Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

# 85014 – GH 15 EV
DE - Deutsch 3-6
Originalbetriebsanleitung
GB - English 7-10
Translation of original
operating instructions
FR - Français 11-14
Mode d'emploi original
CZ - Česky 15-18
Originální návod k provozu
SK - Slovensky 19-22
Originálny návod na
NL - Nederlands 23-26
Originele gebruiksaanwijzing
IT - Italiano 27-30
Originale del Manuale
HU - Magyar 31-34
Eredeti használati utasítás
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 85014

  • Page 1 # 85014 – GH 15 EV DE - Deutsch 3-6 Originalbetriebsanleitung GB - English 7-10 Translation of original operating instructions FR - Français 11-14 Mode d’emploi original CZ - Česky 15-18 Originální návod k provozu SK - Slovensky 19-22 Originálny návod na...
  • Page 3 Heizstufen: 5 kW/10 kW/15 kW + Ventilator Gewicht: 14,5 kg Ein freier Luftansaug und Luftauslass muss immer Artikel-Nr: 85014 gewährleistet sein. Beschreibung Abb. A Der Luftauslass darf nicht verengt oder mit Rohr- oder Schlauchleitungen Tragegriff und Standfuß versehen werden.
  • Page 4 Gebote: Punktbeheizen von Arbeitsstellen im Freien oder in nicht feuergefährdeten Hallen und Fabrikationsräumen. Ständigen oder vorübergehenden Beheizen von Räumen. Vor Gebrauch Allgemeines Gebotszeichen Bedienungsanleitung lesen Enteisen von Maschinen, Fahrzeugen und nicht brennbaren Lagergütern, bei Einhaltung der Umweltschutz: entsprechenden Sicherheitsabstände. Gerät darf nur an einem Stromnetz mit FI Verpackungsmaterial aus (Fehlerstromschutzschalter) betrieben werden.
  • Page 5 Anwendungen, wie z. B. Überlastung des GH 15 EV Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung Artikel-Nr: der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler #85014 Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Datum/Herstellerunterschrift: 28.02.2011 13. Verhalten im Notfall Angaben zum Unterzeichner: Geschäftsführer Hr.
  • Page 6 Zum Abschalten des Elektroheizers den Funktionsschalter für 17. Mindestalter ca. 3-5 min (je nach Modell) auf Stellung „Lüften“ belassen. Anschließend kann das Gerät ausgeschaltet bzw. ausgesteckt werden. Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Niemals das Gerät im heißen Zustand ausstecken, bevor Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im der Elektroheizer abgekühlt ist.
  • Page 7 Never put foreign objects in the units. Weight: 14,5 kg Never cover up the units in operation. Ordering No.: 85014 The safety devices should not be bridged over or Description Pic. A blocked . Carrying handle and a foot The units should not be operated directly below the wall- Protection grid mounted socket.
  • Page 8 Environment Protection: Defrosting machines, vehicles and non-flammable goods on storage. Observation of respective safety regulations is essential The unit is allowed for operation on mains with Wastes to be disposed of in a Cardboard packaging to be professional manner not to harm FI (stray current protection switch) .
  • Page 9 GH 15 EV warranty also does not cover failure to comply with the operation manual and normal wear and tear. Order No.: #85014 Emergency procedures Date/signature of manufacturer: 28.02.2011 Administer first aid according to injury and call for qualified medical assistance.
  • Page 10 Zum Abschalten des Elektroheizers den Funktionsschalter für Training ca. 3-5 min (je nach Modell) auf Stellung „Lüften“ belassen. Anschließend kann das Gerät ausgeschaltet bzw. ausgesteckt werden. Use of the device requires corresponding guidance by an expert or operation manual only. No special training is Niemals das Gerät im heißen Zustand ausstecken, bevor required.
  • Page 11 Respectez une distance de sécurité des objets Poids environ : 14,5 kg inflammables. N° de commande : 85014 Il est nécessaire de toujours assurer l’aspiration et la Abb. A sortie libre de l’air. Poignée de transport et patte Il est interdit de réduire la sortie d’air ou de la munir de Grille de protection tuyaux ou de tubes.
  • Page 12 Consignes: Le fonctionnement de l’appareil est sûr et la manipulation simple. Les appareils peuvent être utilisés entre autre pour : Lisez la notice avant Général signe obligatoires Séchage des nouvelles constructions. l’utilisation. Chauffage par point des postes extérieurs ou des halls Umweltschutz: et des locaux d’usine non menacés par l’incendie.
