Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Návod k obsluze
Vakuového Akumulátoru
Betriebsanleitung
Blasenspeicher
Driftsvejledning
Blæreakkumulator
Instrucciones de servicio
Acumuladores de vejiga
Notice d'utilisation
Accumulateurs à vessie
Rakkoakkujen
käyttöohje
Instruction Manual for
Bladder Accumulators
Οδηγίες χρήσης
συσσωρευτή κύστης
Manuale d'uso
accumulatore a sacca
Bruksanvisning
Blæreakkumulator
Bedieningshandleiding
balgaccumulator
Manual de instruções para
acumuladores de bexiga
Instrukcja obsługi
hydroakumulatorów
pęcherzowych
Инструкция по
эксплуатации
баллонных
аккумуляторов
Bruksanvisning
blåsackumulator
SB
CZ
D
DK
E
F
FIN
GB
GR
I
N
NL
P
PL
RUS
S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC International SB Série

  • Page 1 Návod k obsluze Vakuového Akumulátoru Betriebsanleitung Blasenspeicher Driftsvejledning Blæreakkumulator Instrucciones de servicio Acumuladores de vejiga Notice d’utilisation Accumulateurs à vessie Rakkoakkujen käyttöohje Instruction Manual for Bladder Accumulators Οδηγίες χρήσης συσσωρευτή κύστης Manuale d’uso accumulatore a sacca Bruksanvisning Blæreakkumulator Bedieningshandleiding balgaccumulator Manual de instruções para acumuladores de bexiga Instrukcja obsługi...
  • Page 2 2 II 2 III...
  • Page 4 4 II...
  • Page 5 SB40 SB330/400/440/500/550/690 70 - 220L 5 III SB40(H) SB330(H) / SB400(H) SB40/330/400 SB550 SB440 - 690 2.5 - 50 0.5 - 1 2.5 - 5 10 - 50 60 - 220 1 - 5 10 - 54 (10 - 50) (10 - 50) [Nm] 440 (600)
  • Page 6: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Hydraulické akumulátory jsou tlakové Plyny pod tlakem. akumulátory (hydraulické akumulátory) plněné dusíkem, který je od provozního média oddělen zásobní nádrží. Jsou určeny k použití v Hydraulické akumulátory mohou po vybití příp. hydraulických zařízeních a jsou dimenzovány po úplném vyprázdnění (např. uvolnění tlaku výhradně...
  • Page 7 Vybavení a bezpečnostní Přeprava a skladování zařízení Přeprava Při přepravě hydraulických akumulátorů Výstroj, instalace a provoz hydraulických naplněných plynem je nutné postupovat s akumulátorů je v různých zemích různě nejvyšší pečlivostí a opatrností za dodržení regulován. všech předpisů platných pro přepravu (např. V Německu je tato problematika regulována ve veřejném dopravním prostoru, předpisy pro například v „Nařízení...
  • Page 8: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 4.2 Plnicí plyn Hydraulické akumulátory je dovoleno OZNÁMENÍ plnit pouze dusíkem odpovídajícím třídě 4.0. Odchylky od těchto údajů musí být Vakuové akumulátory je nutné naplnit odsouhlaseny společností HYDAC. dusíkem, což je nutné před uvedením do 4.3 Plnění akumulátoru provozu zkontrolovat (viz oddíl 5.3).
  • Page 9: Obecné Informace

    4.8 Upevnění 5.2 Intervaly zkoušek plnicího tlaku Upevnění vakuového akumulátoru je nutné zvolit tak, aby při provozních otřesech nebo Doporučujeme dodržet následující kontrolní při případném zlomení připojovacích vedení intervaly: byla zajištěna stabilní poloha. Upevňovací – po každé montáži, prvky nesmí na vakuový akumulátor působit –...
  • Page 10 Testování vakuových akumulátorů Plnění pomocí plnicího a zkušebního zařízení – Tlak nastavený na redukčním ventilu nesmí překročit provozní tlak akumulátoru. FPU-1 Ke kontrole a plnění pomocí plnicího a – Ventil na láhvi s dusíkem pomalu otevřete, aby tak mohl dusík proudit do akumulátoru. zkušebního zařízení...
  • Page 11: Zákaznický Servis

    Životnost Zákaznický servis Vakuové akumulátory HYDAC mají jako Zákaznické služby, opakované kontroly všechny tlakové nádoby určitou mez životnosti. a opravy lze nechat provést u mateřské Tato mez je závislá na rozsahu kolísání tlaku a společnosti: počtu změn zátěže. HYDAC Service GmbH Spolu s prohlášením o shodě...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Blasenspeicher sind Druckbehälter (Hydro- Gase unter Druck. Speicher) mit einer durch eine Blase vom Betriebsmedium getrennten Stickstofffüllung. Sie sind zum Gebrauch in hydraulischen Hydro-Speicher können nach dem Entladen Anlagen bestimmt und ausschließlich dazu bzw. vollständigen Entleeren (z.B. drucklos ausgelegt, Druckflüssigkeiten aufzunehmen machen vor Arbeiten am Hydrauliksystem) und wieder abzugeben.
  • Page 13: Transport Und Lagerung

