Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

D – Deutsch- 3
Originalbetriebsanleitung
Gasheizgebläse
GB – English - 8
Translation of original operating
instructions
Gas Turbine
F- Français - 12
Mode d'emploi original
Turbine à gaz
CZ - Česky - 17
Originální návod k provozu
Plynová turbína
SK – Slovensky - 21
Originálny návod na prevádzku
Plynová turbína
NL – Nederlands - 25
Originele gebruiksaanwijzing
Hete lucht gas kanon
I – Italiano - 30
Originale del Manuale d'Uso
Turbina a gas
H – Magyar - 35
Eredeti használati utasítás
Gázturbina
SLO – slovenščina - 39
Originalna navodila za uporabo
Plinska turbina
HR – Hrvatski - 43
Originalne upute za upotrebu
Plinska turbina
BA – Bošnjački - 48
Originalna uputstva za upotrebu
Gasna turbina
RO - Românește - 53
Mod de operare - versiune originală
Turbină cu gaze
BG - Български - 58
Оригинално упътване за
експлоатация
Газова турбина
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GGH 10 INOX
GGH 17 INOX
#85004 #85005 #85006
100910
GGH 10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GGH 10

  • Page 1 GGH 10 GGH 10 INOX GGH 17 INOX #85004 #85005 #85006 D – Deutsch- 3 Originalbetriebsanleitung Gasheizgebläse GB – English - 8 Translation of original operating instructions Gas Turbine F- Français - 12 Mode d’emploi original Turbine à gaz CZ - Česky - 17 Originální...
  • Page 2 Propan Butan Propan Butan Propan Butan...
  • Page 3 Propan/Butan an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Länge Anschlusskabel: müde sind. Gewicht: 5,4kg Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle GGH 10 INOX Beschädigungen! Anschluss: 230V~50Hz Vor weiterem Gebrauch des Geräts müssen Heizleistung: 10 kW Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile Verbrauch: ca.
  • Page 4 gerätespezifische Sicherheitshinweise Schraubverschlüsse mit Lecksuchspray oder Seifenlauge auf eventuellen Gasaustritt prüfen. Gegebenenfalls nochmals nachziehen. • Dieses Gerät darf nur im Freien und in gut Schritt 4 (Abb. C/4) belüfteten Räumen verwendet werden, muss Ein/Aus Schalter (A/6) betätigen. jedoch stets vor Nässe bzw. Regen geschützt werden.
  • Page 5 Warnung: Warnung vor heißer Warnung/Achtung Gebläseleistung Arbeitsdruck Oberfläche Nur im Freien verwenden, Umstehende Personen jedoch unbedingt vor Nässe Abstand halten Gasart Verbrauch schützen. Gewährleistung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
  • Page 6 Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer Anforderungen an den Bediener ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: Qualifikation...
  • Page 7 Fehlersuche und Fehlerbeseitigung Fehler Ursache Fehlerbeseitigung Elektromotor Kein Strom Netzstecker läuft nicht an überprüfen Netzanschluss überprüfen Piezo zündet Elektrode in Fachkraft zu Rate nicht falscher Stellung ziehen kein Gas leere Gasflasche Gasflasche wechseln. geschlossenes Ventil öffnen. Ventil an der Gasflasche Gasschlauch Undichte Stelle mit oder Anschlüsse...
  • Page 8 Weight: 5,4kg All parts must be installed properly and must comply with conditions so that perfect operation of the device is GGH 10 INOX ensured. Connection: 230V~50Hz Damaged safeguards and parts must be either repaired or Heating power:...
  • Page 9 • If gas leakage remains, call an expert before re- Replacement of gas cylinder commissioning. • Assembly and maintenance of the device must • Always replace the gas cylinder outside and out comply with laws and directives of a country of reach of flames or flammable sources without where the device is used.
  • Page 10 Environment protection: DANGER BY MATERIALS AND OTHER SUBSTANCES Contact, inhalation Inhalation of propane or butane may harm human health. Packaging material from Dispose waste not to harm Make sure all connections are tight and use the device cardboard can be recycled your environment.