  • Page 13 N° de commande: La garantie n’inclut pas une utilisation incompétente telle que #85014 – surcharge de la machine, utilisation de la force, endommagement par une tierce personne ou un objet étranger. Le non respect du mode d’emploi et du mode de Date/Signature du fabricant 04.07.2010...
  • Page 14 Zum Abschalten des Elektroheizers den Funktionsschalter für ca. 3-5 min (je nach Modell) auf Stellung „Lüften“ belassen. Âge minimal Anschließend kann das Gerät ausgeschaltet bzw. ausgesteckt werden. L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Niemals das Gerät im heißen Zustand ausstecken, bevor der Elektroheizer abgekühlt ist.
  • Page 15 5 kW/10 kW/15 kW + Ventilátor Hmotnost 14,5 kg Přístroje se nesmí během provozu zakrývat. Obj. č.: 85014 Bezpečnostní zařízení nesmí být ani přemostěna, ani Popis Obr. A zablokována. Rukojeť na nošení a nožka Přístroje nesmí být provozovány bezprostředně pod Ochranná...
  • Page 16 Verpackung: Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Chraňte před vlhkem Obal musí směřovat nahoru Označení na přístroji Bezpečnost produktu: Interseroh-Recycling Produkt odpovídá...
  • Page 17 GH 15 EV násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizím předmětem. Nedodržení návodu k použití a návodu k montáži Obj. č.: a normální opotřebení je rovněž vyloučeno ze záruky. #85014 Datum/podpis výrobce: 28.02.2011 Chování v případě nouze Údaje o podepsaném: jednatel Zaveďte úrazu odpovídající...
  • Page 18 během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti Nikdy neodpojujte přístroj ze sítě horký, nejprve jej nechte pod dohledem školitele. vychladnout. I ve vypnutém stavu může větrák ještě ventilovat. Příkon odpovídá přibližně součtu topného výkonu Školení (kW) a výkonu ventilátoru (v závislosti na modelu 15-50W). Používání...
  • Page 19 5 kW/10 kW/15 kW + Ventilátor Hmotnosť cca: 14,5 kg Výstup vzduchu nesmie byť zúžený ani opatrený rúrkami Obj. č.: 85014 či hadicami. Obj. A Do prístrojov nikdy nestrkajte cudzie predmety. Rukoväť na nosenie a nôžka Prístroje sa nesmú počas prevádzky zakrývať.
  • Page 20 Rozmrazovanie strojov, vozidiel a nehorľavého skladovaného tovaru, pri dodržovaní príslušných bezpečnostných odstupov Chybné a/alebo likvidované Prístroj sa smie prevádzkovať len v elektrickej elektrické či elektronické sieti s FI (ochranný vypínač proti chybovému prúdu). prístroje sa musia odovzdať do príslušných zberní. Správanie v prípade núdze Urobte úrazu zodpovedajúcu potrebnú...
  • Page 21 Obj. č.: predmetom. Nedodržanie návodu na použitie a návodu na #85014 montáž a normálne opotrebovanie je tiež vylúčené zo záruky. Dátum/podpis výrobcu: 28.02.2011 Správanie v prípade núdze Údaje o podpísanom:...
  • Page 22 Nikdy neodpájajte prístroj zo siete horúci, najprv ho Školenie nechajte vychladnúť. Aj vo vypnutom stave môže vetrák ešte ventilovať. Príkon zodpovedá približne súčtu vyhrievacieho Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie výkonu (kW) a výkonu ventilátora (v závislosti od modelu 15 – odborníkom, resp.
  • Page 23 Op veilige afstand van brandbare voorwerpen plaatsen. + Ventilator Gewicht: 14,5 kg Een vrije luchtaanzuiging en luchtuitlaat moeten altijd Artikel-Nr: 85014 gewaarborgd zijn. Abb. A De luchtuitlaat mag niet verkleind of van een buis- of slangleidingen voorzien worden. Draaggreep en voet Beschermrooster Nooit vreemde voorwerpen in het apparaat plaatsen.
