Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
ELEKTROHEIZER
English GB
Translation of the original manual
ELECTRIC HEATER
Français F
Traduction du manuel original
C
ORPS DE CHAUFFE ELECTRIQUE
Ceština CZ
Překlad z originálního manuálu
ELEKTRICKÉ TOPNÉ TĚLESO
Slovenčina SK
Preklad z originálneho manuálu
Elektrické vyhrievacie teleso
Nederlands NL
Vertaling van de originele handleiding
E
LEKTRISCH VERWARMINGSAPPARAAT
asítás fordít
Italiano I
Traduzione del manuale originale
R
ISCALDATORE ELETTRICO
Magyar H
Fordítása az eredeti kézikönyv
E
LEKTROMOS FŐTİTEST
Slovenščina SLO
Prevod izvirnih navodil
E
LEKTRIČNA NAPRAVA ZA OGREVANJE
Hrvatski HR
Prijevod originalne upute
E
LEKTRIČNO GRIJNO TIJELO
Bosanski BIH
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
E
LEKTRIČNO TIJELO ZA GRIJANJE
Româna RO
Traducerea manualului de origina
A
PARAT ELECTRIC DE ÎNCĂLZIRE
Бъргарски BG
Превод на оригиналната употреба
Електрическо отоплително тяло
ása
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GH 9 E
# 85104

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GH 9 E

  • Page 1 GH 9 E # 85104 Deutsch D Originalbetriebsanleitung ELEKTROHEIZER English GB Translation of the original manual ELECTRIC HEATER Français F Traduction du manuel original ORPS DE CHAUFFE ELECTRIQUE Ceština CZ Překlad z originálního manuálu ELEKTRICKÉ TOPNÉ TĚLESO Slovenčina SK Preklad z originálneho manuálu Elektrické...
  • Page 3 Spannung Das Gerät erreicht seine volle Heizleistung nach5-10 min. Warnung vor heißer Oberfläche Gerät Gebote: Elektroheizer GH 9 E Robuster Elektroheizer mit 2 Heizstufe (4,5 kW + 9 kW), Ventilatorfunktion und Raumthermostat. Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Einsatzgebiete: Elektrische Heizgeräte werden in der Landwirtschaft, in KFZ- Umweltschutz: Werkstätten, in der Gastronomie, bei Montagen und überall...
  • Page 4 Umgebung. Sorgen Sie für ausreichend Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Beleuchtung. Setzen Sie elektrische Werkzeuge nicht Bezeichnung der Geräte: GH 9 E Artikel-Nr: 85104 dem Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Schalten Sie elektrische Werkzeuge nicht in einer Umgebung mit Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 5 Gerätespezifische Sicherheitshinweise Ein Sicherheitsabstand von min. 2 m zu brennbaren Gegenständen oder Presonen Die mit der Bedienung der Geräte beauftragten • muss eingehalten werden! Personen haben die Geräte vor Arbeitsbeginn auf augenfällige Mängel an den Bedienungs- und Verhalten im Notfall Sicherheitseinrichtungen sowie auf das Vorhandensein und die Funktion der Schutzeinrichtungen zu überprüfen.
  • Page 6 Niemals das Gerät im heißen Zustand ausstecken, bevor der Elektroheizer abgekühlt ist. Auch im Technische Daten Ausgeschalteten Zustand kann der Lüfter noch ventilieren. Der Stromverbrauch entspricht in etwa der Heizleistung (kw) Elektroheizer GH 9 E plus der Leistung des Ventilators. Anschluss 400 V Frequenz / Schutzart...
  • Page 7 Warning against hot surface Appliance reaches full output after 5-10 minutes Commands: Appliance GH 9 E Electric Heater Please read the Operating Robust electric heater with 2 heating level (4,5 kW+ 9 kW), Instructions before using the fan and room thermostat.
  • Page 8 Declaration will lose its validity. adequate lighting. Do not expose electric tools to rain or Appliance description: GH 9 E Art. No. 85104 hi air humidity. Do not switch electric appliances on in an environment with flammable liquids or gases.