    Ausrüstungs- und Transport und Lagerung Sicherheitseinrichtungen Transport Der Transport von mit Gas gefüllten Die Ausrüstung, Aufstellung und der Hydro-Speichern ist mit äußerster Sorgfalt Betrieb von Hydro-Speichern wird in den und Vorsicht und unter Einhaltung aller verschiedenen Ländern unterschiedlich für den Transport gültigen Vorschriften geregelt.
  • Page 14 Inbetriebnahme 4.2 Füllgas Hydro-Speicher dürfen nur mit Stickstoff, der HINWEIS mindestens der Klasse 4.0 entspricht, gefüllt werden. Abweichungen von diesen Vorgaben Blasenspeicher müssen mit Stickstoff gefüllt sind mit HYDAC abzustimmen. sein, dies ist vor Inbetriebnahme zu prüfen 4.3 Füllen des Speichers (siehe Abschnitt 5.3).
  • Page 15 4.8 Befestigung 5.2 Prüfintervalle des Vorfülldruckes Die Befestigung der Blasenspeicher ist so zu wählen, dass bei betriebsbedingten Es wird empfohlen, nachfolgende Prüfintervalle Erschütterungen oder bei etwaigem einzuhalten: Bruch der Anschlussleitungen ein sicherer – nach jedem Einbau, Halt gewährleistet ist. Auch dürfen die –...
  • Page 16 Prüfen von Blasenspeichern mit Füll- Füllen und Prüfvorrichtung FPU-1 – Der am Druckminderventil eingestellte Druck darf den Betriebsdruck des Speichers nicht Zum Prüfen und Füllen mit der Füll- und überschreiten. Prüfvorrichtung FPU-1 sind folgende Schritte – Ventil der Stickstoffflasche langsam öffnen, einzuhalten: so dass der Stickstoff in den Speicher –...
  • Page 17: Kundendienst

    Lebensdauer Kundendienst HYDAC Blasenspeicher haben, wie alle Kundendienstleistungen, wiederkehrende Druckbehälter, Lebensdauergrenzen. Prüfungen und Reparaturen können im Diese sind abhängig von der Stammhaus: Druckschwankungsbreite und der Anzahl der HYDAC Service GmbH Lastwechsel. Servicenter - Werk 13 Mit der Konformitätserklärung werden Angaben Postfach 1251 über zulässige Lastwechsel mitgeliefert.
  • Page 18: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger Hydrauliske akkumulatorer er trykbeholdere Gasser under tryk. med et kvælstoffyld, der er adskilt fra driftsmediet vha en blære. De bruges i hydrauliske systemer og er udelukkende beregnet til at modtage trykvæsker og aflevere Hydrauliske akkumulatorer kan, efter afladning dem igen.
  • Page 19 Udstyrs- og 3. Transport og lagring sikkerhedsindretninger Transport Transporten af hydrauliske akkumulatorer, der Udstyret, opstillingen og driften af hydrauliske indeholder gas, udføres med den største omhu akkumulatorer reguleres forskelligt i de og forsigtighed og under overholdelse af alle forskellige lande. for transporten gældende forskrifter (fx i den I forbundsrepublikken Tyskland reguleres offentlige trafik, forskrifter om farligt gods osv.).
  • Page 20 Ibrugtagning 4.2 Påfyldningsgas Hydrauliske akkumulatorer må kun fyldes med VARSEL kvælstof, som minimum svarer til klasse 4.0. Afvigelser fra denne bestemmelse drøftes med Blæreakkumulatorer skal være fyldt med HYDAC. kvælstof, og dette skal kontrolleres før brug 4.3 Fyldning af akkumulatoren (se afsnit 5.3).
  • Page 21 4.8 Fiksering 5.2 Inspektionsintervaller af forfyldningstrykket Fikseringen af blæreakkumulatoren vælges således, at den holdes sikkert fast ved Det anbefales at overholde følgende driftsbetingede rystelser eller ved mulige testintervaller: brud på tilslutningskablerne. Ligeledes må – efter hver indbygning, fikseringselementerne ikke udøve spændinger –...
  • Page 22 Kontrol af blæreakkumulatorer med Påfyldning påfyldnings- og kontrolindretning – Det på trykreduktionsventilen indstillede tryk må ikke overstige akkumulatorens driftstryk. FPU-1 Til kontrol og påfyldning med påfyldnings- og – Åbn langsom kvælstofflaskens ventil, så kvælstoffet kan strømme ind i testenheden FPU-1 overholdes følgende trin: akkumulatoren.
  • Page 23 Levetid Kundeservice HYDAC blæreakkumulatorer har, som alle Tjenesteydelser overfor kunden, trykbeholdere, en begrænset levetid. Denne tilbagevendende test og reparationer kan afhænger af trykudsvingets bredde og af udføres i stamhuset: cyklussernes antal. HYDAC Service GmbH Med konformitetserklæringen leveres Servicenter - Werk 13 oplysninger om tilladte lastskift.
  • Page 24: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Los acumuladores de vejiga son recipientes a Gases bajo presión. presión (acumulador hidráulico) que separan el llenado de nitrógeno del fluido de servicio por medio de una vejiga. Están diseñados para su Los acumuladores hidráulicos pueden volver a uso en sistemas hidráulicos y su única función generar una presión tras la descarga o tras el es la recepción y entrega subsiguiente de...
  • Page 25: Transporte Y Almacenamiento

