Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Deutsch D 3-6
Originalbetriebsanleitung
ELEKTROHEIZER
English GB 7-10
Translation of the original manual
ELECTRIC HEATER
Français F 11-14
Traduction du manuel original
C
ORPS DE CHAUFFE ELECTRIQUE
Ceština CZ 15-18
Překlad z originálního manuálu
ELEKTRICKÉ TOPNÉ TĚLESO
Slovenčina SK 19-22
Preklad z originálneho manuálu
Elektrické vyhrievacie teleso
Nederlands NL 23-26
Vertaling van de originele handleiding
E
LEKTRISCH VERWARMINGSAPPARAAT
asítás fordít
Italiano I 27-30
Traduzione del manuale originale
R
ISCALDATORE ELETTRICO
Magyar H 31-34
Fordítása az eredeti kézikönyv
E
LEKTROMOS FŐTİTEST
Slovenščina SLO 35-38
Prevod izvirnih navodil
E
LEKTRIČNA NAPRAVA ZA OGREVANJE
Hrvatski HR 39-42
Prijevod originalne upute
E
LEKTRIČNO GRIJNO TIJELO
Bosanski BIH 43-46
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
E
LEKTRIČNO TIJELO ZA GRIJANJE
Româna RO 47-50
Traducerea manualului de origina
A
PARAT ELECTRIC DE ÎNCĂLZIRE
Бъргарски BG 51-54
Превод на оригиналната употреба
Електрическо отоплително тяло
ása
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GH 15 E
# 85106

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GH 15 E

  • Page 1 GH 15 E # 85106 Deutsch D 3-6 Originalbetriebsanleitung ELEKTROHEIZER English GB 7-10 Translation of the original manual ELECTRIC HEATER Français F 11-14 Traduction du manuel original ORPS DE CHAUFFE ELECTRIQUE Ceština CZ 15-18 Překlad z originálního manuálu ELEKTRICKÉ TOPNÉ TĚLESO Slovenčina SK 19-22...
  • Page 3 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 3 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 4 Gerät Gewährleistung Elektroheizer GH 15 E Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, Robustes Elektro-Heizgerät mit 2 Heizstufen (7,5/15 kW), die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Ventilator und Raumthermostat. Breites Fahrwerk für sicheren Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Stand und bequemen Transport.
  • Page 5 Sie spezielle Verlängerungskabel, die dafür geeignet Die Geräte sind betriebssicher und einfach zu bedienen. • und entsprechend markiert sind. Genügend Abstand zur Wand oder anderen • Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, Gegenständen einhalten. • was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Das Schutzgitter wird heiß! Keine brenn- oder •...
  • Page 6 Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist = Lüften nicht notwendig. Technische Daten = Heizleistung 1/3 Elektroheizer GH 15 E = Heizleistung 2/3 Anschluss 400 V Frequenz / Schutzart 50 Hz/IP 4 max. Heizleistung 15 kW (12.900 kcal./h)
  • Page 7 Appliance appliance on the appliance Environment protection: GH 15 E Electric heater Robust electric heater with 2 heating levels (7,5/15 kW), fan and a room thermostat. Wide chassis for safe standing and comfortable transport. Dispose waste...
  • Page 8 Supply includes General safety instructions GH 15 E electric heater The Operating Instructions must be read thoroughly before Chassis (disassembled) using the appliance for the first time. If there are any doubts Bag including small parts for assembly regarding the appliance connection and operation, please Original Operating Instructions contact the manufacturer (service department).
  • Page 9 Appliance-specific safety instructions Use as designated Electric heaters are used in building industry, ship building, Persons authorised to operate the appliances must • agriculture, garages, gastronomy, for assemblies and where check the appliances before working for any visible oil and gas heaters are undesirable or not allowed. defects on the control and safety equipment and whether The manufacturer cannot be held liable for any damage if protective equipment is in place and works faultlessly.
