Všeobecné pokyny Před pracemi na samotném hydraulickém akumulátoru se musí plynová strana Vakové akumulátory jsou tlakové akumulátory akumulátoru zbavit tlaku a nesmí se znovu (hydraulické akumulátory) plněné dusíkem, uzavřít. Beztlaký stav plynové strany se musí který je od provozního média oddělen vakem. zkontrolovat.
Page 7
Vybavení a bezpečnostní Přeprava a skladování zařízení Přeprava Transport hydraulických akumulátorů naplněných Výstroj, instalace a provoz hydraulických plynem je třeba provádět s maximální pečlivostí akumulátorů je v různých zemích různě a opatrností a dodržovat při tom všechny pro regulován. transport platné předpisy (např. ve veřejném V Německu je tato tématika regulována dopravním prostoru, předpisy pro nebezpečný...
Uvedení do provozu 4.2 Plnící plyn OZNÁMENÍ Hydraulické akumulátory smějí být plněny pouze dusíkem. Nepoužívejte žádné jiné plyny. Vakové akumulátory musejí být naplněny Nebezpečí výbuchu! dusíkem a před uvedením do provozu musí provedena kontrola (viz oddíl 5.3). V zásadě se smí používat pouze dusík Je nutné...
4.7 Montážní poloha Údržba Vakuové akumulátory je nutné přednostně 5.1 Zásadní pokyny pro údržbu montovat ve svislé poloze (plynový ventil je Pro zajištění dlouhodobého a bezporuchového orientován nahoru). Jiné montážní polohy jsou provozu hydraulického akumulátoru, je nutné možné, avšak mohou mít nepříznivý vliv na pravidelně...
Page 10
5.2 Intervaly kontrol plnicího tlaku Kontrola bez plnicího a zkušebního zařízení FPU‑1 Doporučujeme dodržet následující kontrolní Při uspořádání hydraulického akumulátoru intervaly: podle výklopné strany nebo s bezpečnostním a – po každé montáži uzavíracím blokem (SAF nebo SAB) lze plnicí – jeden týden po uvedení do provozu předřazený...
Životnost Zákaznický servis Vakuové akumulátory mají, jako všechny Zákaznický servis, periodické zkoušky a tlakové nádoby, určitou mez životnosti. opravy je možné provádět v hlavním závodě Životnost závisí na rozsahu kolísání tlaku a nebo u všech národních a mezinárodních počtu změn zátěže. obchodních a servisních poboček firmy HYDAC.
Generelle henvisninger Før arbejde på selve den hydrauliske akkumulator skal denne på gassiden befris Blæreakkumulatorer er trykbeholdere for tryk og må ikke lukkes igen. Det skal altid (hydrauliske akkumulatorer) med et kontrolleres, at der ikke længere er tryk på kvælstoffyld, der er adskilt fra driftsmediet vha. gassiden.
Udstyrs- og Transport og opbevaring sikkerhedsindretninger Transport Transporten af hydrauliske akkumulatorer, der Udstyret, opstillingen og driften af hydrauliske indeholder gas, udføres med den største omhu akkumulatorer reguleres forskelligt i de og forsigtighed og under overholdelse af alle for forskellige lande. transporten gældende forskrifter (f-eks.
Page 14
Ibrugtagning 4.2 Opfyldning af gas Hydrauliske akkumulatorer må BEMÆRK kun fyldes med kvælstof. Undlad at bruge andre former Blæreakkumulatorer skal være fyldt med for gas. kvælstof, og dette skal kontrolleres før brug Eksplosionsfare! (se afsnit 5.3). Generelt er det kun tilladt at bruge kvælstof, Den hydrauliske akkumulator skal kontrolleres der mindst er klasse 4.0 (99,99 %).
Page 15
4.7 Monteringsposition Vedligeholdelse Blæreakkumulatorer installeres fortrinsvis 5.1 Generelle henvisninger vedr. lodret og med gastilslutningen opad. Andre vedligeholdelsen monteringspositioner er mulige, men kan påvirke ydelsen. For en lang og fejlfri drift af den hydrauliske akkumulator gennemføres følgende Markeringen på hydrauliske akkumulatoren vedligeholdelsesarbejde med jævne eller type- og beholderskiltet skal uafhængig mellemrum:...
Page 16
5.2 Inspektionsintervaller af Kontrol uden påfyldnings- og testenhed FPU-1 forfyldningstrykket Ved anordning af den hydrauliske akkumulator i Det anbefales at overholde følgende henhold til klap-ud-siden eller med sikkerheds- testintervaller: og afspærringsblok (SAF eller SAB) kan – efter hver indbygning forfyldningstrykket (p ) også...
Page 17
Levetid Kundeservice Som alle trykbeholdere, har Kundeserviceydelser, tilbagevendende blæreakkumulatorer en begrænset levetid. kontroller og reparationer kan gennemføres i Levetiden er afhængig af trykvariationen og stamhuset eller i alle nationale og internationale antallet af cyklusser. HYDAC salgs- og servicecentre. Kontakt i stamhuset: Sammen med dokumentationen leveres oplysninger om tilladte belastningsændringer.