  • Page 11 • In each case, the hose must be replaced if damaged. As source of heating during social events and family celebrations. • Protect the device against moisture and dust. Disposal If not used for longer period of time, disconnect the device from the gas cylinder, cover and store in dry place out of Disposal instructions are illustrated in the form of reach of children.
  • Page 12 Longueur câble d’alim. : Poids : 5,4kg Contrôlez l’appareil du point de vue d’un endommagement éventuel ! GGH 10 INOX Avant de réutiliser l’appareil, contrôlez soigneusement le Raccord : 230V~50Hz fonctionnement parfait de tous les dispositifs de protection Puissance de chauffe : 10 kW ou des pièces légèrement endommagées.
  • Page 13 • La bouteille de gaz doit toujours être protégée Étape 5 (fig. C/5) des températures négatives (gel), en particulier Contrôlez du côté de l’aspiration si le ventilateur (A/1) lors du fonctionnement. • tourne. L’appareil doit être utilisé uniquement pour le chauffage.
  • Page 14 Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Utilisation extérieure utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur Respecter une distance de uniquement, à protéger de final. La période de garantie commence à courir à compter sécurité...
  • Page 15 Utilisation en conformité avec la destination Âge minimal L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes Attention ! de plus de 16 ans. IL EST INTERDIT D’UTILISER L’APPAREIL POUR CHAUFFER DES PIÈCES HABITABLES DANS DES Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans IMMEUBLES D’HABITATION ;...
  • Page 16 Recherche et suppression des pannes Panne Cause Suppression de la panne Le moteur Manque de Contrôlez la fiche électrique ne courant démarre pas Contrôlez le branchement au secteur Impossible Mauvaise Contactez un position de spécialiste d’allumer l’allumage piezo l’électrode Manque de gaz Bouteille de gaz Remplacez la vide...
  • Page 17 Hmotnost: 5,4kg Zkontrolujte, zda pohyblivé součásti fungují bezvadně a nejsou vzpříčené nebo poškozené. GGH 10 INOX Přípojka: Veškeré součásti musí být správně namontované a musí 230V~50Hz splňovat všechny podmínky tak, aby byl zajištěn bezvadný Topný výkon: 10 kW Spotřeba:...
  • Page 18 • Přístroj během provozu nikdy nepřemisťujte a Vypnutí (obr. D) nezvedejte. • Plochu sálání umístěte minimálně 2m od Krok 1 (obr. D/1) K vypnutí plynového topného tělesa zašroubujte vždy osob a všech hořlavých látek. • Dodržujte vzdálenost 50cm mezi stěnami a nejprve ventil plynové...
  • Page 19 Příkazy: Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty, nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení. Před použitím si přečtěte Všeobecná zákazová značka návod k obsluze Zbytková nebezpečí a ochranná opatření TEPELNÁ...
  • Page 20 • V blízkosti hořlavých materiálů (např. papír, Údržba a úschova stavební materiály)); • K čištění použijte měkký hadřík a jemný mýdlový roztok. Na místech, v nichž jsou skladovány/jsou přítomny těkavé materiály (např. benzín, Zabraňte přímému kontaktu agresivních čisticích rozpouštědla, chemikálie) nebo v nichž může prostředků...
  • Page 21 ľahko poškodené súčasti, Hmotnosť: 5,4kg či ešte bezchybne fungujú. Skontrolujte, či pohyblivé súčasti fungujú bezchybne a nie GGH 10 INOX sú vzpriečené alebo poškodené. Prípojka: 230 V ~ 50 Hz Všetky súčasti musia byť správne namontované a musia Vyhrievací...
  • Page 22 • Prístroj počas prevádzky nikdy nepremiestňujte Vypnutie (obr. D) a nezdvíhajte. • Krok 1 (obr. D/1) Plochu sálania umiestnite minimálne 2 m od osôb a všetkých horľavých látok. Pre vypnutie plynového vyhrievacieho telesa zaskrutkujte vždy najprv ventil plynovej fľaše (B/12). •...