  • Page 9 Appliance-specific safety instructions Behaviour in case of emergency Provide necessary first aid treatment corresponding to the Persons in charge of operating appliances must check • injury nature and seek qualified medical help as soon as the appliances for any visible defects on the operating possible.
  • Page 10 Operating Instructions. No special training necessary. Technical specifications To switch the electric heater off, let the function button in the GH 9 E Electric Heater "Fan" position for app. 3-5 minutes. The appliance may then Voltage: be switched off or unplugged.
  • Page 11 Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. A.V. 3 Images d’illustration. Ceci est un mode d’emploi original Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 12 Veillez à un éclairage suffisant. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à une humidité d’air élevée. Ne Désignation des appareils : GH 9 E mettez pas les appareils électriques en marche à N° de commande: 85104 proximité...
  • Page 13 Faites attention aux pièces endommagées. Vérifiez La grille de protection chauffe ! Ne placez aucun objet • • l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont pouvant s’enflammer ou fondre devant la grille. endommagées ? En cas d’un endommagement léger, Les appareils sont utilisés entre autres pour : •...
  • Page 14 Caractéristiques techniques Réglage du thermostat Corps de chauffe électrique Réglez le thermostat à la température d’arrêt moyenne. • GH 9 E Réglez le corps de chauffe électrique à la puissance de • Tension : 400V chauffe maximale et laissez le chauffer jusqu’à ce que le Fréquence / type de...
  • Page 15 Výstraha před horkým povrchem výkonu po 5-10 min. Příkazy: Přístroj Elektrické topné těleso GH 9 E Robustní elektrické topné těleso s 2 topným stupněm (4,5 kW + 9 kW), ventilátorem a pokojovým termostatem. Před použitím si přečtěte návod k obsluze Oblasti použití:...
  • Page 16 Elektrické nářadí nevystavujte dešti ani konzultována, ztrácí toto prohlášení platnost. vysoké vlhkosti vzduchu. Elektrické přístroje nezapínejte Označení přístrojů: GH 9 E Obj. č.: 85104 v prostředí s hořlavými kapalinami nebo plyny. Ke stroji nepouštějte cizí osoby. Návštěvníky a •...
  • Page 17 Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte Osoby pověřené obsluhou přístrojů musí přístroje před • co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. zahájením práce zkontrolovat z hlediska viditelných Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. závad na ovládacích a bezpečnostních zařízeních, jakož...
  • Page 18 Technické údaje Jakmile dojde k poklesu teploty, topná spirála se opět zapne. Elektrické topné těleso Je-li pokojová teplota příliš nízká, otočte regulátor GH 9 E • termostatu dále doprava a topné těleso znovu zapněte. Napětí: 400 V Je-li pokojová teplota příliš vysoká, otočte termostat dále Frekvence / typ ochrany: •...
  • Page 19 Výstraha pred horúcim povrchom po 5 – 10 min. Príkazy: Prístroj Elektrické vyhrievacie teleso GH 9 E Robustné elektrické vyhrievacie teleso s 2 vyhrievacím stupňom (4,5 kW + 9 kW), ventilátorom a izbovým Pred použitím si prečítajte návod termostatom. na obsluhu Oblasti použitia:...
  • Page 20 Elektrické náradie nevystavujte dažďu ani konzultované, stráca toto vyhlásenie platnosť. vysokej vlhkosti vzduchu. Elektrické prístroje nezapínajte Označenie prístrojov: GH 9 E Obj. č.: 85104 v prostredí s horľavými kvapalinami alebo plynmi. K stroju nepúšťajte cudzie osoby. Návštevníkov a •...
  • Page 21 Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite Osoby poverené obsluhou prístrojov musia prístroje pred • čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. začatím práce skontrolovať z hľadiska viditeľných porúch Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. na ovládacích a bezpečnostných zariadeniach, ako aj Pre prípadnú...
