Télécharger Imprimer la page

Güde GGH 10 Mode D'emploi Original page 18

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Přístroj během provozu nikdy nepřemisťujte a
nezvedejte.
Plochu sálání umístěte minimálně 2m od
osob a všech hořlavých látek.
Dodržujte vzdálenost 50cm mezi stěnami a
zadní částí nebo stranami přístroje.
Při úniku plynu (zápach) ihned zavřete ventil
plynové láhve a přístroj udržujte mimo dosah
všech hořlavých zdrojů.
Zkontrolujte těsnost všech spojů.
V případě, že únik plynu trvá, před opětovným
uvedením do provozu přizvěte bezpodmínečně
odborníka.
Montáž a údržba přístroje musí odpovídat
zákonům a předpisům země, ve které se přístroj
používá.
Plynovou láhev nikdy neobracejte, i když se zdá
být prázdná! Tento postup může vést k ucpání
hadice zbytky plynové láhve a způsobit tak riziko
požáru a okamžité poškození přístroje.
Ochrannou mříž a/nebo jiné části topného tělesa
nikdy nedemontujte.
Děti držte mimo dosah hořáku.
Přístroj neprovozujte nikdy bez dozoru!
Přístroj nikdy nezakrývejte!
Přístroj nepoužívejte nikdy k sušení textilií
apod.!
Nikdy se nedotýkejte ochranné mříže a
tepelného štítu, může to vést k vážným
popáleninám!
Pokyny k montáži a uvedení do provozu (obr. A/B/C)
Přístroj nepoužívejte nikdy v blízkosti plamenů, jisker
či hořlavých látek. (kromě látek potřebných k provozu – v
tomto případě propan/butan.
Přístroj provozujte v rovné a stabilní poloze.
Krok 1 (C/1)
Zástrčku zastrčte do zásuvky (230V~50Hz).
Krok 2 (C/2)
Redukční ventil (B/7) spojte s přípojkou plynové
hadice (B/8).
Redukční ventil (B/7) se zapojenou plynovou
hadicí připevněte k ventilu plynové láhve (B/12).
Přípojku plynové hadice (B/9) spojte s topným
tělesem.
Krok 3 (C/3)
Vyšroubujte ventil plynové láhve (B/12).
Šroubovací uzávěry zkontrolujte sprejem na
hledání netěsností nebo mýdlovým louhem. Případně
znovu dotáhněte.
Krok 4 (obr. C/4)
Stiskněte zapínač/vypínač (A/6).
Krok 5 (obr. C/5)
Ze strany sání zkontrolujte, zda se ventilátor (A/1) točí.
Krok 6 (obr. C/6)
Pokud se ventilátor (A/1) točí, knoflík plynového
ventilu (A/11) držte stisknutý a současně
opakovaně tiskněte zapalovací tlačítko (A/5),
dokud se nezapálí hořák.
Knoflík plynového ventilu (A/11) držte stisknutý
ještě cca 10 až 20 sekund.
Zkontrolujte, zda plynové topné těleso
kontinuálně pracuje.
Vypnutí (obr. D)
Krok 1 (obr. D/1)
K vypnutí plynového topného tělesa zašroubujte vždy
nejprve ventil plynové láhve (B/12).
Krok 2 (obr. D/2)
Přístroj vypněte na zapínači/vypínači (A6).
Krok 3
Zástrčku vytáhněte ze zásuvky, čímž odpojíte přístroj ze
sítě.
Výměna plynové láhve
Výměnu provádějte vždy venku a z dosahu
plamenů či hořlavých zdrojů bez přítomnosti
další osoby takto!
Zavřete ventil plynové láhve. (B/12)
Odšroubujte redukční ventil (7).
Zajistěte, aby bylo k dispozici těsnění
redukčního ventilu.
Přístroj připojte k nové plynové láhvi a
postupujte podle popisu v kapitole "Pokyny
k montáži a uvedení do provozu".
Označení
Bezpečnost produktu:
Produkt odpovídá
příslušným normám EU
Zákazy:
Zákaz ohně!
Zákaz kouření!
Výstraha:
Výstraha/pozor
Výstraha před nebezpečným
elektrickým napětím
Výstraha před nebezpečným
elektrickým napětím
18
Zákaz provozu v uzavřených
prostorách!
Zákaz tahání za zástrčku!
Výstraha před horkým
povrchem
Používejte jen venku, avšak
bezpodmínečně chraňte
před deštěm.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ggh 10 inoxGgh 17 inox850048500585006Ggh 10 ggh