  • Page 23 Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia TEPELNÉ ZVYŠKOVÉ NEBEZPEČENSTVÁ Pred otvorením alebo Popáleniny Plynovú fľašu zaistite proti údržbou vytiahnite zástrčku Tepelný štít a ochranná mreža sú počas prevádzky prepadnutiu veľmi horúce a môžu pri dotyku spôsobiť vážne zo zásuvky popáleniny. Ochrana životného prostredia: Ochrannej mreže a tepelného štítu sa nie je možné...
  • Page 24 • v blízkosti horľavých materiálov (napr. papier, Údržba a úschova stavebné materiály); • Na čistenie použite mäkkú handričku a jemný mydlový na miestach, v ktorých sú skladované/sú roztok. Zabráňte priamemu kontaktu agresívnych čistiacich prítomné prchavé materiály (napr. benzín, prostriedkov s prístrojom. Nesmiete používať agresívne, rozpúšťadlá, chemikálie) alebo v ktorých môže prchavé...
  • Page 25 Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk. Gewicht: 5,4kg Gebruik het apparaat niet bij vermoeidheid. GGH 10 INOX Controleer het apparaat op eventuele beschadigingen! Aansluiting: 230 V~50 Hz Vóór het gebruik van het apparaat moeten veiligheidsdelen...
  • Page 26 Veiligheidsinstructies specifiek voor dit apparaat Schroefaansluitingen met spray behandelen om op gaslekkages te testen. Eventueel nogmaals vast • nadraaien. Dit apparaat mag slechts buiten en in goed geventileerde ruimten gebruikt worden maar Stap 4 (afb. C/4) dient in ieder geval tegen vocht en regen Aan/uit-schakelaar (6) gebruiken.
  • Page 27 Waarschuwing: Ventilatorvermogen Werkdruk Waarschuwing voor hete Waarschuwing/Let op oppervlakken Gassoort Verbruik Slechts buiten gebruiken Omstanders dienen afstand te echter beslist voor Garantie houden nattigheid beschermen De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat.
  • Page 28 Plaats van het ongeval Kwalificatie Soort van het ongeval Aantal gewonden mensen Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig Soort verwondingen verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Gebruik volgens de bepalingen Minimale leeftijd Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden Gevaar! van 16 jaar of ouder.
  • Page 29 Zoeken naar en verhelpen van fouten Storing Oorzaak Oplossing Elektromotor Geen stroom. Netstekker start niet controleren. Netaansluiting controleren. Piëzo ontsteekt Elektrode in Vakman niet onjuiste positie. raadplegen. Geen gas Lege gasfles. Gasfles vervangen. Gesloten ventiel Ventiel openen. aan de gasfles. Gasslang of Ondichte punten aansluitingen...
  • Page 30 I manichi mantenere asciutti, senza le Lunghezza del cavo d’alim.: tracce dell’olio e/o grasso. Peso: 5,4kg Porre l’attenzione! GGH 10 INOX Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare Allacciamento: 230V~50Hz razionalmente. Non utilizzare l’apparecchio, quando siete Rendimento termico: 10 kW stanchi.
  • Page 31 Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio Controllare la tenuta delle chiusure filettate con lo spray da ricerca delle fughe oppure con la liscivia di • sapone. Serrare di nuovo eventualmente. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo all’esterno e nei spazi ben ventilati, Passo 4 (fig.
  • Page 32 Avviso: Avviso/attenzione Avviso alle superfici calde Tipo del gas Consumo Garanzia Utilizzare solo all’esterno, Avviso alla pericolosa tensione Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso proteggerlo però sempre elettrica industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a alla pioggia.
  • Page 33 Uso in conformità alla destinazione Età minima Con apparecchio possono lavorare solo le persone che Attenzione! hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo E’ VIETATO L’USO PER IL RISCALDAMENTO DEI sfruttamento minorenni scopo LOCALI ABITABILI NEGLI EDIFICI D’ABITAZIONE. dell’addestramento professionale per raggiungere la PER L’USO NEGLI EDIFICI PUBBLICI E’...