  • Page 22 Na vypnutie elektrického vyhrievacieho telesa nechajte funkčné tlačidlo cca 3 – 5 minút v polohe „Ventilátor“. Potom Elektrické vyhrievacie teleso je možné prístroj vypnúť, resp. odpojiť od siete. GH 9 E Napätie: 400 V Frekvencia / typ ochrany: 50 Hz/IP 44 Nikdy neodpájajte prístroj od siete horúci, najprv ho...
  • Page 23 Het apparaat bereikt zijn max. Waarschuwing voor hete verwarmingsvermogen na 5 - 10 oppervlakken min. Apparaat Aanwijzingen: Elektrisch verwarmingsapparaat GH 9 E Robuust elektrisch verwarmingsapparaat met 2 verwarmingstrap (4,5 kW + 9 kW), ventilatorfunctie en Vóór het gebruik de kamerthermostaat. gebruiksaanwijzing lezen Gebruiksdoelen:...
  • Page 24 Zorg voor apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. een goede verlichting. Stel elektrische apparaten niet Benaming van het product: GH 9 E Artikel nr.: 85104 aan regen of een hoge luchtvochtigheid bloot. Schakel...
  • Page 25 Veiligheidsinstructies specifiek voor dit apparaat Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te De met de bediening van het apparaat belaste personen • verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel moeten ieder apparaat voor het inschakelen op in het mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
  • Page 26 Technische gegevens verwarmingsapparaat de functieschakelaar ca. 3 - 5 min. in de positie “Ventilator” laten staan. Aansluitend kan het Elektrisch apparaat uitgeschakeld, resp. mag de stekker uitgetrokken verwarmingsapparaat GH 9 E worden. Aansluiting: 400 V Frequentie / 50 Hz/IP 44...
  • Page 27 L’apparecchio raggiunge la sua pina potenza dopo 5-10 minuti Direttive: Apparecchio Riscaldatore elettrico GH 9 E Prima dell’uso leggere il Riscaldatore elettrico robusto con 2 grado di riscaldamento Manuale d’Uso (4,5 kW + 9 kW), con ventilatore e termostato ambientale.
  • Page 28 Assicurare la buona illuminazione. Non esporre gli validità. attrezzi elettrici alla pioggia oppure alta umidità dell’aria. Identificazione degli apparecchi: GH 9 E Cod. ord.: 85104 Non accendere gli apparecchi elettrici nell’ambiente con i liquidi oppure gas infiammabili. Direttive CE applicabili: Impedire l’accesso all’apparecchio per le persone...
  • Page 29 Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio Comportamento nel caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e Le persone incaricate dell’uso degli apparecchi, prima di • rivolgersi rapidamente medico qualificato. iniziare lavoro, devono controllarne dal punto di vista dei Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. difetti evidenti dei dispositivi di comando e di sicurezza, Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve idem riguardando alla presenza e funzione dei dispositivi...
  • Page 30 3-5 minuti (a seconda del modello) in Dati tecnici posizione “Ventilatore”. Dopo è possibile spegnere Riscaldatore elettrico GH 9 E l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete. Tensione: 400 V Frequenza tipo 50 Hz/IP 44 Non scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica caldo, protezione: lasciarlo raffreddare prima.
  • Page 31 A berendezés a teljes ményt teljesít 5-10 perc múlva éri el Utasítások: Gép Elektromos főtıtest GH 9 E Használat elıtt olvassa el a Robusztus elektromos főtıtest 2 főtési fokkal (4,5 kW + használati utasítást! 9 kW), ventillátorral és szoba hımérıvel. Környezetvédelem: Használat: Elektromos főtıtestet mezıgazdaságban, autójavítókban,...
  • Page 32 Gépét tartsa biztonságos helyen! • változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Azokat a berendezéseket, melyeket nem használ, tartsa A gép jelzése: GH 9 E Megr.szám.: 85104 száraz, zárt helyen, ahová nem juthatnak gyerekek. Használjon megfelelı gépet! • Illetékes EU elıírások: A gépet kizárólag rendeltetésének megfelelıen szabad...