  • Page 10 To switch the electric heater off, let the function button in the "Ventilation" position for app. 3-5 minutes (depending on the Technical specifications model). The appliance can then be switched off or unplugged. GH 15 E electric heater Never unplug the appliance when hot, let it cool down Voltage: 400 V first.
  • Page 11 Appareil Protection de l’environnement: Corps de chauffe électrique GH 15 E Corps de chauffe électrique robuste avec 2 degrés de chauffage (7,5/15 kW), ventilateur et thermostat d’ambiance. Liquidez les déchets de Déposez l’emballage en...
  • Page 12 Consignes générales de sécurité Contenu du colis Avant la première utilisation, il est nécessaire de lire Corps de chauffe électrique GH 15 E entièrement le mode d’emploi. Si vous avez des doutes en ce Châssis (démonté) qui concerne le branchement ou la manipulation, contactez le Sac avec petites pièces pour le montage...
  • Page 13 Consignes de sécurité spécifiques pour l‘appareil Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez Avant de commencer à travailler, les personnes • rapidement les premiers secours. manipulant l’appareil doivent contrôler l’appareil du point Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. de vue des défauts visibles sur les dispositifs de Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail commande et de sécurité, ainsi que la présence et le...
  • Page 14 3-5 minutes (en fonction du modèle) en position "Ventilation". Ensuite, vous pouvez arrêter l’appareil Corps de chauffe ou le débrancher du secteur. électrique GH 15 E Tension: 400 V Ne débranchez jamais l’appareil du secteur lorsqu’il est Fréquence / type de protection:...
  • Page 15 Přístroj pracemi na přístroji vytáhněte návod k obsluze zástrčku ze zásuvky Elektrické topné těleso GH 15 E Ochrana životního prostředí: Robustní elektrické topné těleso s 2 topnými stupni (7,5/15 kW), ventilátorem a pokojovým termostatem. Široký podvozek pro bezpečné stání a pohodlnou přepravu.
  • Page 16 Objem dodávky Všeobecné bezpečnostní pokyny Elektrické topné těleso GH 15 E Před prvním použitím stroje je nutno tento návod k obsluze Podvozek (demontovaný) celý pročíst. Vzniknou-li pochyby, pokud jde o zapojení a Sáček s drobnými součástkami pro montáž obsluhu přístroje, obraťte se na výrobce (servisní oddělení).
  • Page 17 Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte Osoby pověřené obsluhou přístrojů musí přístroje před • co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. zahájením práce zkontrolovat z hlediska viditelných Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. závad na ovládacích a bezpečnostních zařízeních, jakož...
  • Page 18 Speciální školení není = topný výkon 2/3 nutné. Technické údaje = topný výkon 3/3 Elektrické topné těleso GH 15 E K vypnutí elektrického topného tělesa nechte funkční tlačítko Napětí: 400 V cca 3-5 minut (podle modelu) v poloze "Větrání". Poté lze...
  • Page 19 Prístroj Ochrana životného prostredia: Elektrické vyhrievacie teleso GH 15 E Robustné elektrické vyhrievacie teleso s 2vyhrievacími stupňami (7,5/15 kW), ventilátorom a izbovým termostatom. Široký podvozok pre bezpečné státie a pohodlnú prepravu. Odpad zlikvidujte odborne Obalový...
  • Page 20 Objem dodávky Všeobecné bezpečnostné pokyny Elektrické vyhrievacie teleso GH 15 E Pred prvým použitím stroja je nutné tento návod na obsluhu Podvozok (demontovaný) celý prečítať. Ak vzniknú pochybnosti čo sa týka zapojenia a Vrecúško s drobnými súčiastkami na montáž obsluhy prístroja, obráťte sa na výrobcu (servisné oddelenie).
  • Page 21 Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a Osoby poverené obsluhou prístrojov musia prístroje pred • vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku začatím práce skontrolovať z hľadiska viditeľných porúch pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte na ovládacích a bezpečnostných zariadeniach, ako aj z hľadiska prítomnosti a funkcie ochranných zariadení.