  • Page 34 Ricerca e rimozione dei guasti Guasto Causa Rimozione del guasto Il motore Manca la Controllare la elettrico non corrente presa parte Controllare la connessione alla rete E’ impossibile L’elettrodo in Rivolgersi al accendere la posizione professionista piezo- scorretta accensione Manca il gas La bombola di Sostituire la gas vuota...
  • Page 35 További használat előtt ellenőrizze a készülék védelmi Tömeg : 5,4kg berendezéseit vagy könnyen sérült részeit, hogy a funkciójuk hibamentes és megfelelnek rendeltetésüknek. Ellenőrizze, hogy a készülék mozgó részei rendben GGH 10 INOX Csatlakozás: 230V~50Hz vannak-e, nincsenek-e beszorulva vagy megsérülve. Hőteljesítmény: 10 kW Minden alkotóelemnek helyesen kell felszerelve lennie...
  • Page 36 • Kikapcsolás (D ábra) Üzemelés közben a készüléket sose helyezze át és ne emelje. • A hősugárzó felületet minimálisan 2 m Lépés 1 (ábra C/1) A gáz fűtőtest kikapcsolásánál először zárja le a gázpalack távolságra helyezze személyektől és égőanyagoktól. csapját (B 12). •...
  • Page 37 Működés közben a hősugárzó nagy mennyiségű Környezet védelem: oxigént fogyaszt, kis helységekben ez oxigén hiányt okozhat. Csak jól szellőztetett helyégben használja! Lakó és háló Hulladékot szakszerűen Papírlemez csomagoló helységekben használata tilos! semmisítse meg, ne ártson a anyagot újra feldolgozásra környezetnek. le kell adni Tűz vagy robbanás Könnyen gyulladó...
  • Page 38 A csomagolóanyag újrafelhasználása csökkenti a hulladék Hiba keresése és elhárítása megsemmisítésére használt kiadásokat. A csomagolóanyag része (pl. fólia, sztirol) veszélyes lehet Hiba HIBÁK a gyerekekre. Megfulladás veszélye áll fenn. ELHÁRÍTÁSA A csomagolóanyaghoz ne jussanak gyerekek, lehető Ellenőrizze Villanymotor Nincs áram leggyorsabban semmisítse meg.
  • Page 39 Poškodovana stikala naj zamenjajo v servisni delavnici. Ne Dolžina el. kabla: uporabljajte naprav, pri katerih ne deluje stikalo za Teža: 5,4kg vklop/izklop. OPOZORILO! GGH 10 INOX Uporaba druge opreme je lahko potencialni povzročitelj Priključek: 230V~50Hz poškodb. Zmogljivost ogrevanja: 10 kW...
  • Page 40 • Ne obračajte jeklenke z ventilom navzdol, kljub temu, • Napravo priključite na novo jeklenko s plinom in se da se zdi prazna! To lahko povzroči zamašitev cevi, držite navodil v poglavju »Navodila za montažo in priključene na napravo, ter jo lahko poškoduje. uvedbo v pogon«.
  • Page 41 Ovitek: Minimalna starost Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot vajenci Ovitek mora stati navpično. Zavarujte pred vlago. udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja. Šolanje Interseroh-Recycling- Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno osebo in...
  • Page 42 Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 43 Provjerite, da li uređaj nije oštećen! Prije daljeg korištenja uređaja neophodno da pažljivo Težina: 5,4 kg pregledate i provjerite zaštitne elemente uređaja i eventualno oštećene dijelove da li još uvijek besprijekorno GGH 10 INOX Napon/frekvencija: 230 V~50 Hz rade. Snaga grijanja: 10 kW Provjerite da li pokretni dijelovi stroja rade bez ikakvih poteškoća i da li nisu blokirani ili oštećeni.