Allgemeine Hinweise Vor Arbeiten am Hydro-Speicher selbst, ist die Gasseite des Hydro-Speichers drucklos zu Blasenspeicher sind Druckbehälter (Hydro- machen und nicht wieder zu verschließen. Die Speicher) mit einer durch eine Blase vom Drucklosigkeit der Gasseite ist zu prüfen. Betriebsmedium getrennten Stickstofffüllung. Erst anschließend dürfen entsprechende Sie sind zum Gebrauch in hydraulischen Arbeiten (z.B.
Page 19
Ausrüstungs- und Transport und Lagerung Sicherheitseinrichtungen Transport Der Transport von mit Gas gefüllten Hydro- Die Ausrüstung, Aufstellung und der Speichern ist mit äußerster Sorgfalt und Vorsicht Betrieb von Hydro-Speichern wird in den und unter Einhaltung aller für den Transport verschiedenen Ländern unterschiedlich gültigen Vorschriften (z.B.
Page 20
Inbetriebnahme 4.2 Füllgas HINWEIS Hydro-Speicher dürfen nur mit Stickstoff gefüllt werden. Keine anderen Gase verwenden. Blasenspeicher müssen mit Stickstoff gefüllt Explosionsgefahr! sein, dies ist vor Inbetriebnahme zu prüfen (siehe Abschnitt 5.3). Grundsätzlich darf nur Stickstoff mind. Hydro-Speicher sind auf Korrosion zu prüfen. Klasse 4.0 (99,99 %) verwendet werden.
Page 21
4.7 Einbaulage Wartung Blasenspeicher sind vorzugsweise senkrecht, 5.1 Grundsätzliche Gasventil nach oben, einzubauen. Andere Wartungshinweise Einbaulagen sind möglich, können jedoch die Leistung beeinflussen. Für einen langen und störungsfreien Betrieb des Hydro-Speichers sind folgende Die Kennzeichnung am Hydro-Speicher Wartungsarbeiten in regelmäßigen Abständen bzw.
Page 22
5.2 Prüfintervalle des Prüfen ohne Füll- und Prüfvorrichtung FPU-1 Vorfülldruckes Bei Anordnung des Hydro-Speichers gemäß Es wird empfohlen, nachfolgende Prüfintervalle Ausklappseite oder mit Sicherheits- und einzuhalten: Absperrblock (SAF oder SAB) kann der – nach jedem Einbau Vorfülldruck (p ) auch über die Flüssigkeitsseite geprüft werden.
Lebensdauer Kundendienst Blasenspeicher haben, wie alle Druckbehälter, Kundendienstleistungen, wiederkehrende Lebensdauergrenzen. Diese sind abhängig von Prüfungen und Reparaturen können im der Druckschwankungsbreite und der Anzahl Stammhaus oder bei allen nationalen und der Lastwechsel. internationalen HYDAC Vertriebs- und Servicestellen durchgeführt werden. Mit der Dokumentation werden Angaben über zulässige Lastwechsel mitgeliefert.
Page 24
Γενικές σημειώσεις Πριν από εργασίες στον ίδιο τον συσσωρευτή, εκτονώστε την πίεση στην πλευρά αερίου Οι συσσωρευτές κύστης είναι δοχεία πίεσης του συσσωρευτή και μην την ξανακλείσετε. (υδραυλικοί συσσωρευτές) που περιέχουν μια Βεβαιωθείτε ότι η πίεση στην πλευρά αερίου κύστη η οποία διαχωρίζει το διακινούμενο μέσο έχει...
Page 25
Διατάξεις εξοπλισμού και Μεταφορά και αποθήκευση ασφαλείας Μεταφορά Η μεταφορά πληρωμένων με αέριο υδραυλικών Ο εξοπλισμός, η εγκατάσταση και η λειτουργία συσσωρευτών πρέπει να γίνεται με τη μέγιστη των υδραυλικών συσσωρευτών διέπονται από δυνατή προσοχή και σύμφωνα με τους ισχύοντες διαφορετικές...
Θέση σε λειτουργία 4.2 Αέριο πλήρωσης Οι υδραυλικοί συσσωρευτές EI∆ΟΠΟIHΣH επιτρέπεται να πληρούνται μόνο με άζωτο. Πριν τη θέση σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ο Μη χρησιμοποιήσετε άλλο αέριο. συσσωρευτής κύστης έχει πληρωθεί με άζωτο Κίνδυνος έκρηξης! (βλέπε ενότητα 5.3). Το χρησιμοποιούμενο άζωτο πρέπει να είναι Οι...