    Equipamiento y Transporte y dispositivos de seguridad almacenamiento Transporte En los diferentes países existen distintas disposiciones que regulan el equipamiento, El transporte de los acumuladores hidráulicos la instalación y el funcionamiento de llenos de gas debe realizarse con extremo acumuladores hidráulicos. cuidado y precaución y en cumplimiento con todas las regulaciones aplicables para el Por ejemplo, en la República Federal de...
  • Page 26: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 4.2 Gas de llenado Los acumuladores hidráulicos deben llenarse AVISO únicamente con nitrógeno de, como mínimo, la clase 4.0. Cualquier divergencia a este Los acumuladores de vejiga deben estar respecto debe coordinarse con HYDAC. llenos de nitrógeno. Esta condición debe 4.3 Llenado del acumulador comprobarse antes de la puesta en servicio (véase el apartado 5.3).
  • Page 27 4.8 Sujeción 5.2 Intervalo de prueba de la presión de llenado previo Debe escogerse un tipo de sujeción para el acumulador de vejiga que garantice una Se recomienda respetar los siguientes retención segura en caso de que sufra intervalos de comprobación: sacudidas provocadas durante el servicio o en –...
  • Page 28 Comprobación de acumuladores de Llenado vejiga con el dispositivo de llenado e – La presión ajustada en la válvula reductora de presión no debe superar la presión de inspección FPU-1 servicio del acumulador. Para realizar la comprobación y el llenado con –...
  • Page 29: Servicio Postventa

    Vida útil Servicio postventa Los acumuladores de vejiga de HYDAC tienen, Tanto las prestaciones del servicio postventa al igual que todos los recipientes de presión, como los ensayos periódicos y reparaciones una vida útil con una serie de limitaciones. pueden realizarse bien en la central: Estas limitaciones dependen de la amplitud de HYDAC Service GmbH las fluctuaciones de presión y de la cantidad de...
  • Page 30: Consignes Générales

    Consignes générales Les accumulateurs à vessie sont des réservoirs Gaz sous pression. sous pression (réservoirs hydrauliques) intégrant une réserve d’azote séparé du fluide de service par une vessie. Ils sont conçus pour Après une décharge ou une purge complète être utilisés dans les installations hydrauliques (p.
  • Page 31: Équipements Et Dispositifs De Sécurité

    Équipements et dispositifs Transport et stockage de sécurité Transport Le transport d’accumulateurs hydrauliques L’équipement, l’installation et l’utilisation des remplis de gaz doit être réalisé avec le plus accumulateurs hydrauliques sont soumis à des grand soin et la plus grande prudence, dans le réglementations différentes en fonction des respect de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 32: Mise En Service

    Mise en service 4.2 Gaz de remplissage Les accumulateurs hydrauliques ne peuvent AVIS être gonflés qu’avec de l’azote qui correspond au moins à la classe 4.0. Toute modification Les accumulateurs à vessie doivent être de ces indications doit être faite avec l’accord gonflés avec de l’azote, il faut le vérifier avant d’HYDAC.
  • Page 33: Généralités

    4.8 Fixation 5.2 Intervalles de contrôle de la pression de gonflage La fixation de l’accumulateur à vessie doit être choisie de manière à garantir une fixation sûre Il est recommandé de respecter les intervalles en cas de vibrations ou de rupture éventuelle de contrôle suivants : des conduites de raccordement.
  • Page 34 Contrôler les accumulateurs à vessie Remplissage avec le dispositif de gonflage et de – La pression réglée sur le réducteur de pression ne doit pas être supérieure à celle contrôle FPU-1 de l’accumulateur. Respecter les étapes suivantes pour le contrôle –...
  • Page 35: Durée De Vie

