Télécharger Imprimer la page

Güde GEH 5000 R Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GEH 5000 R:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
---------------
DE
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
--------------------------
Translation of the original instructions
EN
---------------
This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use.
--------------------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
FR
Ce produit convient uniquement pour des pièces bien isolées ou un usage occasionnel.
--------------------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
IT
Questo prodotto è idoneo solo per ambienti ben isolati o per uso occasionale.
--------------------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Tento výrobok je vhodný na použitie iba v dobre izolovaných priestoroch alebo na príležitostné používanie.
--------------------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
---------------
------------------
A jelen termék csak szigetelt helyiségekhez vagy alkalomszerű használatra alkalmas.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
---------------
------------------
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w dobrze zaizolowanych pomieszczeniach lub do
----------------------
sporadycznego użytku.
Traducción del manual de instrucciones original
ES
---------------
------------------
Este producto es apto solo para su uso en estancias bien aisladas o para un uso ocasional.
GEH 5000 R
85131

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GEH 5000 R

  • Page 1 Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w dobrze zaizolowanych pomieszczeniach lub do ---------------------- sporadycznego użytku. Traducción del manual de instrucciones original --------------- ------------------ Este producto es apto solo para su uso en estancias bien aisladas o para un uso ocasional. GEH 5000 R 85131...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________________________________________ URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO BACKSIDE...
  • Page 5 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport /Przechowywanie Transport / storage Transporte/Almacenamiento Transport / Stockage Trasporto / Stoccaggio Transport / Bewaring Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás...
  • Page 6 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 2 m min. 60 cm START 2,5 kW 5 kW...
  • Page 8 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostopp ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOPP STOPP 3-5 Min.
  • Page 9 Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport /Przechowywanie Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transporte/Almacenamiento Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení...
  • Page 10 DEUTSCH Technische Daten Elektroheizer GEH 5000 R Artikel-Nr. 85131 Anschluss 400 V 3~ 50 Hz Max. Leistung 5 kW Schutzart IP24 Heizstufen 2/Ventilator Stromaufnahme 7,20 A Gebläseleistung 310 m³/h Gewicht 6 kg Heizleistung Nennheizleistung 5 kW Mindestheizleistung (indikativ) 2,5 kW...
  • Page 11 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Elektrowerkzeuge fern.  Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- WARNUNG zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elek- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. ...
  • Page 12 DEUTSCH Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Jahre dürfen nicht den Stecker in die f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Steckdose stecken, das Gerät nicht werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. regulieren, das Gerät nicht reinigen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. ...
  • Page 13 DEUTSCH rend des Reinigens oder des Betriebs Überprüfen Sie vor jeder nie in Wasser oder andere Flüssig- Inbetriebnahme sämtliche keiten, um einen elektrischen Schlag Schraub- und Steckverbin- zu vermeiden. dungen sowie Schutzeinrich- Halten Sie das Gerät nie unter flie- tungen auf Festigkeit und ßendes Wasser.
  • Page 14 DEUTSCH gewährleistet sein. • Die Geräte dürfen nicht in öl-, schwefel und salzhaltiger Atmo- • Stecken Sie niemals fremde Ge- sphäre aufgestellt werden. genstände in das Gerät. • Nicht in feuergefährdeten • WARNUNG! Um eine Überhitzung Räumen (z. B. Holzschuppen)) des Heizgerätes zu vermeiden, aufstellen.
  • Page 15 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener ben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor- Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und tungsvoll gegenüber anderen Personen. verstanden haben. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle...
  • Page 16 DEUTSCH erreicht haben. Warnung vor gefährlicher elektrischer Bei der ersten Inbetriebnahme kann es unter Umstän- Spannung den zu einer unangenehmen Geruchsentwicklung Halten Sie in der Nähe stehende Personen kommen, die jedoch absolut unschädlich ist und mit auf sicheren Abstand zur Maschine (min- zunehmender Betriebsdauer vollständig verschwin- destens 2m) det.
  • Page 17 DEUTSCH Entsorgung Artikelnummer Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Baujahr aufgebracht sind. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 ihrer Gemeinde.
  • Page 18 ENGLISH Technical Data Electric heater GEH 5000 R Art. No 85131 Service connection 400 V 3~ 50 Hz Max. Power 5 kW Degree of protection IP24 Heating degrees 2/Fan Current consumption 7,20 A Fan power 310m³/h Weight 6 kg Heat output...
