Formation du personnel...................... 11 Mesures de sécurité en fonctionnement normal..............11 Maintenance et entretien, élimination des pannes ............. 11 Modifications de la construction du FMMHP ..............12 Stockage ..........................12 Contrôle du contenu de la livraison ................... 13 Particularités de FMM ......................14 Notice de utilisation .......................
Page 4
FluidMonitoring Modul High Pressure Table des matières Remplacement de l’élément filtrant ................21 Mettre le FMMHP hors service .................... 22 Élimination du FMMHP ......................22 Pièces de rechange et accessoires ..................23 Caractéristiques techniques ....................24 Service après-vente ......................24...
Téléfax : ++49 (0)681 509 - 846 E-mail : filtersystems@hydac.com La rédaction vous est reconnaissante de votre participation. « De la pratique vers la pratique ». HYDAC Filter Systems GmbH Page 5 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...
Nous prenons en charge la garantie conformément aux conditions de vente et de livraison de la société HYDAC Filter Systems GmbH. Vous trouverez ces dernières sous www.hydac.com Conditions générales HYDAC Filter Systems GmbH Page 6 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...
à la notice. Consignes de sécurité de base Cette notice d'utilisation contient les consignes essentielles permettant d'exploiter le FMMHP en toute sécurité. HYDAC Filter Systems GmbH Page 7 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...
Les consignes de sécurité ici décrites concernent uniquement l’utilisation du FMMHP. Le FMMHP est construit selon l'état de la technique et les règles en matière de sécurité reconnues. Son utilisation peut toutefois comporter des risques de blessures, voire un danger de mort pour l'utilisateur ou pour des tiers, ou encore des dommages matériels sur l'appareil ou sur d'autres biens matériels.
Utilisation conforme aux prescriptions Le FluidMonitoring Module High Pressure FMMHP a été développé pour la surveillance du taux de pollution par particules solides et de la teneur en eau dans des systèmes hydrauliques.
FluidMonitoring Modul High Pressure Consignes de sécurité de base • Un mauvais raccordement des conduites de pression et de retour du FMMHP. Mesures de sécurité informelles La notice d'utilisation doit toujours être conservée à proximité de l'appareil de mesure. En complément à la notice d'utilisation, les consignes générales et locales concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent...
Seul le personnel formé et instruit est autorisé à intervenir sur le FMMHP. Fixez clairement les compétences du personnel. Le personnel en cours de formation n'est autorisé à intervenir sur le FMMHP que sous la surveillance d'une personne expérimentée. Activité...
Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Stockage Stockez le FMMHP dans un endroit propre et sec, si possible dans l'emballage d'origine. Retirez l'emballage seulement au moment de l'installation. Avant tout stockage du FMMHP, vidangez-le complètement. Si nécessaire, rincez le FMMHP avec de l'heptane n afin d'éviter toute résinification.
FluidMonitoring Modul High Pressure Contrôle du contenu de la livraison Contrôle du contenu de la livraison Le Fluid Monitoring Module High Pressure FMMHP est emballé et livré prêt à fonctionner. Avant sa mise en marche, vérifiez que l'emballage contient tous éléments prévus.
(par ex. pour la détection de fuites) de fluides hydrauliques et de graissage. Le FMMHP est équipé de tous les raccords nécessaires, il est donc facile à intégrer dans des circuits hydrauliques préexistants.
Raccord pour test (TP1), prise de pression TestPoint type 1604 Raccord pour test (TP2), prise de pression TestPoint type 1604 Accumulateur de pression Elément filtrant (monté) HYDAC Filter Systems GmbH Page 16 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...
DIN 40050 / EN 60529 / IEC 529 / VDE 0470. Pour la fixation, utilisez les quatre orifices dans le bloc de raccordement et les 4x vis M6 selon ISO 4762 (longueur minimum 80 mm). HYDAC Filter Systems GmbH Page 17 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...
Installation hydraulique du FMMHP Afin de minimiser toute erreur de mesure due à l'air introduit dans le système, nous recommandons le sens de circulation à travers le FMMHP du bas (IN) vers le haut (OUT). Le FMMHP est livré avec quatre prises de pression (type 1604), l'une à l'entrée (IN), une autre à...
Décompresser le système hydraulique. Raccorder tout d'abord la conduite de retour à la sortie (OUT) du FMMHP. (Filetage de raccordement G1/4 ISO 228 ou raccord pour test 1604) Nous recommandons pour la conduite retour un Ø interne ≥ 4mm.
D'autres messages d'erreur sont indiqués dans la notice d'utilisation et de maintenance du CS 1000. Exécution de la maintenance Intervalle de maintenance L'élément filtrant doit être remplacé au moins tous les 6 mois. HYDAC Filter Systems GmbH Page 20 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...
► Effectuez une décompression avant de travailler sur le système hydraulique. Pos. Désignation Joint torique 10,77x2,62 Elément filtrant 25 µm Joint torique 20x2 Bague de support Ø 20 Vis d'obturation HYDAC Filter Systems GmbH Page 21 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...
à l'aide d'une clé mâle pour vis à six pans creux de 10, (couple de serrage : 8 à 10 Nm). Mettre le FMMHP hors service Pour mettre le FMMHP hors service, procédez comme suit : Débranchez la fiche alimentant le CS1000 et le AS1000. Procédez à une décompression du système.
3281240 8 pôles Connecteur M12x1 à 5 pôles, avec borne à vis 6049128 Vous trouverez d'autres pièces de rechange et accessoires dans la documentation produit correspondante. HYDAC Filter Systems GmbH Page 23 / 28 BeWa FMMHP 3386918a fr 2009-06-08.doc 2009-06-08...