  • Page 22 = vyhrievací výkon 3/3 Technické údaje Na vypnutie elektrického vyhrievacieho telesa nechajte Elektrické vyhrievacie teleso funkčné tlačidlo cca 3 – 5 minút (podľa modelu) v polohe GH 15 E „Vetranie“. Potom je možné prístroj vypnúť, resp. odpojiť od Napätie: siete. 400 V...
  • Page 23 Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 3 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden! Dit is een originele gebruiksaanwijzing! Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 24 Apparaat Garantie Elektrisch verwarmingsapparaat GH 15 E De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden Robuust elektrisch verwarmingsapparaat met 3 die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. verwarmingstrappen (5/10/15 kW), ventilator en Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, kamerthermostaat.
  • Page 25 Voorkom stroomschokken. Vermijd ieder lichamelijk Het apparaat mag slechts aan een stroomnet met • contact met geaarde objecten, bijv. waterleidingen, RCD (veiligheidsschakelaar voor foutstroom) gebruikt verwarmingselementen, haarden en behuizingen van worden. koelkasten. Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Handelswijze in noodgeval • Gebruik bij onderhoud en reparaties identieke Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te reserveonderdelen.
  • Page 26 Een speciale opleiding is niet nodig. = Luchten = Verwarmingsvermogen 1/3 Technische gegevens Elektrisch = Verwarmingsvermogen 2/3 verwarmingsapparaat GH 15 E Aansluiting 400 V = Verwarmingsvermogen 3/3 Frequentie / 50 Hz/IP X4 Beveiligingsgraad Max.
  • Page 27 Manuale d’Uso spina dalla presa Apparecchio Tutela dell’ambiente: Riscaldatore elettrico GH 15 E Riscaldatore elettrico robusto, con 2 livelli di riscaldamento (7,5/15 kW), ventilatore e termostato ambientale. Largo telaio Il materiale d’imballo di Smaltire i rifiuti in modo per il parcheggio sicuro e comodo trasporto.
  • Page 28 Volume della fornitura Istruzioni di sicurezza generali Riscaldatore elettrico GH 15 E Prima di utilizzare l'apparecchio occorre leggere Telaio (smontato) completamente il presente Manuale d’Uso. Nel caso dei dubbi Sacchetto con piccoli elementi da montaggio sulla connessione e manovra dell’apparecchio, rivolgersi al Originale del Manuale d’Uso...
  • Page 29 Avviso! • Comportamento nel caso d’emergenza L’applicazione degli accessori e delle parti aggiuntive, non consigliate univocamente nel presente Manuale d’Uso, può condurre ai danni delle persone e cose. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
  • Page 30 = potenza termica 3/3 Dati tecnici Per spegnere il riscaldatore elettrico lasciare il pulsante funzionale per cca 3-5 minuti (a seconda del modello) in Riscaldatore elettrico GH 15 E posizione “Ventilazione”. Dopo è possibile spegnere Tensione: l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete.
  • Page 31 Gép Környezetvédelem: GH 15 E Elektromos főtıtest Robosztus elektromos főtıtest 2 főtési fokozattal (7,5/15 kW), ventillátorral és szobatermosztáttal. Széles alvázzal rendelkezik, mely biztonságos állást és kényelmes mozgást A hulladékot úgy semmisítse A karton csomagolást át lehet...
  • Page 32 Csomagolás tartalma Általános biztonsági utasítások Elektromos főtıtest GH 15 E A gép üzembehelyezése elıtt figyelmesen tanulmányozza át Alváz (leszerelt) a használati utasítást, s a gép kezelésénél feltétlenül tartsa Apró, szereléshez szükséges, alkatrészeket tartalmazó be. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével zacskó...
  • Page 33 alkatrészeket használjon. Eredeti alkatrészeket az Kényszerhelyzet autorizált szervízközpontban szerezhet be. Biztosítson a balesetnek megfelelı elsısegélyt és lehetı Figyelmeztetés! • leggyorsabban hívjon kvalifikált orvosi segítséget. Olyan alkatrészek és hosszabbítók alkalmazása, melyek Óvja a sebesültet további sebesüléses ellen és nyugtassa a használati utasításban nincsenek kimondottan ajánlva, meg.