  • Page 19 ENGLISH General Power Tool Safety Warnings parts.  Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.. WARNING e) When operating a power tool outdoors, use an ex- Read all safety warnings and all instructions.  Failure to tension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord follow the warnings and instructions may result in electric suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 20 ENGLISH by persons with reduced physical, sen- manufacturer or his customer service sory or mental capabilities or lacking or a similarly qualified person, to pre- experience or know-how, provided vent hazards. they are under supervision or have Flammable materials should be kept been instructed on the safe use of the at a safe distance of at least 1 metre apparatus and understand its poten-...
  • Page 21 ENGLISH be bridged or blocked. Check all screw and plug-in • The appliance must never be di- connections and protective rectly under a wall socket during equipment if firm and tightened operation. properly and whether all moving • The machine is not suitable to be parts are running smooth installed on fixed installed power whenever the appliance is to be...
  • Page 22 ENGLISH children and animals. Do not Power tool description place any combustible or fusible Handle objects in front of the appliance. Power supply cable • Never put the machine on high- Protective grille pile carpets. Switch Power regulator • Do not use this heater with a Thermostat regulator program switch, timer, remote Emergency procedure...
  • Page 23 ENGLISH Set the desired performance using the perfor- mance degree regulator. Before carrying out any work on the machi- ne, disconnect the plug from the socket. To turn the electric heater off, move the 3-5 min. performance regulator button to the ´fan´ Protect against humidity position.
  • Page 24 ENGLISH The guarantee does not cover any unauthorised Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 use such as appliance overloading, use of violence, Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 damage as a result of any unauthorised interference E-Mail: support@ts.guede.com or caused by foreign items.
  • Page 25 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 5000 R N° de commande 85131 Alimentation 400 V 3~ 50 Hz Puissance max. 5 kW Degré de protection IP24 Degré de chauffe 2/Fan Consommation de courant 7,20 A Puissance du ventilateur 310 m³/h...
  • Page 26 FRANÇAIS Consignes de sécurité générales pour gérateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d‘électrocution. appareils électriques c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et AVERTISSEMENT à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque d‘électrocution.
  • Page 27 FRANÇAIS maintenance utilisateur. embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et Prudence – Certaines pièces du pro- l‘activité que vous êtes en train de réaliser. L‘utilisation duit peuvent devenir très chaudes et des appareils électriques à d‘autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situa- provoquer des brûlures.
  • Page 28 FRANÇAIS Éteignez l‘appareil, déconnectez-le de ble de rallonge et la fiche ne sont pas l‘alimentation électrique en débran- endommagés ni usés. Le cas échéant, chant la prise et laissez-le refroidir les faire remplacer par un spécialiste. avant d‘effectuer tous travaux de mise en place, de réglage, de nettoyage ou •...
  • Page 29 FRANÇAIS les éléments de commande. activant le chauffage automa- tiquement, car cela peut entraîner • Ne manipulez jamais l‘appareil un risque d‘incendie si le chauffa- et ne le touchez pas si vous avez ge est couvert ou mal réglé. les mains mouillées. •...
  • Page 30 FRANÇAIS Avant toute intervention sur la pompe, reti- Câble d‘alimentation rez d‘abord la fiche du câble d‘alimentation Grille de protection de la prise Interrupteur Régulateur de puissance Protégez de l’humidité Régulateur du thermostat Ne pas exposer la machine à la pluie. Défense de tirer sur le câble / de transpor- Conduite en cas d’urgence ter l’appareil par le câble...
  • Page 31 FRANÇAIS Réglez la puissance souhaitée à l‘aide du régula- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- teur de puissance. mateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. Pour arrêter l‘appareil de chauffage électrique, placez le bouton du régulateur de puissance 3 La garantie concerne exclusivement les imperfections à...
  • Page 32 FRANÇAIS mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de pro- duit et l’année de fabrication.
  • Page 33 ITALIANO Dati Tecnici Riscaldatore elettrico GEH 5000 R Cod. ord.: 85131 Allacciamento 400 V 3~ 50 Hz Potenza max. 5 kW Grado di protezione IP24 Livelli di riscaldamento 2/Fan Consumo di corrente 7,20 A Portata del ventilatore 310 m³/h Peso...
