respective the complete discharge of the cooling the coil from the solenoid valve of the...
12 DISPOSAL 12. 1 Disconnecting the unit NOTE 12.2 Dismantling and The disposal of the gas refrigerant, disposal The operations for disconnecting the the glycol/water mixture where pre- unit must be carried out by a qualified sent, and the recovery of any other In the dismantling stage, the fan, the technician.
14 R-407C REFRIGERANT GAS CHEMICAL NAME CONCENTRATION [%] Difluoromethane (R32) Pentafluoromethane (R125) 1, 1 , 1 ,2 - Tetrafluoromethane (R R 134a) 14. 1 PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Physical form Liquefied gas Colour Colourless Odour Similar to ether at (25°C) neutral Boiling point/interval approx.
Page 48
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R407C (Global warming potential 1653) Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto R407C (Potencial de calentamiento atmosférico 1653) Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase R407C (Treibhauspotenzial 1653) Contient des gaz à...
Page 50
Estimado cliente, Le agradecemos su elección por un producto AERMEC. Este producto es el resultado de varios años de experiencia y de estudios de diseño minuciosos, y ha sido fabricado con materiales de calidad escogida y tecnología de vanguardia. Además la marca CE garantiza la conformidad de los aparatos con los requisitos de la Directiva Máquinas Europea por lo que se refiere a la seguridad.
Page 51
Mantenimiento ..............62 Advertencias sobre la documentación ....53 1. 1 Empleo de acuerdo a la documentación ....53 Eliminación ................ 61 Conservación de la documentación ......53 12. 1 Desconexión de la unidad ..........61 12.2 Desmontaje y eliminación ..........61 Reglas fundamentales de seguridad ......53 Usos impropios ...............62 Identificación del producto .........53 13.
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www . aermec . com - info @ aermec . com NÚMERO DE SERIE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, firmantes de la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad...
La garantía no cubre los instrucciones. costos debido a autoescalas, andamiajes Las bombas de calor AERMEC han sido otros sistemas de elevación que fabricadas según los estándares y reglas Conservación de la documentación sean necesarios para realizar las de seguridad técnicas reconocidas.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y 3. 1 NORMAS Advertencias para la seguridad por los daños causados por el Todo el personal especializado debe La bomba de calor la debe instalar irrespeto de estas instrucciones. conocer las operaciones y los peligros un técnico habilitado y cualificado, Antes de iniciar cualquier trabajo es potenciales que pueden surgir en el...
4.2.3 ESPACIOS TÉCNICOS MÍNIMOS champe libre Orificios para la alimentación eléctrica POSICIÓN ANTIVIBRACIÓN 5. 1 POSICIONAMIENTO DE LOS SOPORTES ANTIVIBRACIÓN 5.2 ANR 0502 - 0802 - 0902 Cada (VT) incluye cuatro antivibratorios, y la tornillería necesaria 1277 para su montaje; se recomienda prestar atención al posicionamiento 1185 de la unidad durante el montaje de...
- Válvulas manuales de interceptación se hayan efectuado correctamente - Juntas flexibles de alta presión y que lo indicado en la placa haya sido documentación Aermec. - Manómetro realizado. POSICIÓN DE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS ANR 0502-0802-0902 ( H - HA - HK - HP ) Conexiones hidráulicos...
CONEXIONES ELÉCTRICAS Todas las actuaciones Las características de Para instalación Es obligatorio controlar eléctricas deben las líneas eléctricas y r e m i t i r s e estanqueidad realizadas de sus componentes obligatoriamente la máquina antes de PERSONAL deben ser decididas por esquema eléctrico realizar las conexiones...
VERSIÓN CON RESISTENCIA ELÉCTRICA 9. 1 ABSORCIONES ELÉCTRICAS Versión U.M. 0502 0802 0902 Resistencia complementaria [kW] POTENCIA ABSORBIDA [kW] 10,9 13,2 17, 1 TOTAL EN CALENTAMIENTO Las unidades ANR están disponibles con el cual se puede administrar la el funcionamiento de la resistencia, en versiones provistas de resistencias resistencia eléctrica complementaria.
- EL TRANSDUCTOR DE BAJA Y ALTA 15°C a la temperatura ambiente, en marcha gratuita por parte del Servicio PRESIÓN para permitir que las resistencias de Asistencia AERMEC de la zona. (presente solo en las versiones en de calentamiento del cárter de los misma debe concordada frío)
detiene el compresor, generando sobrecalentamiento. El valor óptimo Durante el período invernal, en caso de la correspondiente alarma, cuando debe ser superior a los 8°C. parada de la instalación, el agua presente la presión de aspiración se ubica en el intercambiador podría congelarse, por debajo del valor de ajuste.
ELIMINACIÓN 12. 1 Desconexión de la unidad NOTA 12.2 Desmontaje y La eliminación del gas refrigerante, eliminación Las operaciones de desconexión de la del agua glicolada y la recuperación unidad deben ser efectuadas por un d e c u a l q u i e r o t r o m a t e r i a l o En fase de desmontaje, el ventilador, técnico autorizado.
GAS REFRIGERANTE R-407C NOMBRE QUÍMICO CONCENTRACIÓN [%] Difluorometano (R32) Pentafluorometano (R125) 1, 1 , 1 ,2 - Tetrafluorometano (R1 1 34a) 14. 1 PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Aspecto físico Gas licuado Color Incoloro Olor Parecido al éter a (25°C) neutro Punto/intervalo de ebullición aprox.
Page 64
I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono impegnativi. Via Roma, 44 - Tel. (+39) 0442 633111 L'Aermec si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566 modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.