  • Page 34 = főtési teljesítmény 3/3 Mőszaki adatok Az elketromos főtıtest kikapcsolása elıtt, a funkció kapcsolót (a model függvényében) hagyja, kb. 3-5 percre „szellıztetés“ GH 15 E Elektromos főtıtest helyzetben. Ezt követıen kikapcsolhatja a gépet, és a Feszültség: 400 V dugvillát kihúzhatja az áramkörbıl.
  • Page 35 Naprava Varovanje bivanjskega okolja: Električna naprava za ogrevanje GH 15 E Masivna naprava za ogrevanje na 2 stopnje ogrevanja (7,5/15 kW), z ventilatorjem in sobnim termostatom. Široko podvozje Odpadke odvrzite odgovorno - Kartonski ovitek je namenjen za za varno namestitev in udobno premeščanje.
  • Page 36 Obseg dobave Splošna varnostna navodila Električna naprava za ogrevanje GH 15 E Pred prvo uporabo naprave natančno preberite celo navodilo Podvozje (demontirano) za uporabo. Za morebitna vprašanja glede priključitve ali Vrečka z drobnimi sestavnimi deli za montažo uporabe naprave, se obrnite na proizvajalca (ali na njegov Originalna navodila za uporabo servisni center).
  • Page 37 Varnostni napotki in specifične lastnosti naprave Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo Osebe, ki so zadolžene za rokovanje z napravami, jih še • pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem pred uporabo morajo preveriti: če niso poškodovani času.
  • Page 38 Tehnični podatki Za izklop električnega grelnika mora biti funkcijski gumb za približno 3 do 5 minut (odvisno od modela) v položaju za Električna naprava za ogrevanje GH 15 E »Prezračevanje«. Nato napravo izklopite oz. vtič izvlecite iz Napetost: vtičnice na zidu.
  • Page 39 Opseg isporuke Električni grijač GH 15 E Šasija (skinut) Električne ili elektronske ureñaje Torba s malim dijelova za montažu u kvaru i/ili likvidirane ureñaje Izvorni Uputa odnesite u odgovarajuće centre...
  • Page 40 Ne uključujte ovu ova Izjava postaje nevažećom. opremu u blizini zapaljivih tečnosti ili plinova. Oznaka ureñaja: GH 15 E Kat.br.: 85106 Spriječite pristup neovlaštenih osoba stroju. • Posjetioci i sve prisutne osobe, a posebno djeca te Primjenjive smjernice EU: bolesne ili slabije osobe moraju se zadržavati u dovoljnoj...
  • Page 41 Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. Potrebno je osigurati udaljenost ureñaja od najmanje 2 m od zapaljivih predmeta i osoba! Osobe kojima je povjereno rukovanje ureñajima dužne • su prije početka korištenja istih pregledati grijna tijela i Upute za slučaj nužde utvrditi eventualna oštećenja upravljačkih i sigurnosnih elemenata te provjeriti raspoloživost i funkcioniranje Osigurajte prvu pomoć...
  • Page 42 3-5 minuta u položaju "Ventilator". Zatim možete ureñaj isključiti odnosno odspojiti od izvora napona. Tehnički podaci Električno grijno tijelo GH 15 E Ni u kom slučaju nemojte odspajati ureñaj od izvora Napon: 400 V napona dok je zagrijan, već pričekajte dok se ne ohladi.
  • Page 43 Prije prvog stavljanja ureñaja u pogon neophodno je pročitati sve informacije i uputstva navedene u ovom Priručniku za korištenje. A.V. 3 Dodatno štampani materijali, i u skraćenoj verziji, podložni su odobrenju. Pridržavamo prava na tehničke izmjene. Slike služe samo u ilustrativne svrhe! Ovo je originalno uputstvo za upotrebu. Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili nova uputstva za upotrebu? Na Na našim stranicama www.guede.com u odjeljenju „Servis“...