  • Page 34 ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elett- riche nel momento se il vostro corpo è messo a terra. elettroutensili c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o AVVERTENZA dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elett- routensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 35 ITALIANO non risulti disposto o installato nella la cui manutenzione è stata effettuata poco accurata- mente. sua normale posizione d‘impiego. f) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori opzionali, Ai bambini con un‘età compresa tra i gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre 3 e gli 8 anni non è...
  • Page 36 ITALIANO ti involontari. Prima di ogni messa in funzio- Mantenere il riscaldatore pulito. ne controllare tutti i raccordi a Proteggere i componenti elettrici vite e ad inserimento, anche i dall‘umidità. Durante la pulizia o il fun- dispositivi di protezione, riguar- zionamento, non immergerli in acqua dando la rigidità...
  • Page 37 ITALIANO è consentito coprirlo. • Nepoužívejte přístroj v živočišné výrobě nebo v chovu zvířat. • Il dispositivo di sicurezza non deve mai essere escluso, né bloccato. • Osservare il distacco sufficiente da pareti ed altri manufatti. • L‘apparecchio funzionante non deve essere mai collocato diretta- •...
  • Page 38 ITALIANO d’utente se non supervisionati. Il dispositivo può essere utilizzato solo in piedi sulla terra e Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le completamente assemblato. Operando su una superficie adeguate istruzioni del professionista rispettiva- instabile non è permesso. mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie Questo impianto può...
  • Page 39 ITALIANO Esercizio curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli Dopo aver letto e compreso le istruzioni di sicurezza incidenti e ferite inaspettabili. potete mettere l‘apparecchio in servizio. Non pulire la macchina e i suoi componenti con Al fine di raggiungere una distribuzione ottimale del solventi, liquidi infiammabili o tossici.
  • Page 40 ITALIANO pericolosi per i bambini. C‘è il pericolo di soffocamento!Depositare le parti di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirle più presto possibile. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 41 NEDERLANDS Technische Gegevens Elektrisch verwarmingstoestel GEH 5000 R Artikel-Nr. 85131 Aansluiting 400 V 3~ 50 Hz Max. vermogen 5 kW Beschermgraad IP24 Verwarmingstrappen 2/Fan Stroomopname 7,20 A Ventilatorvermogen 310m³/h Gewicht 6 kg Warmteafgifte Nominale warmteafgifte 5 kW Minimale warmteafgifte (indicatief)
  • Page 42 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor ten zoals buizen, verwarmingselementen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische werktuigen elektrische schok, indien uw lichaam geaard is. WAARSCHUWING c) Houd elektrische werktuigen ver van regen of ande- re nattigheid. Indringing van water in een elektrisch Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
  • Page 43 NEDERLANDS Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan f) Gebruik elektrische werktuigen, accessoires, inzetwerktuigen etc. in overeenstemming met 8 jaar mogen de stekker niet in het deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de stopcontact steken, het toestel niet arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werk- instellen en reinigen en/of het gebrui- zaamheden.
  • Page 44 NEDERLANDS vloeistoffen om een elektrische schok werkzaamheden, de stekker uit de te voorkomen. wandkontaktdoos nemen. Houd het toestel nooit onder stro- • Bij gebruik van het apparaat moe- mend water. ten principieel de desbetreffende Schakel het toestel uit, haal de stekker plaatselijke bouw- en brand- uit uit stopcontact en laat het toe- weervoorschriften, de passende...
  • Page 45 NEDERLANDS de douche, in een met vloeistof of een willekeurig ander apparaat, gevulde bak of in het ligbad dat het verwarmingstoestel auto- bevinden. matisch inschakelt. • Nooit het apparaat met natte Houd voor personen, kin- handen bedienen/aanraken. deren, dieren en brandbare •...
  • Page 46 NEDERLANDS Beschermrooster Gebruiksaanwijzing lezen! Schakelaar vermogensregelaar Thermostaatregelaar Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat altijd eerst de steker uit de contactdoos. Handelswijze in noodgeval Tegen vocht beschermen Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp Stel de machine niet bloot aan regen. te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
  • Page 47 NEDERLANDS Sluit de netkabel op een geschikt stopcontact Bij behoefte vindt u de reserveonderdelenlijst op het aan. Let op een passende veiligheidszekering in internet onder www.guede.com. het stroomnet. Garantie Met de vermogenstrappen kan het gewenste vermogen ingesteld worden. De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel Voor het uitschakelen van het elektrische gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- verwarmingsapparaat stel de regelaar van de...
  • Page 48 NEDERLANDS Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig.