    Durée de vie Service après-vente Les accumulateurs à vessie HYDAC ont, Les prestations de service, les contrôles comme tous les réservoirs sous pression, réguliers et les réparations peuvent être une durée de vie limitée. Celle-ci dépend de effectués dans la maison mère : l’amplitude des cycles de pression ainsi que du HYDAC Service GmbH nombre de ces cycles.
  • Page 36: Yleiset Ohjeet

    Yleiset ohjeet Rakkoakut ovat painesäiliöitä (paineakkuja), Paineenalaiset kaasut. joissa rakko erottaa käyttöaineen ja typen toisistaan. Ne on tarkoitettu käytettäviksi hydraulijärjestelmissä ja valmistettu Paineakut saattavat purkamisen tai täydellisen yksinomaan vastaanottamaan hydraulinesteitä tyhjentämisen jälkeen (esim. tehtäessä ja luovuttamaan ne jälleen pois. paineettomaksi ennen hydraulijärjestelmässä Paineakkujen kokoonpanossa, rakenteessa, työskentelyä) kehittää...
  • Page 37 Varusteet ja suojalaitteet Kuljetus ja varastointi Kuljetus Paineakkujen varusteista, asennuksesta ja käytöstä on säädetty eri maissa erilailla. Kaasulla täytettyjä paineakkuja kuljetettaessa on oltava äärimmäisen huolellinen ja Saksassa niistä on määrätty esim. varovainen, ja kuljetuksessa on noudatettava käyttöturvallisuusasetuksessa kaikkia voimassa olevia kuljetusmääräyksiä (”Betriebssicherheitsverordnung, BetrSichV”) (esim.
  • Page 38 Käyttöönotto 4.2 Täyttökaasu Paineakut saa täyttää ainoastaan vähintään HUOMAUTUS luokitukseen 4.0 kuuluvalla typellä. Mikäli tästä poiketaan, tästä on sovittava HYDACin kanssa. Rakkoakkujen on oltava täytetty typellä ja 4.3 Akun täyttö tämä on tarkistettava ennen käyttöönottoa (katso kappale 5.3). Rakkoakun täytössä on käytettävä HYDACin FPU -täyttö- ja tarkastuslaitetta.
  • Page 39 4.8 Kiinnitys 5.2 Esitäyttöpaineen tarkastusajankohdat Rakkoakku on kiinnitettävä siten, että kiinnitys kestää käytön aiheuttamat tärähtelyt tai Tarkastukset on suositeltavaa suorittaa liitäntäputkien murtumisen. Kiinnitysmekanismit seuraavin aikavälein: eivät saa missään muodossa aiheuttaa – jokaisen asennuksen jälkeen, rakkoakkuun kohdistuvia jännitteitä. – viikon kuluttua asennuksesta, Soveltuvat kiinnitysrenkaat ja kannattimet –...
  • Page 40 Rakkoakkujen tarkastus täyttö- ja Täyttö tarkastuslaitteella FPU-1 – Paineenalennusventtiilistä säädetty paine ei saa ylittää akun käyttöpainetta. Kun tarkastus ja täyttö suoritetaan FPU-1 -täyttö- ja tarkastuslaitteen avulla, on – Avaa typpipullon venttiili hitaasti, jotta typpi pääsee virtaamaan akkuun. noudatettava seuraavia työvaiheita: –...
  • Page 41 Käyttöikä Asiakaspalvelu HYDAC-rakkoakkujen, kuten kaikkien Asiakaspalvelun tarjoamat palvelut, painesäiliöiden, käyttöikä on rajallinen. säännölliset tarkastukset ja korjaustyöt voidaan Käyttöikä riippuu paineen vaihteluvälistä ja suorittaa päätoimipaikassa kuormituksen vaihteluiden lukumäärästä. HYDAC Service GmbH Tiedot sallituista kuormituksen Servicenter - Werk 13 vaihteluista on ilmoitettu Postfach 1251 vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
  • Page 42: General Information

    General information Bladder accumulators are pressure vessels Gases under pressure. (hydraulic accumulators) with a nitrogen filling that is separated from the operating medium by a bladder. They are intended for use in After discharging and/or completely draining hydraulic installations and are exclusively the hydraulic accumulator (e.g.
  • Page 43: Transport And Storage

    Equipment and Safety Transport and storage Devices Transport The transport of gas-charged accumulators The equipment, installation and operation of must be carried out with the utmost care hydraulic accumulators are subject to different and in compliance with all relevant transport regulations in different countries.
  • Page 44 Commissioning 4.2 Charging gas Hydraulic accumulators must only be charged NOTE with nitrogen of class 4.0 minimum. Deviations from these specifications must be agreed with Bladder accumulators must be charged with HYDAC. nitrogen. Check before commissioning (see 4.3 Charging the accumulator section 5.3).
  • Page 45 4.8 Mounting 5.2 Pre-charge pressure testing frequency The bladder accumulator must be installed securely to withstand vibrations during It is recommended that the following testing operation or any break in the connection lines. frequencies be maintained: Also, the supports must not exert stress in any –...
  • Page 46 Testing bladder accumulators with the Charging charging and testing unit FPU-1 – The pressure setting of the pressure reducer must not exceed the operating pressure of The following steps should be followed for the accumulator. testing and charging using the FPU-1 charging –...
  • Page 47: Service Life