  • Page 33 A gépre vonatkozó specifikus biztonsági utasítások Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelıen elsı segélyt nyújtani, A gép kezelésével megbízott személyek kötelesek a • s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. gépet, az üzemeltetés kezdete elıtt, ellenırizni az A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettıl. irányító...
  • Page 34 Mihelyt beáll a kívánt hımérséklet, a főtı spirál • Mőszaki adatok kikapcsolódik, s a ventillátor tovább forog, hogy a levegı cirkulálhasson. Mihelyt a hımérséklet lecsökken, a főtı Elektromos főtıtest GH 9 E spirál újra bekapcsolódik. Feszültség: 400V Az esetben, ha a szoba hımérséklete túlságosan •...
  • Page 35 Nevarnost opeklin zaradi vroče površine zmogljivostjo šele po 5-10 min. Ukazi: Naprava Električna naprava za ogrevanje GH 9 E Masivna električna naprava z 2 grelno stopnjo (4,5 + 9 kW), ventilatorjem in sobnim termostatom. Pred uporabo natančno preberite navodilo za uporabo Področje uporabe:...
  • Page 36 Oznake naprav: GH 9 E Kat. št.: 85104 Pri delu preprečite dostop tujim osebam. Obiskovalci • in radovedneži, predvsem pa otroci, bolniki ali slabotne Ustrezne smernice EU: osebe naj bodo v varni razdalji od mesta, kjer delate.
  • Page 37 Varnostni napotki in specifične lastnosti naprave Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo Osebe, ki so zadolžene za rokovanje z napravami, jih še • pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem pred uporabo morajo preveriti: če niso poškodovani upravljalni ali varnostni deli in če so prisotni vsi zaščitni času.
  • Page 38 Tehnični podatki Za izklop električnega grelnika mora biti funkcijski gumb za Električna naprava za približno 3 do 5 minut v položaju »Ventilator«. Nato napravo ogrevanje GH 9 E izklopite oz. vtič izvlecite iz vtičnice na zidu. Napetost: 400 V Frekvenca / tip zaščite: 50 Hz/IP 44 Maks.
  • Page 39 Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pročitati sve informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. A.V. 3 Dodatno tiskani materijali, i u skraćenoj verziji, podložni su odobrenju. Pravo na tehničke izmjene pridržano. Slike služe samo za ilustraciju! Ovo je originalni naputak za upotrebu. Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili upute za uporabu? www.guede.com u odjeljenju „Servis“...
  • Page 40 Prostorije ova Izjava postaje nevažećom. moraju biti dobro osvijetljene. Ne ostavljajte električne Oznaka ureñaja: GH 9 E Kat.br.: 85104 ureñaje napolju, ukoliko pada kiša. Ne uključujte ovu opremu u blizini zapaljivih tečnosti ili plinova.
  • Page 41 Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. Potrebno je osigurati udaljenost ureñaja od najmanje 2 m od zapaljivih predmeta i osoba! Osobe kojima je povjereno rukovanje ureñajima dužne • su prije početka korištenja istih pregledati grijna tijela i Upute za slučaj nužde utvrditi eventualna oštećenja upravljačkih i sigurnosnih elemenata te provjeriti raspoloživost i funkcioniranje Osigurajte prvu pomoć...
  • Page 42 Tehnički podaci Ni u kom slučaju nemojte odspajati ureñaj od izvora napona dok je zagrijan, već pričekajte dok se ne ohladi. Električno grijno tijelo GH 9 E Ventilator može funkcionirati i u isključenom stanju. Ukupna Napon: 400 V potrošnja struje približno odgovara zbroju potrošnje grijanja Frekvencija / tip zaštite:...
  • Page 43 Ureñaj postiže punu snagu poslije 5-10 minuta. Naredbe: Ureñaj Električno tijelo za grijanje GH 9 E Masivno električno tijelo za grijanje s 2 grijnim stupnjem Prije korištenja ovog ureñaja pažljivo pročitajte ovaj naputak (4,5 kW + 9 kW), ventilatorom i sobnim termostatom.