Page 27
4.7 Θέση εγκατάστασης Συντήρηση Οι συσσωρευτές κύστης πρέπει κατά 5.1 Βασικές οδηγίες συντήρησης προτίμηση να εγκατασταθούν σε κατακόρυφη Για τη μακρόχρονη και απρόσκοπτη λειτουργία θέση, με τη βαλβίδα αερίου στραμμένη προς του υδραυλικού συσσωρευτή, οι ακόλουθες τα πάνω. Άλλες θέσεις είναι δυνατές, αλλά εργασίες...
Page 28
5.2 Διαστήματα ελέγχου πίεσης Έλεγχος χωρίς τη συσκευή πλήρωσης και ελέγχου FPU‑1 προφόρτισης Αν ο υδραυλικός συσσωρευτής έχει Συνιστούμε να τηρείτε τα εξής διαστήματα εγκατασταθεί όπως φαίνεται στην ανοιγόμενη ελέγχου: σελίδα ή μέσω μονάδας ασφαλείας και – μετά από κάθε εγκατάσταση απομόνωσης...
Διάρκεια ζωής Εξυπηρέτηση πελατών Όπως όλα τα δοχεία πίεσης, έτσι και οι Για εξυπηρέτηση πελατών, περιοδικούς συσσωρευτές κύστης έχουν περιορισμένη ελέγχους και επισκευές μπορείτε να διάρκεια ζωής, η οποία εξαρτάται από το εύρος απευθυνθείτε στις κεντρικές εγκαταστάσεις των αυξομειώσεων της πίεσης και τον αριθμό καθώς...
General information Before working on the hydraulic accumulator itself, the gas side of the hydraulic accumulator Bladder accumulators are pressure vessels must be depressurised and remain open. (hydraulic accumulators) with a nitrogen filling Ensure that the gas side is depressurized. that is separated from the operating medium Only then may the appropriate work (e.g.
Equipment and safety Transport and storage devices Transport The transport of gas-filled hydraulic accumulators The equipment, installation and operation of must be carried out with the utmost care and hydraulic accumulators are subject to different in compliance with all relevant transport safety regulations in different countries.
Page 32
Commissioning 4.2 Charging gas NOTICE Hydraulic accumulators must only be charged with nitrogen. Never use other gases. Bladder accumulators must be charged with Risk of explosion! nitrogen. Check before commissioning (see section 5.3). In principle, only use nitrogen of at least The hydraulic accumulator must be checked Class 4.0 (99.99 %).
Page 33
4.7 Installation Maintenance Bladder accumulators are preferably to be 5.1 Basic maintenance installed vertically, with the gas charging instructions connection pointing upwards. Other installation positions are possible. However, performance In order to ensure long and trouble-free may be impaired. operation, the following maintenance procedures must be carried out regularly: Irrespective of the installation position, the –...
Page 34
5.2 Pre-charge pressure testing Testing without the FPU-1 charging and testing unit frequency If the accumulator is set up as per the fold-out It is recommended that the following testing page or by using the safety and shut-off block frequencies be maintained: (SAF or SAB), the pre-charge pressure (p ) can –...
Service life Customer Service Like all pressure vessels, bladder accumulators Service, repeat testing and repairs can be have a finite service life. The service life is carried out at the HYDAC head office or at all dependent on the amplitude of pressure national and international HYDAC sales and fluctuations and on the number of load service centres.
Indicaciones generales Solo después podrá desmontar el acumulador hidráulico del sistema. Los acumuladores de vejiga son recipientes a Antes de efectuar los trabajos en el propio presión (acumulador hidráulico) que separan el acumulador, despresurice el lado del gas del llenado de nitrógeno del fluido de servicio por acumulador hidráulico y no vuelva a cerrarlo.
Equipamiento y Transporte y dispositivos de seguridad almacenamiento Transporte En los diferentes países existen distintas disposiciones que regulan el equipamiento, El transporte de los acumuladores hidráulicos la instalación y el funcionamiento de llenos de gas debe realizarse con extremo acumuladores hidráulicos. cuidado y precaución y en cumplimiento con todas las regulaciones aplicables para el Por ejemplo, en la República Federal de...
Puesta en servicio 4.2 Gas de llenado Los acumuladores hidráulicos AVISO deben llenarse únicamente con nitrógeno. Los acumuladores de vejiga deben estar Nunca utilizar otros gases. llenos de nitrógeno. Esta condición debe ¡Peligro de explosión! comprobarse antes de la puesta en servicio Como regla general, solo se puede utilizar (véase el apartado 5.3).
4.7 Posición de montaje Mantenimiento Los acumuladores de vejiga se instalan 5.1 Indicaciones básicas de preferentemente de manera vertical con la mantenimiento válvula de gas hacia arriba. Otras posiciones de montaje son posibles, pero pueden afectar Para garantizar un servicio prolongado al rendimiento.
Page 40
5.2 Intervalo de prueba de la Comprobación sin el dispositivo de llenado e inspección FPU-1 presión de llenado previo En caso de un montaje del acumulador Se recomienda respetar los siguientes hidráulico de acuerdo con la página intervalos de comprobación: desplegable o con bloque de seguridad y cierre –...