  • Page 44 • 6. Korak (Slika C/6) Upozorenje! Strogo je zabranjeno izvoditi • Ukoliko se ventilator (A/1) okreće, gumb probu nepropusnosti uz primjenu otvorenog plamena! plinskog ventila (A/11) pritisnite i držite a istovremeno pritišćite na gumb za paljenje (A/5), • Zabranjena je upotreba uređaja ispod zemlje. •...
  • Page 45 Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje Upozorenje na opasnost od uređaja. ozljeda zbog strujnog udara Garancija se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali Naredbe: zbog kvarnog materijala ili prilikom proizvodnje. Neophodno je, da se u slučaju reklamacije dopremi i račun ili faktura, koja mora biti potpisana od strane prodavca i obilježena datumom i pečatom prodavaonice.
  • Page 46 Bestimmungsgemäße Verwendung Obuka Primjena uređaja zahtijeva samo odgovarajuću pouku od Upozorenje! strane stručnjaka odnosno upoznavanje sa uputama ZABRANJENA JE UPOTREBA ZA GRIJANJE navedenim u uputstvu za korištenje. Specijalna obuka nije STAMBENIH PROSTORIJA; PRILIKOM UPOTREBE U potrebna. JAVNIM ZGRADAMA NEOPOHODNO JE POŠTIVATI LOKALNE PROPISE.
  • Page 47 Utvrđivanje i otklanjanje kvarova Kvar Uzrok Otklanjanje kvara Provjerite utikač Elektromotor ne Nema struje. počinje raditi Provjerite priključak na mrežu Nedostaje gas Boca je prazna. Izvadite bocu. Ventil na boci je Otvorite ventil. zatvoren. Plinska cijev ili Nezabrtvljeno nezaptiveni mjesto potražite priključci sprejom za traženje nezaptivenih...
  • Page 48 Provjerite, da li uređaj nije oštećen! Prije daljeg korištenja uređaja neophodno da pažljivo Težina: 5,4 kg pregledate i provjerite zaštitne elemente uređaja i eventualno oštećene dijelove da li još uvijek besprijekorno GGH 10 INOX Napon/frekvencija: 230 V~50 Hz rade. Snaga grijanja: 10 kW Provjerite da li pokretni dijelovi stroja rade bez ikakvih poteškoća i da li nisu blokirani ili oštećeni.
  • Page 49 • 6. Korak (Slika C/6) Upozorenje! Strogo je zabranjeno izvoditi • Ukoliko se ventilator (A/1) okreće, gumb probu nepropusnosti uz primjenu otvorenog plamena! plinskog ventila (A/11) pritisnite i držite a istovremeno pritišćite na gumb za paljenje (A/5), • Zabranjena je upotreba uređaja ispod zemlje. •...
  • Page 50 Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje Upozorenje na opasnost od uređaja. ozljeda zbog strujnog udara Garancija se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali Naredbe: zbog kvarnog materijala ili prilikom proizvodnje. Neophodno je, da se u slučaju reklamacije dopremi i račun ili faktura, koja mora biti potpisana od strane prodavca i obilježena datumom i pečatom prodavaonice.
  • Page 51 Bestimmungsgemäße Verwendung Obuka Primjena uređaja zahtijeva samo odgovarajuću pouku od Upozorenje! strane stručnjaka odnosno upoznavanje sa uputama ZABRANJENA JE UPOTREBA ZA GRIJANJE navedenim u uputstvu za korištenje. Specijalna obuka nije STAMBENIH PROSTORIJA; PRILIKOM UPOTREBE U potrebna. JAVNIM ZGRADAMA NEOPOHODNO JE POŠTIVATI LOKALNE PROPISE.
  • Page 52 Utvrđivanje i otklanjanje kvarova Kvar Uzrok Otklanjanje kvara Provjerite utikač Elektromotor ne Nema struje. počinje raditi Provjerite priključak na mrežu Nedostaje gas Boca je prazna. Izvadite bocu. Ventil na boci je Otvorite ventil. zatvoren. Plinska cijev ili Nezabrtvljeno nezaptiveni mjesto potražite priključci sprejom za traženje nezaptivenih...