  • Page 49 CESKY Technické údaje Elektrický ohřívač GEH 5000 R Obj. č. 85131 Přípojka 400 V 3~ 50 Hz Max. výkon 5 kW Stupeň ochrany IP24 Topné stupně 2/Ventilátor Spotřeba proudu 7,20 A Výkon ventilátoru 310m³/h Hmotnost 6 kg Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon 5 kW Minimální...
  • Page 50 CESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro tělo uzemněné. c) Elektrické přístroje nevystavujte dešti a vlhkosti.  elektrické přístroje Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko VÝSTRAHA úderu elektrickým proudem. d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. přístroje, jeho zavěšení...
  • Page 51 CESKY externí spínací zařízení, jako jsou 5) Servis a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifikovaný například spínací hodiny, ani nesmí autorizovaný personál, a to jen pomocí originálních být připojen k elektrickému obvodu, náhradních dílů.  Tím se zajistí, že bezpečnost přístroje který...
  • Page 52 CESKY odpojování netahejte za kabel. • Bezpečnostní zařízení se nesmí ani přemosťovat, ani blokovat. Před každým uvedením do • Přístroj se nikdy nesmí při provozu provozu zkontrolujte všechny nacházet přímo pod stěnovou šroubové a zásuvné spoje, a zásuvkou. rovněž ochranná zařízení z •...
  • Page 53 CESKY • Udržujte dostatečný odstup od Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. S oh- ledem na technické údaje a bezpečnostní pokyny.Při stěn a jiných objektů. nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů • Ochranná mříž je horká – dbejte a ustanovení...
  • Page 54 CESKY Pro dosažení optimálního rozložení tepla postavte Symboly elektrický ohřívač pokud možno doprostřed místnosti nebo alespoň 2 metry od stěny. Tím bude vzduch lépe cirkulovat a místnost se ohřeje rychleji. Všechna Výstraha/pozor! okna a dveře by měly zůstat zavřené. Přečtěte si návod k obsluze! Připojte napájecí...
  • Page 55 CESKY Záruka Sériové číslo: Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu Objednací číslo: přístroje. Rok výroby: Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 doklad o koupi s datem prodeje.
  • Page 56 SLOVENSKY Technické Údaje Elektrický ohrievač GEH 5000 R Obj. č. 85131 Prípojka 400 V 3~ 50 Hz Max. výkon 5 kW Stopnja zaščite IP24 Ohrievacie stupne 2/Ventilátor Spotreba prúdu 7,20 A Výkon ventilátora 310 m³/h Hmotnosť 6 kg Tepelný výkon Menovitý...
  • Page 57 SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre c) Elektrické prístroje nevystavujte dažďu a vlhkosti.  Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko elektrické prístroje úrazu elektrickým prúdom. POZOR d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nosenie prístroja, jeho zavesenie alebo na vyťahovanie Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. zástrčky zo zásuvky.
  • Page 58 SLOVENSKY OPATRNE! Aby sa predišlo ohro- 5) Servis a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifikovaný zeniu neželaným vynulovaním autorizovaný personál, a to len pomocou originál- obmedzovača ochrannej teploty, nes- nych náhradných dielov.  Tým sa zaistí, že bezpečnosť mie byť zariadenie napájané externým prístroja zostane zachovaná.
  • Page 59 SLOVENSKY • Dbajte na bezpečnú vzdialenosť Prevádzka je povolená len s od horľavých predmetov. ochranným vypínačom proti • Vždy musí byť zaistený voľný chybovému prúdu (RCD max. prívod a odvod vzduchu. chybový prúd 30 mA). • Nikdy nestrkajte do prístroja Keď...
  • Page 60 SLOVENSKY • Neumiestňujte a neprevád- zkujte prístroj v oblastiach s Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Dodržujte všetky v nebezpečenstvom požiaru a návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa explózie. zodpovedne voči tretím osobám. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, •...
  • Page 61 SLOVENSKY Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne Pozor – horúci povrch! prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia:  Okrem podrobného poučenia odborní- kom nie je na používanie prístroja nutná žiadna Chybné a/alebo likvidované elektrické či špeciálna kvalifikácia. elektronické prístroje musia byť odovzda- Minimálny vek:  Výrobok je určený na použitie né...
  • Page 62 SLOVENSKY odpadmi, a preto sú recyklovateľné. Vrátenie obalu do Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na materiálového obehu šetrí suroviny a znižuje výskyt čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku odpadov. Časti obalov (napr. fólia, styropor®) môžu napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. byť nebezpečné pre deti. Hrozí...