    Service life Customer service Like all pressure vessels, HYDAC bladder Service, repeat testing and repairs can be accumulators have a finite service life. The carried out at the HYDAC head office: service life is dependent on the cyclic test HYDAC Service GmbH pressure and on the number of load reversals.
  • Page 48 Γενικές σημειώσεις Οι συσσωρευτές κύστης είναι δοχεία πίεσης Αέρια υπό πίεση. (υδροπνευματικοί συσσωρευτές) που περιέχουν μια κύστη η οποία διαχωρίζει το διακινούμενο μέσο από την πλήρωση αζώτου. Μετά από αποφόρτιση ή ολική εκκένωση (π.χ. Προορίζονται για χρήση σε υδραυλικές για εκτόνωση της πίεσης πριν από τις εργασίες εγκαταστάσεις...
  • Page 49 Διατάξεις εξοπλισμού και Μεταφορά και αποθήκευση ασφαλείας Μεταφορά Η μεταφορά πληρωμένων με αέριο Ο εξοπλισμός, η εγκατάσταση και η λειτουργία υδροπνευματικών συσσωρευτών πρέπει των υδροπνευματικών συσσωρευτών διέπονται να γίνεται με τη μέγιστη δυνατή προσοχή από διαφορετικές νομοθεσίες, ανάλογα με τη και...
  • Page 50: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία 4.2 Αέριο πλήρωσης Οι υδρονπευματικοί συσσωρευτές επιτρέπεται ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ να πληρούνται μόνο με άζωτο που ανταποκρίνεται τουλάχιστον στην κατηγορία Βεβαιωθείτε πριν από τη θέση σε λειτουργία 4.0. Τυχόν αποκλίσεις πρέπει να συμφωνηθούν ότι ο συσσωρευτής κύστης έχει πληρωθεί με πρώτα...
  • Page 51 4.8 Στερέωση 5.2 Διαστήματα ελέγχου πίεσης προφόρτισης Ο τρόπος στερέωσης του συσσωρευτή κύστης πρέπει να επιλεγεί με τέτοιο τρόπο, ώστε να Συνιστούμε να τηρείτε τα εξής διαστήματα παραμένει ανεπηρέαστος από τις δονήσεις ελέγχου: που προκαλούνται κατά τη λειτουργία ή – μετά από κάθε εγκατάσταση, τυχόν...
  • Page 52 Έλεγχος συσσωρευτή κύστης με το Πλήρωση σύστημα πλήρωσης και ελέγχου FPU-1 – Η πίεση που ρυθμίζεται στον μειωτήρα πίεσης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την Για τον έλεγχο και την πλήρωση με το σύστημα πίεση λειτουργίας του σωσσωρευτή. πλήρωσης και ελέγχου FPU-1, ακολουθήστε τα –...
  • Page 53: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Διάρκεια ζωής Εξυπηρέτηση πελατών Όπως όλα τα δοχεία πίεσης, οι συσσωρευτές Για εξυπηρέτηση πελατών, περιοδικούς κύστης της HYDAC έχουν περισορισμένη ελέγχους και επισκευές μπορείτε να διάρκεια ζωής, η οποία εξαρτάται από τις απευθυνθείτε στον κατασκευαστή: διακυμάνσεις της πίεσης και τον αριθμό των HYDAC Service GmbH κύκλων...
  • Page 54: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Gli accumulatori a sacca sono contenitori a Gas sotto pressione. pressione (accumulatori idraulici) con una sacca di azoto separato dal fluido utilizzato mediante un pistone. Sono studiati per essere Dopo lo scarico o lo svuotamento completo impiegati in impianti idraulici e realizzati degli accumulatori idraulici (ad es.
  • Page 55: Trasporto E Magazzinaggio

    Dispositivi di Trasporto e magazzinaggio equipaggiamento e di Trasporto sicurezza Il trasporto degli accumulatori idraulici contenenti gas deve essere effettuato con la L’equipaggiamento, l’installazione e il massima cautela e attenzione, rispettando tutte funzionamento degli accumulatori idraulici le disposizioni vigenti relative al trasporto (ad vengono disciplinati in maniera differente nei es.
  • Page 56: Messa In Funzione