Vida útil Servicio postventa Los acumuladores de vejiga tienen, al igual Los servicios al cliente, las revisiones que todos los recipientes de presión, una periódicas y las reparaciones pueden llevarse vida útil con una serie de limitaciones. Estas a cabo en la sede central o bien en cualquier limitaciones dependen de la amplitud de las oficina de ventas y mantenimiento tanto fluctuaciones de presión y de la cantidad de...
Yleiset ohjeet Ennen akkuun liittyvien töiden aloittamista akun kaasupuoli on tehtävä paineettomaksi Rakkoakut ovat painesäiliöitä (paineakkuja), eikä kaasupuolen linjoja saa tämän jälkeen joissa rakko erottaa käyttöaineen ja typen enää sulkea. Kaasupuolen paineettomuus on toisistaan. Ne on tarkoitettu käytettäviksi varmistettava. hydraulijärjestelmissä ja valmistettu Kyseiset työt (esim.
Page 43
Varusteet ja suojalaitteet Kuljetus ja varastointi Kuljetus Paineakkujen varusteista, asennuksesta ja käytöstä on säädetty eri maissa eri tavoin. Kaasulla täytettyjä paineakkuja kuljetettaessa on oltava äärimmäisen huolellinen ja varovainen ja Saksassa niistä on määrätty esim. kuljetuksessa on noudatettava kaikkia voimassa Käyttöturvallisuusasetuksessa olevia kuljetusmääräyksiä...
Page 44
Käyttöönotto 4.2 Täyttökaasu Hydrauliakut saa täyttää vain HUOMAUTUS typellä. Mitään muita kaasuja ei saa Rakkoakkujen on oltava täytetty typellä ja käyttää. tämä on tarkistettava ennen käyttöönottoa Räjähdysvaara! (katso kappale 5.3). Yleisesti ottaen voidaan käyttää vain vähintään Paineakut on tarkastettava korroosion varalta. luokan 4.0 (99,99 %) typpeä.
Page 45
4.7 Asennusasento Huolto Rakkoakut on suositeltavaa asentaa 5.1 Perushuolto-ohjeet pystyasentoon siten, että kaasuntäyttöliitäntä Paineakun pitkän ja häiriöttömän käytön osoittaa ylöspäin. Muut asennusasennot ovat takaamiseksi seuraavat huoltotyöt on myös mahdollisia, mutta ne saattavat vaikuttaa suoritettava säännöllisin väliajoin: suorituskykyyn. – Tarkasta hydraulisen paineakun esipaine (p Paineakussa olevan merkinnän ja tyyppi-/ (katso kohta 5.2) säiliökilven on asennusasennosta riippumatta...
Page 46
5.2 Esitäyttöpaineen Tarkastaminen ilman Täyttö- ja tarkastuslaite FPU‑1:tä tarkastusvälit Esitäyttöpaine (p ) voidaan tarkastaa myös Tarkastukset on suositeltavaa suorittaa nestepuolelta, jos paineakun kokoonpano seuraavin aikavälein: taitelehden mukainen tai jos akku on varustettu – jokaisen asennuksen jälkeen turva- ja sulkulohkolla (SAF tai SAB). –...
Page 47
Käyttöikä Asiakaspalvelu Rakkoakkujen, kuten kaikkien painesäiliöiden, Huoltopalvelut, säännölliset testaukset käyttöikä on rajallinen. Käyttöikä riippuu sekä korjaukset voidaan suorittaa joko paineen vaihteluvälistä ja kuormituksen päätoimipaikassamme tai kaikilla kansallisilla vaihteluiden lukumäärästä. ja kansainvälisillä HYDAC:in myynti- tai huoltopisteillä. Tiedot sallituista kuormituksen vaihteluista on ilmoitettu mukana toimitetuissa dokumenteissa.
Consignes générales Avant de réaliser des travaux sur l'accumulateur hydraulique, le côté gaz de Les accumulateurs à vessie sont des réservoirs l'accumulateur doit être décomprimé et ne plus sous pression (l’accumulateur hydraulique) être isolé. Vérifier que le côté gaz est bien intégrant une réserve d'azote séparée du fluide décomprimé.
Équipements et dispositifs Transport et stockage de sécurité Transport Le transport d’accumulateurs hydrauliques L’équipement, l’installation et l’utilisation des remplis de gaz doit être réalisé avec le plus grand accumulateurs hydrauliques sont soumis à des soin et la plus grande prudence, dans le respect réglementations différentes, en fonction des de toutes les consignes de sécurité...