  • Page 44 Izjava postaje nevažećom. Obezbjedite da svi alati budu uredno sačuvani. • Oznaka ureñaja: GH 15 E Kat.br.: 85106 Ureñaj i alate, koje ne upotrebljavate, uvijek stavite na bezbjedno mjesto, van dohvata nepozvanih lica. Primjenjive smjernice EU: Za svaki rad koristite odgovarajuće alate.
  • Page 45 Važna upozorenja specifična za ovaj ureñaj. Uputstva za slučaj nužde Obezbjedite prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što prije Osobe, kojima je povjereno rukovanje ureñajima, dužne • potražite stručnu pomoć ljekara. su prije početka rada pregledati grijna tijela i utvrditi Oštećenu osobu zaštitite od drugih opasnosti i pomirite je.
  • Page 46 Specijalna obuka nije = berogailua 1/3 potrebna. Tehnički podaci = berogailua 2/3 Električno tijelo za grijanje GH 15 E = berogailua 3/3 Napon: 400 V Frekvencija / vrsta zaštite: 50 Hz/IP X4 Maks. snaga grijanja: 15 kW (12.900 kcal./h)
  • Page 47 5-10 min. Aparat De întreŃinere separată sau alte Înainte de utilizare, citiŃi modul Aparat electric de încălzire GH 15 E lucrări înainte de cablul de de operare alimentare de la reŃea Un aparat de încălzire robust cu 2 grad de încălzire (7,5 kW + 15 kW), ventilator şi termostat de cameră.
  • Page 48 Nu permiteŃi persoanelor străine accesul la utilaj. • valabilitatea. łineŃi vizitatorii şi spectatorii, în deosebi copiii şi Marcare aparat: GH 15 E Com. nr.: 85106 persoanele cu sănătatea şubredă, la o distanŃă sigură de locul dvs. de muncă. Directive UE aferente: AsiguraŃi o depozitare sigură...
  • Page 49 InstrucŃiuni de securitate specifice utilajului Trebuie respectată distanŃa de min. 2m faŃă de obiecte inflamabile şi faŃă de persoane! Persoanele împuternicite cu deservirea aparatelor • trebuie ca, înainte de a începe munca, să verifice Comportament în cazuri extreme aparatele sub aspectul defecŃiunilor vizibile pe instalaŃiile de comandă...
  • Page 50 Date tehnice reŃea. Aparat electric de încălzire GH 15 E Nu decuplaŃi niciodată aparatul fierbinte de la reŃea, Tensiune: 400 V lăsaŃi-l mai întâi să se răcească. Şi în stare deconectată...
  • Page 51 разстояние Уреда достига своята пълна мощност след 5-10 мин. Нареждания: Уред Електрическо отоплително тяло GH 15 E Масивно електрическо отоплително тяло с 2 степен на Отделни поддръжка или друга Преди употреба прочетете работа преди захранващия отопление (7,5 + 15 kW), вентилатор и стаен термостат.
  • Page 52 Не допускайте към машините чужди лица. • валидност. Посетители и зрители, преди всичко деца и Обозначение на уредите: GH 15 E Заявка №: 85106 здравословно слаби лица дръжте на безопасно разстояние от своето работно място. Съответни инструкции на ЕС: Осигурете безопасно съхранение на...
  • Page 53 Трябва да се спазва безопасно разстояние Инструкции за безопасност специфични за уреда мин. 2 м от запалими предмети и лица! Лицата упълномощени за обслужването на уредите • Поведение в случай на беда трябва преди започване на робота да проверят уреда от гледна точка на видими повреди на Окажете...
  • Page 54 положение "Вентилатор". След това уреда може да се Технически данни изключи респ. изключи от мрежата. Електрическо отоплително тяло GH 15 E Никога не изключвайте уреда от мрежата когато е Напрежение: 400 V горещ, най-напред го оставете да изстине. И в изключено...
  • Page 55 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 56 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

85106