  • Page 63 MAGYAR Műszaki Adatok Villany fűtőberendezés GEH 5000 R Megrend.szám 85131 Feszültség 400 V 3~ 50 Hz Max. teljesítmény 5 kW Védelmi fok IP24 Fűtési fokozat 2/Ventilátor Áramfogyasztás 7,20 A Ventillátorteljesítmény 310m³/h Súly 6 kg Hőleadás Névleges hőleadás 5 kW Legkisebb hőleadás (tájékoztató) 1,5 kW Legnagyobb, folyamatos hőleadás...
  • Page 64 MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó c) Soha ne tegye ki az elektromos készülékeket eső, nedvesség hatásának.  Ha a készülékbe víz jut, nagy- általános biztonsági utasítások obb az áramütés kockázata. FIGYELMEZTETÉS d) Soha ne használja nem rendeltetésszerűen a kábelt, pl. a készülék hordására, felfüggesztésére vagy a Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelke- dugó...
  • Page 65 MAGYAR személyek vannak jelen. helyzetek kialakulásához vezethet. VIGYÁZAT! A védő-hőszabályzó véle- 5) Szerviz a) Az elektromos szerszámot kizárólag szakképezett tlen visszaállításából fakadó veszélyek személyzet javíthatja, minden esetben eredeti pótal- elkerülése érdekében az eszközt nem katrészek felhasználásával.  Ez biztosítja a készülék szabad külső...
  • Page 66 MAGYAR előírások. Kizárólag hiba áram elleni • Ügyeljen a tűzveszélyes anya- védőkapcsolóval használható goktól való biztonságos távolság (RCD előírás szerint max. betartására. hibaáram 30mA). • Minden esetben biztosítani kell Húzza ki mindig a villásdugót, amikor a megfelelő mértékű, szabad az eszközt nem használja. Ne a kábeln- levegőáramlást.
  • Page 67 MAGYAR • Tilos a készüléket közvetlen Ügyeljen arra, hogy idegen vízsugárnak kitenni (pl. nagyn- személyek, gyermekek, állatok yomású tisztítókészülékek stb.) A és gyúlékony tárgyak legalább 2 készülékbe nem kerülhet víz. méterre legyenek a készülék • Ne helyezze és ne használja a elülső...
  • Page 68 MAGYAR munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- Védje nedvesség ellen rint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika. Amit, szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az aláb- Tilos benyúlni! bi adatokat: Tartsa biztonságos távolságban az elektro- 1.
  • Page 69 MAGYAR sztát ki nem kapcsolódik A ventillátort kapcsolja ki és gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen mérje meg a szobahımérsékletet.• Az esetben, ha a tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás szobahımérséklet túlságosan alacsony, a termosztát mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, regulátorát fordítsa tovább, jobbra, s a ventillátort normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.
  • Page 70 MAGYAR Gyártási szám: Megrendelési szám Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju.
  • Page 71 POLSKI Dane techniczne Nagrzewnica elektryczna GEH 5000 R Nr artykułu 85131 Podłączenie 400 V 3~ 50 Hz Maks. moc 5 kW Stopień ochrony IP24 Poziomy grzania 2/wentylator Pobór mocy 7,20 A Wydajność dmuchawy 310 m³/h Masa 6 kg Moc grzewcza...
  • Page 72 POLSKI Ogólne przepisy bezpieczeństwa wtyczki i pasujące do nich gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. podczas pracy z elektronarzędziami b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi OSTRZEŻENIE powierzchniami takimi jak: rury, instalacje grzew- cze, piece lub lodówki.  Jeżeli ciało jest uziemione, Prosimy o dokładne zapoznanie się...
  • Page 73 POLSKI Dzieciom w wieku od 3 lat i poniżej e) Elektronarzędzia należy pielęgnować z najwyższą 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do starannością. Sprawdzić, czy części ruchome gniazdka, regulować urządzenia, funkcjonują prawidłowo i nie zakleszczają się, czy czyścić urządzenia ani przeprowa- żaden z elementów nie jest pęknięty lub uszko- dzać...
  • Page 74 POLSKI on być przykryty. Eksploatacja jest dopusz- • Urządzenia bezpieczeństwa czalna tylko z wyłącznikiem nie mogą być mostkowane ani różnicowoprądowym (RCD blokowane. maks. prąd uszkodzeniowy 30 • Urządzenia nie wolno używać mA). bezpośrednio pod gniazdem wtykowym ściennym. Zawsze odłączać przewód zasilają- •...