    Messa in funzione 4.2 Gas di riempimento Gli accumulatori idraulici devono essere AVVISO riempiti esclusivamente con azoto, corrispondente almeno alla classe 4.0. Gli accumulatori a sacca devono essere Eventuali divergenze da queste direttive riempiti di azoto, ciò deve essere verificato devono essere approvate dalla HYDAC.
  • Page 57 4.8 Fissaggio 5.2 Intervalli di controllo della pressione di precarico Il fissaggio dell’accumulatore a sacca deve essere determinato in modo tale che in Si consiglia di rispettare i seguenti intervalli di caso di vibrazioni dovute al funzionamento controllo: o all’eventuale rottura delle condutture di –...
  • Page 58 Controllo degli accumulatori a Riempimento sacca con dispositivo di controllo e – La pressione impostata alla valvola di riduzione della pressione non deve superare riempimento FPU-1 la pressione d’esercizio dell’accumulatore. Per il controllo e il riempimento con il – Aprire lentamente la valvola della bombola dispositivo di controllo e riempimento FPU-1 è...
  • Page 59: Servizio Assistenza Clienti

    Durata Servizio assistenza clienti L’accumulatore a sacca HYDAC, come tutti Prestazioni del servizio di assistenza, controlli i contenitori a pressione, presenta limiti di e riparazioni di natura periodica possono durata. Questa dipende dall’ampiezza di essere effettuati presso la casa madre: oscillazione della pressione e dal numero di HYDAC Service GmbH cicli di sollecitazione.
  • Page 60: Generell Informasjon

    Generell Informasjon Blæreakkumulatorer er trykkbeholdere Gasser under trykk. (hydroakkumulatorer) med en nitrogenfylling som er skilt fra driftsmediet gjennom en blære. De er bestemt til bruk i hydrauliske anlegg og Hydrauliske akkumulatorer kan etter lossing utelukkende konsipert til å motta trykkvæsker eller fullstendig tømming (f.eks trykkavlastes og avgi dem igjen.
  • Page 61: Transport Og Lagring

    Utstyr og Transport og lagring sikkerhetsinnretninger Transport Transport av hydrauliske akkumulatorer skal Utstyr, plassering og drift av hydrauliske gjennomføres svært forsiktig og omhyggelig, akkumulatorer reguleres forskjellig i forskjellige og alle forskrifter som gjelder transport må land. overholdes (f.eks. transport på offentlig vei, I tyskland reguleres dette f.
  • Page 62 Idriftsettelse 4.2 Ladegass Hydrauliske akkumulatorer må kun lades VARSEL med nitrogen som minst tilsvarer klasse 4.0. Avvikelser fra denne standarden må Blæreakkumulatorer må være fylt med koordineres med HYDAC. nitrogen; dette må sjekkes før idriftsettelse 4.3 Lading av akkumulatoren (se avsnitt 5.3). Til lading av blæreakkumulatorene skal HYDAC Før idriftsettelse og etter lading av lade- og testenheten FPU brukes.
  • Page 63 4.8 Fastgjøring 5.2 Kontrollintervaller for forladetrykket Fastgjøring av blæreakkumulatoren må velges sånn at den holdes sikkert ved driftsavhengige Vi anbefaler de følgende kontrollintervallene: rystelser eller eventuelt brudd av ledningene. – etter hver installasjon, Det må også påses at festeelementene ikke –...
  • Page 64 Kontroll av blæreakkumulatorer med Lading fylle- og kontrollinnretning FPU-1 – Trykket som er innstilt med trykkreduksjonsventilen må ikke overskride Til kontroll og lading med lade- og testeenheten akkumulatorens driftstrykk. FPU-1 må de følgende trinnene overholdes: – Nitrogensylinderens ventil åpnes langsomt, –...
  • Page 65 Levetid Kundeservice Som alle trykkbeholdere har HYDAC Kundetjenester, etter-inspeksjoner og blærekkumulatorer en begrenset levetid. Denne reparasjoner kan utføres på hovedkontoret: er avhengig av trykkendringenes båndbredde HYDAC Service GmbH og antall lastskift. Servicenter - Werk 13 Med overensstemmelseserklæringen leveres Postfach 1251 oppgifter om tillatt skift av last.
  • Page 66 Algemeen Balgaccumulatoren zijn drukvaten Gassen onder druk. (hydraulische accumulatoren) met een door een blaas van het bedrijfsmedium gescheiden stikstofvulling. Zij zijn bedoeld voor gebruik Hydraulische accumulatoren kunnen in hydraulische installaties en uitsluitend na het ontladen of volledig ledigen (bv. ontworpen voor het opnemen en vervolgens drukloos maken vóór werkzaamheden aan wederom afgeven van vloeistoffen onder druk.
  • Page 67: Transport En Opslag