Mise en service 4.2 Gaz de remplissage Les accumulateurs hydrauliques REMARQUE ne peuvent être gonflés qu'avec de l'azote. Les accumulateurs à vessie doivent être N'utiliser aucun autre gaz. gonflés à l’azote (voir paragraphe 5.3) ; à Risque d'explosion ! vérifier avant la mise en service. En règle générale, seul l'azote de la classe 4.0 Vérifier la présence de corrosion sur les au moins (99,99 %) doit être utilisé.
4.7 Sens de montage Maintenance Monter de préférence les accumulateurs à 5.1 Consignes fondamentales de vessie à la verticale, valve de gaz vers le haut. maintenance D’autres sens de montage sont possibles mais cela risque d’influencer la performance. Pour un fonctionnement de longue durée et exempt de pannes de l'accumulateur Quel que soit le sens de montage, le marquage hydraulique, il est recommandé...
5.2 Intervalles de contrôle de la Contrôler sans le dispositif de gonflage et de contrôle FPU-1 pression de gonflage Si l'accumulateur hydraulique est agencé Il est recommandé de respecter les intervalles conformément à la page escamotable ou avec de contrôle suivants : un bloc d'arrêt et de sécurité...
Durée de vie Service après-vente Les accumulateurs à vessie ont, comme tous Le service après-vente, les contrôles les réservoirs sous pression, une durée de périodiques et les réparations peuvent être vie limitée. Celle-ci dépend de l'amplitude des réalisés à la maison mère ou auprès de tous cycles de pression ainsi que du nombre de ces les points commerciaux et de service nationaux cycles.
Indicazioni generali Prima di eseguire lavori sull’accumulatore idraulico, è necessario scaricare la pressione Gli accumulatori a sacca sono contenitori a del lato gas dell’accumulatore e non richiuderlo. pressione (accumulatori idraulici) con carica di Assicurarsi che la pressione dal lato gas sia azoto separata dal fluido utilizzato mediante stata scaricata.
Dispositivi di Trasporto e magazzinaggio equipaggiamento e di Trasporto sicurezza Il trasporto degli accumulatori idraulici contenenti gas deve essere effettuato con la massima L’equipaggiamento, l’installazione e il cautela e attenzione, rispettando tutte le funzionamento degli accumulatori idraulici disposizioni vigenti relative al trasporto (ad es. in vengono disciplinati in maniera differente nei aree di circolazione pubblica, regolamenti per il diversi Paesi.
Messa in funzione 4.2 Gas di riempimento Gli accumulatori idraulici possono AVVISO essere riempiti solo con azoto. Non utilizzare nessun altro tipo Gli accumulatori a sacca devono essere di gas. riempiti di azoto, ciò deve essere verificato Pericolo di esplosione! prima della messa in funzione (vedere il In linea di principio è...
Page 57
4.7 Modo di installazione Manutenzione Gli accumulatori a sacca devono essere 5.1 Istruzioni fondamentali per la montati preferibilmente in verticale, con la manutenzione valvola del gas rivolta verso l’alto. Sono possibili altre posizioni di installazione, che Per un funzionamento prolunga ed efficace possono tuttavia influenzare la prestazione.
Page 58
5.2 Intervalli di controllo della Controllo senza dispositivo di controllo e riempimento FPU-1 pressione di precarico Con la disposizione dell'accumulatore idraulico Si consiglia di rispettare i seguenti intervalli di conformemente alla pagina ripiegabile o con controllo: blocco di arresto e sicurezza (SAF o SAB), –...
Durata Servizio assistenza clienti Gli accumulatore a sacca, come tutti i recipienti Gli interventi di assistenza, i controlli periodici a pressione, hanno una durata di servizio e le riparazioni possono essere eseguiti limitata. Questa dipende dall’ampiezza di presso la casa madre oppure qualsiasi punto oscillazione della pressione e dal numero di vendita e di assistenza HYDAC nazionale ed cicli di sollecitazione.
Algemene instructies Voorafgaand aan werkzaamheden aan de hydraulische accumulator zelf moet de gaszijde Balgaccumulatoren zijn drukvaten (hydraulische van de accumulator drukloos worden gemaakt accumulatoren) met een stikstofvulling die en mag deze niet opnieuw worden gesloten. door een blaas van het bedrijfsmedium is De drukloosheid aan de gaszijde moet worden gescheiden.
Uitrustings- en Transport en opslag veiligheidsinrichtingen Transport Het transport van met gas gevulde hydraulische De uitrusting, de installatie en het bedrijf accumulatoren moet met uiterste zorg en van hydraulische accumulators zijn per land voorzichtigheid geschieden, onder naleving van verschillend geregeld. alle voor het transport geldende voorschriften (bv.
Inbedrijfstelling 4.2 Vulgas Hydraulische accumulatoren LET OP mogen alleen met stikstof worden gevuld. Balgaccumulatoren moeten met stikstof zijn Geen andere gassen gebruiken. gevuld; controleer dit voor de inbedrijfstelling Explosiegevaar! (zie paragraaf 5.3). Er mag alleen stikstof worden gebruikt van Hydraulische accumulatoren moeten op ten minste klasse 4.0 (99,99 %).