  • Page 75 POLSKI ci, i zwierzęta w bezpiecznej jących z ogólnie obowiązujących przepisów prawa odległości. Nie stawiać żadnych oraz postanowień zawartych w niniejszej instrukcji łatwopalnych ani topliwych producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe przedmiotów przed urządze- szkody. niem. Urządzenie nie jest przeznaczone do suszenia ubrań •...
  • Page 76 POLSKI i konserwacją realizowane przez użytkownika nie Orientacja paczki u góry mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Szkolenie: Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę lub zapoznania się z instruk- Eksploatacja cją obsługi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie. Po przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji bezpieczeń- Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub stwa można uruchomić...
  • Page 77 POLSKI Konserwacja Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego do odpadów komunalnych, lecz korzystać z lokalnych punktów zbiórki odpadów. Na- Przed przystąpieniem do wszelkich prac leży zapytać lokalne władze o lokalizacje przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę punktów zbiórki odpadów. Jeżeli sprzęt z gniazda. elektryczny jest utylizowany w sposób niekontrolowany, w czasie opadów at- OSTRZEŻENIE Urządzenie nie może być...
  • Page 78 POLSKI Ważne informacje dla klientów Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, a także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginal- nym opakowaniu. W ten sposób będzie można unik- nąć szkód transportowych i ominąć często kontrower- syjne regulacje prawne.
  • Page 79 ESPAÑOL Datos técnicos Calefactor eléctrico GEH 5000 R N.º de artículo 85131 Conexión 400 V 3~ 50 Hz Potencia máx. 5 kW Grado de protección IP24 Niveles de calefacción 2/ventilador Consumo eléctrico 7,20 A Potencia del ventilador 310 m³/h Peso 6 kg Potencia calorífica...
  • Page 80 ESPAÑOL Instrucciones generales de adaptador de enchufe junto con herramientas eléctricas conectadas a tierra.  Los enchufes no seguridad para herramientas modificados y las tomas de corriente adecuadas eléctricas reducen el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, calefactores, hornos y frigoríficos. ...
  • Page 81 ESPAÑOL Los niños a partir de 3 años y me- e) Trate las herramientas eléctricas con sumo cui- nores de 8 no deben enchufar el dado. Controle que las piezas móviles funcionan dispositivo en una toma de corrien- correctamente y que no se atascan, que no haya te, ajustarlo, limpiarlo y/o realizar el piezas rotas o dañadas, de modo que el funciona- mantenimiento que corresponde al...
  • Page 82 ESPAÑOL no lo cubra. El funcionamiento está • Los dispositivos de seguridad permitido exclusivamente con no deben estar puenteados ni un interruptor diferencial bloqueados. (corriente de fuga máx. del ID • El dispositivo no debe fun- 30 mA). cionar directamente debajo de una toma de corriente de Desconecte siempre el enchufe pared.
  • Page 83 ESPAÑOL inflamable o fusible delante del ni para su instalación debajo de bancos o en el suelo. dispositivo. • No coloque nunca el dispositivo Descripción del dispositivo sobre alfombras de pelo largo. Asa de transporte • No utilice este calefactor con un interruptor programable, Cable de conexión un temporizador, un sistema...
  • Page 84 ESPAÑOL de seguridad. peligros respecto a terceros. Para lograr una distribución óptima del calor, coloque el calefactor eléctrico en el centro de la estancia Símbolos o, como mínimo, a 2 m de la pared. Esto mejorará la circulación del aire y calentará la estancia más rápidamente.
  • Page 85 ESPAÑOL satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado insuficien- cantidad de residuos. Las distintas partes del emba- tes pueden ser origen de accidentes y lesiones no laje (p. ej., láminas, Styropor®) pueden ser peligrosas previsibles. para los niños. ¡Existe peligro de asfixia!Mantenga las piezas del No limpie la máquina ni sus componentes con disol- ventes, líquidos inflamables o tóxicos.
  • Page 86 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 87 | Norme armonizate folosite | Използвани Calefactor eléctrico хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 85131 GEH 5000 R Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012/A15:2021 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-30:2009/A12:2020 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě...
  • Page 88 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 85131 - V4...

Ce manuel est également adapté pour:

85131