Télécharger Imprimer la page

ROBBE Edge 540 ARF Notice De Montage Et D'utilisation page 17

Publicité

Auswiegen
- Das Modell komplett zusammenbau-
en. Den Schwerpunkt „C. G." beidsei-
tig unter der Tragfläche anzeichnen.
- Das Modell mit den Zeigefingern im
Schwerpunkt unter der Tragfläche
nahe des Rumpfes unterstützen und
auspendeln lassen. Die Idealstellung
ist erreicht, wenn das Modell mit leicht
nach unten hängendem Vorderteil in
der Waage bleibt.
- Hängt das Leitwerk nach unten,
Empfänger und Power-Pack nach
vorn
verschieben.
Wenn
das
Rumpfvorderteil zu stark nach unten
hängt, Empfänger und Power-Pack
nach hinten schieben. Erst wenn dies
nicht ausreicht, Trimmblei verwenden.
Erforderliches Trimmblei so fixieren,
daß es während des Fluges nicht ver-
rutschen und den Schwerpunkt verän-
dern kann.
- Für die Litzenantenne des Empfängers
ein Loch Ø 2 mm bohren. Antenne
nach
außen
führen
und
am
Seitenleitwerk festspannen.
Funktionsprobe der Ruder
- Knüppel und Trimmungen am Sender
in Mittelstellung bringen.
- Sender einschalten, Empfangsanlage
einschalten.
- Die Ruder müssen sich jetzt in
Neutralstellung
befinden.
Gegebenenfalls durch Verdrehen der
Gabelköpfe
die Mittelstellung der
Ruder nachstellen.
- Stellen Sie sich hinter das Modell.
- Bei Betätigen des Seitenruderknüppels
nach rechts muß das Seitenruder nach
rechts ausschlagen.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
"C.G."
Querruder, aileron, aileron
Seitenruder, rudder, direction
Höhenruder, elevator, profondeur
Edge 540 ARF
Balancing
- Assemble the model completely, ready
to fly, and attach the wings to the fuse-
lage. Mark the Centre of Gravity on
both sides of the fuselage - Fig. 44.
- Support the model on two fingertips
under the wing roots at the marked
points, close to the fuselage, and
allow it to hang freely. Ideally the
100 mm
model will balance level, with the nose
angled slightly down.
- If the tail hangs down, move the
receiver and the receiver battery fur-
ther forward. If the nose hangs down
too far, move the receiver and the
receiver battery further aft. Don't fit
lead ballast unless it is impossible to
balance the model correctly in this
way. Secure any ballast so that it can-
not possibly shift in flight, as this
would alter the model's Centre of
Gravity.
- Drill a 2 mm Ø hole for the receiver
aerial in the fuselage top decking. Run
the aerial through the hole and tension
it to the fin.
Checking the control surfaces
- Set the transmitter sticks and trims to
25 mm
centre.
- Switch on the transmitter, then the
25 mm
receiving system.
- All the control surfaces should now be
at centre (neutral). If necessary screw
90 mm
the clevises in or out on the pushrods
until this is the case.
90 mm
- Stand behind the model
- Operate the rudder stick: when you
30 mm
move the stick to the right, the rudder
should also deflect to the right.
30 mm
17
No.
3155
Équilibrage
- Assembler complètement le modèle.
Repérer le centre de gravité „C. G."
bilatéralement sous l'aile.
- - Installer le modèle sur les index au
niveau du centre de gravité, sous l'aile
au voisinage du fuselage et laisser le
modèle en suspens. Le modèle atteint
sa position idéale lorsqu'il reste en
équilibre sur les doigts avec le nez
légèrement piqueur (plus bas que la
queue).
- Si les empennages sont plus bas que
le nez de l'appareil, décaler le récep-
teur et son alimentation vers l'avant
dans le fuselage. Lorsque le nez du
fuselage est trop incliné à l'avant,
déplacer le récepteur et son alimenta-
tion vers l'arrière. Si cette mise au
point s'avère insuffisante, utiliser du
plomb de lestage. Fixer le plomb de
lestage de telle sorte qu'il ne risque
pas de se déplacer ni de modifier la
position du centre de gravité.
- Percer un trou de Ø 2 mm pour le pas-
sage de l'antenne souple du récep-
teur. Agencer l'antenne vers l'extérieur
du fuselage et la fixer à la dérive.
Essai de fonctionnement des gouvernes
- Amener les manches et les dispositifs
de réglage de précision (trims) en
position neutre.
- Mettre l'émetteur en marche, mettre
l'ensemble de réception en marche.
- Les gouvernes doivent alors se trouver
parfaitement au neutre. Si nécessaire,
rajuster la position médiane des gou-
vernes en tournant les chapes corre-
spondantes.
- Installez-vous derrière le modèle.
- Lorsqu'on déplace le manche de
direction vers la droite, il faut que le
bord de fuite de la gouverne de direc-
tion effectue un débattement vers la
droite.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3155