    Uitrustings- en Transport en opslag veiligheidsinrichtingen Transport Het transport van met gas gevulde De uitrusting, de installatie en het bedrijf hydraulische accumulatoren moet met uiterste van hydraulische accumulatoren is per land zorg en voorzichtigheid geschieden, onder verschillend geregeld. naleving van alle voor het transport geldende In de Duitse Bondsrepubliek bijvoorbeeld voorschriften (bv.
  • Page 68: Inbedrijfname

    Inbedrijfname 4.2 Vulgas Hydraulische accumulatoren mogen uitsluitend LET OP worden gevuld met stikstof dat minimaal voldoet aan klasse 4.0. Afwijkingen hiervan Balgaccumulatoren moeten met stikstof zijn moeten met HYDAC worden overeengekomen. gevuld; controleer dit voor de inbedrijfname 4.3 Vullen van de accumulator (zie paragraaf 5.3).
  • Page 69 4.8 Bevestiging 5.2 Controle-intervallen voor de voorvuldruk De bevestiging van de balgaccumulator moet zo worden gekozen, dat deze bestand is Het wordt aanbevolen, de volgende controle- tegen de bij het bedrijf optredende trillingen of intervallen aan te houden: een eventuele breuk in de aansluitleidingen. –...
  • Page 70 Controle van balgaccumulatoren met Vullen vul- en testapparaat FPU-1 – De op het reduceerventiel ingestelde druk mag de bedrijfsdruk van de accumulator niet Voor het controleren en navullen met het vul- overschrijden. en testapparaat FPU-1 moeten de volgende – Open langzaam het ventiel van de stappen worden gevolgd: stikstoffles, zodat de stikstof in de –...
  • Page 71 Levensduur Klantenservice Net als alle andere drukvaten, hebben Klantenservice, herhalingscontroles en HYDAC balgaccumulatoren een beperkte reparaties kunnen in de hoofdvestiging: levensduur. Deze is afhankelijk van de sterkte HYDAC Service GmbH van de drukveranderingen en het aantal Servicenter - Werk 13 belastingscyclussen.
  • Page 72: Informações Gerais

    Informações gerais Os acumuladores de bexiga são recipientes Gases sob pressão. sob pressão (acumuladores hidráulicos) com um enchimento de nitrogénio separado do fluido operacional por uma bexiga. Destinam- Após a descarga ou o esvaziamento completo se à utilização em instalações hidráulicas e são dos acumuladores hidráulicos (p.
  • Page 73: Transporte E Armazenamento

    Dispositivos de Transporte e equipamento e segurança armazenamento Transporte O equipamento, a instalação e a operação de acumuladores hidráulicos são sujeitos a O transporte de acumuladores hidráulicos regulamentações diferentes nos vários países. carregados de gás deve ser realizado com extremo cuidado e atenção e cumprindo-se Na Alemanha, são sujeitos, p.
  • Page 74: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em 4.2 Gás de enchimento funcionamento Os acumuladores hidráulicos apenas devem ser carregados com nitrogénio equivalente, AVISO pelo menos, à classe 4.0. Os desvios em relação a estas disposições devem ser acordados com a HYDAC. Os acumuladores de bexiga devem ser carregados de nitrogénio, devendo verificar- 4.3 Enchimento do acumulador se este ponto antes da colocação em...
  • Page 75 4.8 Fixação 5.2 Intervalos de verificação da pressão de pré-carga A fixação dos acumuladores de bexiga deve ser escolhida de forma a garantir a retenção Recomenda-se o cumprimento dos seguintes segura em caso de vibrações inerentes ao intervalos de verificação: funcionamento ou de eventual rotura dos tubos –...
  • Page 76 Verificação de acumuladores de bexiga Enchimento com o dispositivo de enchimento e – A pressão ajustada na válvula reguladora de pressão não deve exceder a pressão teste FPU-1 operacional do acumulador. Para verificar e encher com o dispositivo de – Abrir lentamente a válvula da garrafa de enchimento e teste FPU-1, devem respeitar-se nitrogénio para que o nitrogénio possa entrar os seguintes passos:...
  • Page 77: Assistência Técnica

    Vida útil Assistência técnica Como todos os recipientes sob pressão, Os serviços de assistência técnica, as também os acumuladores de bexiga HYDAC verificações periódicas e as reparações podem têm uma vida útil limitada. Esta vida útil ser solicitados na empresa-mãe: máxima depende da amplitude das variações HYDAC Service GmbH de pressão e do número de alternâncias de...
  • Page 78: Ogólne Wskazówki