  • Page 44 Obezbjedite da svi alati budu uredno sačuvani. • suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Ureñaj i alate, koje ne upotrebljavate, uvijek stavite na Oznaka ureñaja: GH 9 E Kat.br.: 85104 bezbjedno mjesto, van dohvata nepozvanih lica. Za svaki rad koristite odgovarajuće alate. •...
  • Page 45 Važna upozorenja specifična za ovaj ureñaj. Uputstva za slučaj nužde Obezbjedite prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što prije Osobe, kojima je povjereno rukovanje ureñajima, dužne • potražite stručnu pomoć ljekara. su prije početka rada pregledati grijna tijela i utvrditi Oštećenu osobu zaštitite od drugih opasnosti i pomirite je.
  • Page 46 Specijalna obuka nije potrebna. = Half power Tehnički podaci Električno tijelo za grijanje = Full berogailua GH 9 E Napon: 400 V Frekvencija / vrsta zaštite: Kako bi došlo do isključivanja električnog grijnog tijela ostavite 50 Hz/IP 44 Maks.
  • Page 47 InstrucŃiuni: deplină după 5-10 min. Aparat Înainte de utilizare, citiŃi modul Aparat electric de încălzire GH 9 E de operare Un aparat de încălzire robust cu 2 grad de încălzire (4,5 kW + 9 kW), ventilator şi termostat de cameră.
  • Page 48 şi nici la umiditate mare a aerului. Nu valabilitatea. conectaŃi aparate electrice în mediu cu lichide sau gaze Marcare aparat: GH 9 E Com. nr.: 85104 inflamabile. Nu permiteŃi persoanelor străine accesul la utilaj. Directive UE aferente: •...
  • Page 49 InstrucŃiuni de securitate specifice utilajului Trebuie respectată distanŃa de min. 2m faŃă de obiecte inflamabile şi faŃă de persoane! Persoanele împuternicite cu deservirea aparatelor • trebuie ca, înainte de a începe munca, să verifice Comportament în cazuri extreme aparatele sub aspectul defecŃiunilor vizibile pe instalaŃiile de comandă...
  • Page 50 Date tehnice Nu decuplaŃi niciodată aparatul fierbinte de la reŃea, Aparat electric de încălzire lăsaŃi-l mai întâi să se răcească. Şi în stare deconectată GH 9 E ventilatorul mai poate funcŃiona. Consumul de curent Tensiune: 400 V corespunde aproximativ sumei puterii de încălzire (kw) cu FrecvenŃă...
  • Page 51 повърхност Уреда достига своята пълна мощност след 5-10 мин. Нареждания: Уред Електрическо отоплително тяло GH 9 E Масивно електрическо отоплително тяло с 2 степен на Преди употреба прочетете отопление (4,5 + 9 kW), вентилатор и стаен термостат. упътването за обслужване...
  • Page 52 Не допускайте към машините чужди лица. • валидност. Посетители и зрители, преди всичко деца и Обозначение на уредите: GH 9 E Заявка №: 85104 здравословно слаби лица дръжте на безопасно разстояние от своето работно място. Съответни инструкции на ЕС: Осигурете безопасно съхранение на...
  • Page 53 Трябва да се спазва безопасно разстояние Инструкции за безопасност специфични за уреда мин. 2 м от запалими предмети и лица! Лицата упълномощени за обслужването на уредите • Поведение в случай на беда трябва преди започване на робота да проверят уреда от гледна точка на видими повреди на Окажете...
  • Page 54 Никога не изключвайте уреда от мрежата когато е горещ, най-напред го оставете да изстине. И в изключено Електрическо отоплително състояние вентилатора може още да вентилира. тяло GH 9 E Консумацията на ток съответства приблизително на Напрежение: 400 V сбора на отоплителната мощност (kw) и мощността на...
  • Page 55 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 56 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

85104