Page 63
4.7 Inbouwpositie Onderhoud Balgaccumulatoren moeten bij voorkeur 5.1 Essentiële verticaal worden ingebouwd, met het gasventiel onderhoudsvoorschriften naar boven. Andere inbouwposities zijn mogelijk, maar kunnen van invloed zijn op de Voor een lang en storingsvrij bedrijf van de prestaties. hydraulische accumulator moeten de volgende onderhoudswerkzaamheden met regelmatige De aanduidingen op de hydraulische intervallen worden uitgevoerd:...
Page 64
5.2 Controle-intervallen voor de Controle zonder vul- en testapparaat FPU-1 voorvuldruk Bij opstelling van de hydraulische accumulator Het wordt aanbevolen, de volgende controle- conform de uitklappagina of met een intervallen aan te houden: beveiligings- en scheidingsblok (SAF of SAB) – na iedere inbouw kan de voorvuldruk (p ) ook via de vloeistofzijde worden gecontroleerd.
Page 65
Levensduur Klantenservice Net als alle andere drukvaten, hebben Servicewerkzaamheden, periodieke controles balgaccumulatoren een beperkte en reparaties kunnen in de hoofdvestiging en levensduur. Die afhankelijk is van het bij alle nationale en internationale HYDAC- drukschommelingsbereik en het aantal verkoop- en servicepunten worden uitgevoerd. lastwissels.
Generell Informasjon Før arbeid på selve hydrauliske akkumulatoren må akkumulatorens gasside trykkavlastes Blæreakkumulatorer er trykkbeholdere og ikke stenges mer. Trykkavlastingen på (hydrauliske akkumulatorer) med en gassiden må kontrolleres. nitrogenfylling som er skilt fra driftsmediet Først etter dette må tilsvarende arbeid (f.eks. gjennom en blære.
Utstyr og LES DETTE sikkerhetsinnretninger Før montering av permanent Utstyr, plassering og drift av hydrauliske monterte adaptere på gassiden på en akkumulatorer reguleres forskjellig i forskjellige blæreakkumulator, må gassventilfôringen (3) land. fjernes, se utbrettsidene. I Tyskland reguleres dette f.eks. gjennom bestemmelsene i Transport og lagring "Betriebssicherheitsverordnung, BetrSichV"...
Page 68
Idriftsettelse 4.2 Ladegass LES DETTE Hydro-akkumulatorer skal kun fylles med nitrogen. Ikke bruk noen andre gasser. Blæreakkumulatorer må være fylt med Eksplosjonsfare! nitrogen; dette må sjekkes før idriftsettelse (se avsnitt 5.3). Prinsipielt må det bare brukes nitrogen min. Den hydrauliske akkumulatoren skal sjekkes klasse 4.0 (99,99 %).
Page 69
4.7 Innbyggingsposisjon Vedlikehold Blæreakkumulatorer skal helst installeres 5.1 Prinsipielle loddrett, med gasskoplingen på toppen. Andre vedlikeholdshenvisninger posisjoner er mulige, men de kan påvirke effekten. For en lang og feilfri drift av den hydrauliske akkumulatoren, må de følgende Merkingen på hydrauliske akkumulatoren hhv. vedlikeholdsarbeidene gjennomføres i type- eller beholderskiltet må...
Page 70
5.2 Kontrollintervaller for Kontroll uten Lade- og testeenhet FPU-1 forladetrykket Når akkumulatoren er arrangert som Vi anbefaler de følgende kontrollintervallene: på utbrettsiden eller med sikkerhets- og stengeblokk (SAF eller SAB), kann – etter hver installasjon forladetrykket (p ) også sjekkes via væskens –...
Page 71
Levetid Kundeservice Som alle trykkbeholdere har blærekkumulatorer Kundeservice og regelmessig kontroll kan en begrenset levetid. Denne er avhengig gjennomføres i hovedkontoret eller ved alle av trykkendringenes båndbredde og antall nasjonale og internasjonale HYDAC salgs- og lastskift. servicesteder. Kontakt i hovedkontoret: Med dokumentasjonen leveres oppgifter om tillatt skift av last.
Ogólne wskazówki Przed rozpoczęciem prac przy hydroakumulatorze należy zredukować Hydroakumulatory pęcherzowe to ciśnienie w zbiorniku po stronie gazu i nie zbiorniki ciśnieniowe (hydroakumulatory) z zamykać ponownie. Należy sprawdzić, czy wypełnieniem azotem, oddzielonym pęcherzem ciśnienie po stronie gazu zostało zredukowane. od medium roboczego. Są one przeznaczone Dopiero później można przeprowadzać...
Page 73
Wyposażenie i urządzenia Transport i składowanie zabezpieczające Transport Transport hydroakumulatora wypełnionego Regulacje prawne dotyczące wyposażenia, gazem należy przeprowadzać z zachowaniem montażu i pracy hydroakumulatora są różne w najwyższej dbałości i ostrożnosci oraz zgodnie różnych krajach. z obowiazującymi przepisami transportowymi W Niemczech regulowane jest to przez "przepisy (np.
