MICROSEM ANTI-LIMACES
MICROSEM SPECIAL ANTI-SLUG APPLICATION
MICROSEM-GRANULATSTREUER SPEZIELL FÜR SCHNECKENVERTILGUNG
MONTAGE
- S'assurer que les boîtiers de distribution sont semblables à ceux des fig.2 & 3 (profil de la trémie et sens des goulottes de sortie) :
Comme indiqué sur les figures ci-contre :
-Fig.12 pour la rampe standard arrière (Attention au pignon moteur de l'entraînement à monter sur l'axe hexagonal INFERIEUR).
-Fig.10 pour la rampe combinée à la rampe insecticide.
-Fig.11 pour l'entraînement de la rampe ci-dessus.
Seule la rampe combinée (fig. 10) se monte avec la rampe insecticide. Sur NG Plus régler les supports 2 (fig. 11) vers le haut.
S'assurer que les boîtiers de distribution utilisés sont semblables à celui de la fig. 14 (profil de la trémie et sens des goulottes de
sortie).
Une tôle indicatrice située à l'arrière du boîtier permet d'identifier rapidement le type de boîtier (H : vis hélicide fig.14).
Les tuyaux de descente canalisent les granulés à l'arrière des socs pour qu'ils soient mélangés à la terre recouvrant les graines. Il
s'agit d'ensembles télescopiques à monter suivant fig. 18 ou 19 ou 20 pour semoir NC CLASSIC, suivant fig. 21 pour semoir NC
TECHNIC (suivant fig. 17 pour semoir NC rampe standard), suivant fig. 15 ou 16 pour semoir NG Plus.
Ces tuyaux, peut-être trop longs, seront à ajuster à leur plus juste longueur afin d'éviter les coudes. Ceci sera à faire semoir
ATTELE et RELEVE.
Réglage du débit
Une série de pignons interchangeables 1 (fig. 11) ou étagés 3 (fig. 13) avec décalque guide permet d'adapter dans chaque cas la
vitesse de rotation des axes de boîtiers au produit à distribuer (comme pour la rampe insecticide page précédente).
ASSEMBLY
As shown on the opposite page :
- Fig. 12 for the standard rear assembly. (ATTENTION! The drive sprocket should be mounted in the LOWER hexagonal drive
shaft).
- Fig. 10 for the special assembly to be adapted to the insecticide system.
- Fig. 11 for the drive of the above special assembly.
Only the special assembly (fig. 10) can be mounted in combination with the insecticide assembly. On the NG Plus the supports
have to be adjusted upwards.
Make sure that the units being used are similar to those shown in fig. 14 (shape of the hopper and direction of the outlets).
A name plate, located at the back of the unit, allows you to quickly identify what type of unit it is (H: helicide worm fig. 14).
The hoses direct the granular product behind the shoe between the press wheels, to be mixed with the soil that covers the seed.
These telescopic units have to be mounted as per fig. 18 or 19 or 20 for the NC Classic planter, fig. 21 for the NC Technic (fig. 17
for the NC planter for the standard assembly) and fig. 15 or 16 for the NG Plus planter.
These hoses may be too long and will have to be adjusted to their correct length to avoid any bends. This should be done while
the planter is HOOKED UP and LIFTED.
Output adjustment
A series of interchangeable sprockets 1 (fig. 11) or a gear cluster 3 (fig. 13) with an instruction decal, allows the unit to be adjusted
to the number of rotations needed for the product to be distributed (as for the insecticide system on the preceding page).
MONTAGE
Bitte beachten Sie die nebenstehenden Abbildungen:
- Abb. 12 für die Standardausführung – Anbau hinten (Achtung: das Antriebsrad ist auf der UNTEREN Sechskantwelle anzubringen).
- Abb. 10 für den Sonderanbau, der dem Granulatstreuer für Insektizide angepasst werden kann.
- Abb. 11 für den Antrieb des obigen Sonderanbaus.
Nur der Sonderanbau (Abb. 10) kann für Insektizide kombiniert werden. Bei der NG Plus-Ausführung sind die Halterungen 2 (Abb.
11) nach oben hin einzustellen.
Achten Sie darauf, dass die Sägehäuse mit denen in Abb. 14 übereinstimmen (Saatgutbehälter und Richtung der Ausläufe).
Ein Hinweisblech auf der Rückseite des Gehäuses ermöglicht eine rasche Identifizierung der Gehäuseart (H : Molluskizid-
Schnecke Abb. 14).
Die Aussaatschläuche leiten das Granulat hinter die Schare, damit es über der Saat mit der Erde vermischt wird. Es handelt sich
um teleskopische Standardausführungen, die nach Abb. 18, 19 oder 20 für den Sämaschinentyp NC CLASSIC, nach Abb. 21 für
den Typ NC TECHNIC (nach Abb. 17 für NC-Sämaschinen mit Standardausführung) und nach Abb. 15 oder 16 für den Typ NG
Plus zu montieren sind.
Die Schläuche, die bei Lieferung vielleicht zu lang sind, sollten auf die richtige Länge abgeschnitten werden, damit Sie nicht
gebogen nach unten laufen. Dies darf nur bei einer ANGEHÄNGTEN und AUSGEHOBENEN Maschine vorgenommen werden.
Mengeneinstellung
Ein Wechselzahnrad 1 (Abb. 11) oder Doppelzahnrad 3 (Abb. 13) mit einer Tabelle ermöglichen es, die Drehzahl am Granulatstreuer
so einzustellen, dass man die richtige Aussaatmenge erhält (wie bei der Ausführung für Insektizide auf der vorigen Seite).
16