  • Page 53 înlocuiți-l. Întrețineți mânerul uscat, fără urme de alimentare: Greutate: 5,4 kg Fiți atenți! GGH 10 INOX Fiți atenți la ceea ce faceți. Abordați munca cu Tensiune/frecvență: 230 V~50 Hz înțelepciune. Nu lucrați atunci când sunteți obosiți. Capacitate de încălzire:...
  • Page 54 Pasul 3 (C/3) Instrucțiuni de securitate specifice utilajului Deșurubați supapa buteliei de gaz (B/12). • Toate îmbinările cu șuruburi , înainte de punerea în Acest utilaj poate fi folosit numai în mediul Verificați etanșeitatea tuturor conexiunilor. extern sau în spații bine aerisite,dar trebuie să...
  • Page 55 Date tehnice: ștecher! Este interzis a se trage de Fumatul interzis! Sarcină termică nominală Masă Avertisment: Putere ventilator Presiune de lucru Avertisment împotriva Avertisment/atenție suprafeței fierbinți Avertisment împotriva A se utiliza numai în mediu pericolului prezentat de extern, dar protejat absolut Categorie gaz Consum tensiunea electrică...
  • Page 56 Părţi ale ambalajului (de ex. folie, styropor) pot prezenta Comportament în cazuri extreme pericol pentru copii. Există riscul de asfixiere! Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede.
  • Page 57 Depistarea și înlăturarea defecțiunilor Înlăturarea Cauză Defecțiune defecțiunii Electromotorul nu Lipsește curent Verificați priza pornește Verificați conectarea la rețea Butelie goală Lipsește gaz Înlocuiți butelia de gaz. Ventil închis pe Deschideți ventilul. butelia de gaz Furtunul de gaz Depistați locul sau conexiuni neetanș...
  • Page 58 Обърнете внимание на това, което правите. Тегло: 5,4 кг Подхождайте разумно към работата. Не използвайте уреда, когато сте изморен. GGH 10 INOX Напрежение/честота: Проверете, дали уреда не е повреден! 230 V~50 Hz Отоплителна мощност: Преди по-нататъшна употреба на уреда е необходимо...
  • Page 59 • Свържете присъединението на газовия Инструкции за безопасност специфични за уреда маркуч (B/9) с отоплителното тяло. Стъпка 1 (C/3) • Този уред може да се използва само Отстранете вентила на газовата бутилка (B/12). навън и в добре проветрявани пространства, но трябва да се пази пред влага...
  • Page 60 Забрани: Interseroh-Recycling Забрана за огън! Забрана за използване в Забрана за пушене! затворени пространства! Технически данни: Забранено е дърпането на Отоплителна мощност Тегло Пушенето е забранено! кабела! Предупреждение: Мощност на вентилатора Работно налягане Предупреждение за Предупреждение/внимание гореща повърхност Консумация Използвайте само навън, Категория...
  • Page 61 са избрани според тяхната грижа за околната среда и Поведение в случай на беда начина на ликвидация и затова могат да се рециклират. Връщането на опаковката в обръщение Окажете при злополука съответната първа помощ и спестява суровини за материала и понижава повикайте...
  • Page 62 Във всички случаи на повреждане маркуча трябва да бъде сменен. Пазете уреда пред влага и прах. Когато не използвате уреда продължително време, свалете го от газовата бутилка и със закрита повърхност на нагревателя го съхранявайте на сухо, безопасно място, недостъпно за деца. Търсене...
  • Page 63: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 64 / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri Technische Dokumentation Technical documentation | gérant Documents techniques | Gasheizgebläse GGH 10 #85004 Technická dokumentace Technická dokumentácia Technische documentatie | Documentazione tecnica | Műszaki Gasheizgebläse GGH 10 INOX #85005 dokumentáció Tehnička dokumentacija Tehnična dokumentacija Documentaţie tehnică Техническа...
  • Page 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ggh 10 inoxGgh 17 inox850048500585006Ggh 10 ggh