Page 74
Uruchomienie 4.2 Gaz do napełniania hydroakumulatorów NOTYFIKACJA Hydroakumulatory mogą być Hydroakumulatory pęcherzowe muszą być napełnianie wyłączenia azotem. napełniane azotem. Należy to sprawdzić Nie stosować innych gazów. przed uruchomieniem (patrz rozdział 5.3). Niebezpieczeństwo wybuchu! Sprawdzić zbiornik hydrauliczny pod kątem Zasadniczo wolno napełniać wyłącznie azotem korozji.
Page 75
4.7 Sposób zabudowy Konserwacja Hydroakumulatory pęcherzowe najlepiej 5.1 Podstawowe wskazówki montować w pozycji pionowej, z zaworem dotyczące konserwacji gazowym skierowanym do góry. Inne zabudowy są możliwe, mogę one mieć jednak Aby zagwarantować długą i bezawaryjną pracę wpływ na wydajność. hydroakumulatora, należy przeprowadzać w regularnych odstępach czasowych następujące Oznaczenie na hydroakumulatorze, tabliczka prace konserwacyjne:...
Page 76
5.2 Okresowe kontrole ciśnienia Kontrola bez urządzenia do napełniania i kontroli FPU-1 ładowania Przy ustawieniu hydroakumulatora zgodnie Zaleca się zachować następujące okresy z rysunkiem na stronie rozkładowej lub kontrolne: za pomocą bloku zabezpieczającego i – po każdym montażu odcinającego (SAF lub SAB) można sprawdzić ciśnienie ładowania (p ) także od strony –...
Żywotność Obsługa klienta Hydroakumulatory pęcherzowe, jak wszystkie Usługi w ramach obsługi klienta, powtórne zbiorniki ciśnieniowe, mają ograniczoną testy oraz naprawy mogą być wykonywane żywotność. Jest ona uzależniona od szerokości w głównej siedzibie firmy lub we wszystkich pasma zmian ciśnienia i od liczby zmian krajowych i międzynarodowych oddziałach i obciążenia.
Informações gerais Antes de efetuar trabalhos no próprio acumulador hidráulico, o lado do gás Acumuladores de bexiga são recipientes sob do acumulador hidráulico deve ser pressão (acumuladores hidráulicos) com um despressurizado e não deve ser fechado enchimento de nitrogénio separado do fluido novamente.
Dispositivos de Transporte e equipamento e segurança armazenamento Transporte O equipamento, a instalação e a operação de acumuladores hidráulicos são sujeitos a O transporte de acumuladores hidráulicos regulamentações diferentes nos vários países. carregados com gás deve ser realizado com extremo cuidado, cautela e em conformidade com Na Alemanha, são sujeitos, p.
Colocação em 4.2 Gás de enchimento funcionamento Os acumuladores hidráulicos só podem ser enchidos com AVISO nitrogénio. Não utilizar outros gases. Os acumuladores de bexiga devem ser Perigo de explosão! carregados com nitrogénio, devendo verificar- Basicamente só pode ser utilizado nitrogénio se este ponto antes da colocação em de pelo menos classe 4.0 (99,99 %).
Page 81
4.7 Posição de montagem Manutenção De preferência, os acumuladores de bexiga 5.1 Indicações de manutenção devem ser montados na vertical (válvula de básicas gás para cima). São possíveis outras posições de montagem que, no entanto, podem afetar o Para garantir um funcionamento longo e sem desempenho.
Page 82
5.2 Intervalos de verificação da Verificação sem o dispositivo de enchimento e teste FPU-1 pressão de pré-carga Em caso de instalação do acumulador Recomenda-se o cumprimento dos seguintes hidráulico conforme mostrado na página intervalos de verificação: desdobrável ou com bloco de segurança e de –...
Vida útil Assistência técnica Os acumuladores de bexiga têm, como Os serviços ao cliente e as verificações e todos os recipientes sob pressão, uma vida reparações periódicas podem ser efetuados útil limitada. Esta depende da amplitude na casa-mãe e em todos os distribuidores e das variações de pressão e do número de pontos de manutenção HYDAC nacionais ou alternâncias de carga.
Общие указания Только затем можно демонтировать аккумулятор из гидравлической системы. Баллонные аккумуляторы представляют Перед выполнением работ непосредственно собой напорные сосуды (гидравлических на гидравлических аккумуляторов необходимо аккумуляторов) с полостью, заполненной сбросить давление в гидравлических азотом и отделенной от рабочей среды аккумуляторов на стороне газа и больше не баллоном.