  • Page 24 Aanwijzingen: De apparaten zijn onder meer voor het volgende geschikt: Drogen van nieuwbouw. Vóór het gebruik Algemene gebodsaanwijzing Plaatselijk verwarmen van werkplaatsen buiten of niet gebruiksaanwijzing lezen vuurgevaarlijke hallen en productieruimten. Milieubescherming: Constant of tijdelijk verwarmen van ruimten. Ontijzen van machines, voertuigen en niet brandbare opslaggoederen bij in achtneming van de benodigde Verpakkingsmateriaal van veiligheidsafstand.
  • Page 25 GH 15 EV van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of door vreemde voorwerpen. Het niet-naleven van gebruiks- en Artikel nr.: montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van #85014 garanties uitgesloten. Datum/Handtekening fabrikant: 28.02.2011 Handelswijze in noodgeval Gegevens betr. ondertekende: bedrijfsleider Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te...
  • Page 26 Kwalificatie Voor het uitschakelen van het elektrische verwarmingsapparaat de functieschakelaar ca. 3 - 5 min. Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig (afhankelijk van het model) in de positie “Luchten” laten verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het staan. Aansluitend kan het apparaat uitgeschakeld, resp. mag gebruik van de machine nodig.
  • Page 27 Prestazione massima: 15 kW elettriche. Gradi del calore: 5 kW/10 kW/15 kW + ventilatore Peso cca: 14,5 kg Badare alle sicure distanze dagli oggetti infiammabili. Cod. ord.: 85014 Deve essere sempre garantita l’aspirazione Beschreibung Abb. A erogazione dell’aria libera. Manico di trasporto e piede L’uscita dell’aria non deve essere ridotta, né...
  • Page 28 L’asciugamento delle nuove strutture edili; Tutela dell’ambiente: Riscaldamento locale dei posti di lavoro all’aperto oppure nei capannoni e vani delle fabbriche senza rischio dell’incendio; Il materiale d’imballo di Smaltire i rifiuti in modo cartone può essere Riscaldamento permanente e/o temporale dei locali; professionale, che non stia consegnato al Centro di inquinato l'ambiente.
  • Page 29 GH 15 EV Comportamento nel caso d’emergenza Cod. ord.: Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e #85014 rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Data/firma del Costruttore: 28.02.2011 Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve...
  • Page 30 Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate Per lo spegnimento del corpo di riscaldamento elettrico del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. lasciare il pulsante di funzione per cca 3-5 minuti (secondo il Non sono necessarie le istruzioni speciali. modello) nella posizione "Ventilazione".E' possibile poi spegnere l'apparecchio, quindi sconnetterlo dalla rete.
  • Page 31 5 kW/10 kW/15 kW + Ventillátorhoz Levegő kimenetelét tilos leszűkíteni vagy csövével, Tömeg kb.: 14,5 kg tömlővel ellátni. Megrendelési sz: 85014 A készülékbe sose nyomkodjon idegen tárgyakat. Abb. A A készüléket üzem közben nem szabad letakarni. Fogantyú a hordozásra és lábak Védőrács Biztonsági berendezést nem szabad áthidalni, vagy...
  • Page 32 Környezetvédelem: Gépet kizárólag FI hálózatban használni (hibaáram védőkioldóval)! A karton csomagolást át lehet Veszély esetén A hulladékot úgy semmisítse meg, adni megsemmísítésre hogy ne ártson a környezetnek hulladékgyűjtőbe Végezze el a szükséges elsősegélynyújtást és a lehető leggyorsabban, hívjon kvalifikált orvosi segítséget. A sérültet védje további sérülés ellen és nyugtassa meg.
  • Page 33 EU AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Fennálló hő veszélyek Ezennel kijelentjük, mi Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Égés, fagyás A védőrács és a Kerülje ezeket a Güde GmbH & Co. KG készülék szerkezeti részeket. Birkichstrasse 6 szekrényének D-74549 Wolpertshausen érintése égési Deutschland sebeket okozhatnak. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő...
  • Page 34 Az elektromos fűtőtest kikapcsolása után a nyomógombot Szakképzettség hagyja kb.3-5 percig ( típus szerint) a „Szellőztetés” helyzetbe. Azután a készüléket ki lehet kapcsolni vagy ki A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása lehet húzni a hálózatból. resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges A készüléket sose kapcsolja le a hálózatról, ha még forró, először hagyja kihűlni.
  • Page 35 _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________...
  • Page 36 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gh 15 ev