Оборудование и Транспортировка и защитные устройства хранение Транспортировка Требования в отношении оснащения, установки и эксплуатации гидроаккумуляторов Транспортировка наполненных газом отличаются в разных странах. гироаккумуляторов должна осуществляться с чрезвычайной осторожностью и при В Германии действуют требования Положения соблюдении всех указаний, действующих в об...
Ввод в эксплуатацию 4.2 Газ-заполнитель Гидроаккумуляторы разрешается УВЕДОМЛЕНИЕ заправлять только азотом. Использование других газов Баллонные аккумуляторы должны быть запрещено. наполнены азотом, в этом необходимо Опасность взрыва! убедиться перед вводом в эксплуатацию (см. Для заполнения разрешено использовать раздел 5.3). только азот класса не ниже 4.0 (99,99 %). Необходимо...
4.7 Монтажное положение Техническое обслуживание Баллонные аккумуляторы рекомендуется устанавливать в вертикальном положении 5.1 Основные указания газовым клапаном вверх. Другие установочные по техническому положения допускаются, однако могут влиять на производительность. обслуживанию Маркировка аккумулятора или заводская Для обеспечения продолжительной и табличка/табличка резервуара должна быть бесперебойной...
Page 88
5.2 Интервалы проверки Проверка без устройства для заполнения и контроля FPU‑1 давления предварительного При размещении аккумулятора, как заполнения указано на сфальцованной вклейке, или с предохранительным и запорным блоком Рекомендуется соблюдать следующие (SAF или SAB) давление предварительного интервалы проверок: заполнения (p ) можно...
Срок службы Послепродажное обслуживание Баллонные аккумуляторы, как и все напорные резервуары, имеют ограниченный срок службы. Все услуги по обслуживанию, повторные Он зависит от диапазона изменения давления проверки и ремонт могут быть выполнены и количества циклов нагружения. на головном предприятии или во всех В...
Allmänna anvisningar Före arbeten på själva hydraulackumulatorn ska dess gassida göras trycklös och inte Blåsackumulatorer är tryckbehållare förslutas igen. Gassidans trycklöshet måste (hydraulackumulatorer) med kvävefyllning som kontrolleras. separerats från drivmediet med hjälp av en Först därefter får motsvarande arbeten blåsan. De får användas i hydraulanläggningar (t.ex.
Utrustnings- och Transport och lagring säkerhetsanordningar Transport Transport av gasfyllda hydraulackumulatorer Hydraulackumulatorernas utrustning, måste ske med största aktsamhet och försiktighet uppställning och drift regleras på olika sätt i och alla transportbestämmelser (t.ex. för körning olika länder. i allmän trafik, bestämmelser om riskgods o.s.v.) I Tyska förbundsrepubliken regleras detta måste följas.
Page 92
Driftstart 4.2 Påfyllningsgas OBS! Hydraulackumulatorn får endast fyllas med kvävgas. Använd inga andra gaser. Blåsackumulatorer måste fyllas med kväve. Explosionsrisk! Före driftstart ska man kontrollera att de har fyllts på (se kapitel 5.3). I regel får endast kvävgas i minst klass 4.0 Kontrollera hydroackumulatorer avseende (99,99 %) användas.
Page 93
4.7 Monteringsläge Underhåll Blåsackumulatorer bör helst monteras i lodrätt 5.1 Grundläggande läge, gaspåfyllningsanslutningen uppåt. Andra underhållsanvisningar monteringslägen är möjliga, men prestandan kan påverkas. För lång och felfri drift av hydraulackumulatorn ska följande underhållsarbeten utföras med Märkningen på hydraulackumulatorn och typ- jämna mellanrum: eller behållarskylten måste vara tillgänglig och –...
Page 94
5.2 Besiktningsintervall för Kontrollera utan påfyllnings- och kontrollanordningen FPU-1 förinställt påfyllningstryck På hydraulackumulatorn är det även möjligt Vi rekommenderar följande besiktningsintervall: att kontrollera det förinställda trycket (p ) via vätskesidan enligt instruktionerna på den – Alltid efter installation utvikbara sidan eller med säkerhets- och –...
Page 95
Livslängd Kundtjänst Precis som alla tryckbehållare har Kundtjänstarbeten, återkommande kontroller blåsackumulatorer en begränsad livslängd. och reparationer kan utföras hos moderbolaget Hur lång tiden blir hänger samman eller på alla nationella och internationella med tryckvariationsbredden och antalet HYDAC-försäljnings- och serviceplatser. lastväxlingar. Kontakt vid moderbolaget: Information om tillåtna lastväxlingar medföljer HYDAC Systems &...
Page 96
MEXICO Tel.: +386 2 / 460 15 20 E-mail: hydac@hydac.cz 66125 Saarbrücken-Dudweiler Internet: www.hydac.cz HYDAC International SA de CV Fax: +386 2 / 460 15 22 Tel.: +49 (0)6897 / 509-01 Calle Alfredo A. Nobel No. 35 E-mail: info@hydac.si Fax: +49 (0)6897 / 509-1422...