    Ogólne wskazówki Akumulatory pęcherzowe są zbiornikami Gazy pod ciśnieniem. ciśnieniowymi (hydroakumulatorami) z wypełnieniem azotem, oddzielonym pęcherzem od medium roboczego. Przeznaczone są one Hydroakumulatory po rozładowaniu lub do zastosowania w instalacjach hydraulicznych całkowitym opróżnieniu (np. redukcja ciśnienia i zostały zaprojektowane wyłącznie do przed wykonywaniem prac przy systemie tego, by przejmować...
  • Page 79 Wyposażenie i urządzenia Transport i składowanie zabezpieczające Transport Transport hydroakumulatora wypełnionego Regulacje prawne dotyczące wyposażenia, gazem należy przeprowadzać z zachowaniem montażu i pracy hydroakumulatora są różne w najwyższej dbałości i ostrożności oraz zgodnie różnych krajach. z obowiązującymi przepisami transportowymi W Niemczech regulowane jest to przez (np.
  • Page 80 Uruchomienie 4.2 Gaz do napełniania hydroakumulatorów OGŁOSZENIE Hydroakumulatory można ładować tylko azotem, który odpowiada minimum klasie Hydroakumulatory pęcherzowe muszą być 4.0. Odstępstwa od tych wytycznych należy napełniane azotem. Należy to sprawdzić uzgadniać z firmą HYDAC. przed uruchomieniem (patrz rozdział 5.3). 4.3 Napełnianie Przed uruchomieniem i po napełnieniu hydroakumulatora...
  • Page 81: Konserwacja Akumulatora

    4.8 Mocowanie 5.2 Okresowe kontrole ciśnienia ładowania Należy wybrać takie mocowanie hydroakumulatora pęcherzowego, aby Zaleca się zachować następujące okresy przy wstrząsach uwarunkowanych pracą kontrolne: lub ewentualnych pęknięciach przewodów – po każdym montażu, przyłączeniowych funkcja bezpieczeństwa – tydzień po montażu, została zachowana. Także elementy –...
  • Page 82 Sprawdzanie hydroakumulatorów Napełnianie hydroakumulatorów pęcherzowych za pomocą przyrządu – Ciśnienie ustawione na zaworze redukcyjnym nie może przekraczać ciśnienia do ładowania i kontroli FPU-1 roboczego hydroakumulatora. Przy sprawdzaniu i napełnianiu przyrządem do – Powoli otwierać butle z azotem, tak aby azot ładowania i kontroli ciśnienia ładowania FPU-1 popłynął...
  • Page 83: Obsługa Klienta

    Żywotność Obsługa klienta Hydroakumulatory pęcherzowe HYDAC, jak Obsługa klienta, ponowne kontrole i naprawy wszystkie hydroakumulatory, mają ograniczoną mogą być przeprowadzane w centrali: żywotność. Jest ona uzależniona od szerokości HYDAC Service GmbH pasma zmian ciśnienia i od liczby zmian Servicenter – Werk 13 obciążenia.
  • Page 84: Общие Указания

    Общие указания Баллонные аккумуляторы Газы под давлением. представляют собой напорные сосуды (гидроаккумуляторы) в которых азотное наполнение отделено от рабочей среды После разгрузки или полного опорожнения поршнем. Они предназначены для (например, при сбросе давления перед использования в гидравлических установках выполнением работ на гидросистеме) в и...
  • Page 85 Оснащение и Транспортировка и предохранительные хранение устройства Транспортировка Транспортировка наполненных газом В разных странах предусматриваются гироаккумуляторов должна осуществляться различные требования к оснащению, с чрезвычайной осторожностью и при установке и эксплуатации соблюдении всех указаний, действующих в гидроаккумуляторов. отношении транспортировки (например, для В...
  • Page 86: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию 4.2 Газ-заполнитель Гидроаккумуляторы разрешается заполнять УВЕДОМЛЕНИЕ только азотом, соответствующим, по меньшей мере, классу 4.0. Отклонения Баллонные аккумуляторы заполняются от указанных требований подлежат азотом, что подлежит проверке перед согласованию с HYDAC. вводом в эксплуатацию (см. раздел 5.3). 4.3 Заполнение аккумулятора Перед...
  • Page 87: Общая Информация

    4.8 Крепление 5.2 Интервалы проверки давления предварительной Крепление баллонного аккумулятора должно обеспечивать надежное положение при зарядки вибрации, вызванной рабочими условиями, Рекомендуется соблюдать следующие или в случае обрыва соединительных интервалы проверок: трубопроводов. Кроме того, крепежные – после каждого встраивания, элементы не должны оказывать на аккумулятор...
  • Page 88 Проверка баллонных аккумуляторов Заполнение при помощи устройства FPU-1 – Давление, установленное на редукционном клапане, не должно При проверке и заполнении с превышать рабочее давление использованием устройства для заполнения аккумулятора. и контроля FPU-1 придерживайтесь – Медленно откройте клапан баллона следующих шагов: с...
  • Page 89: Срок Службы

    Срок службы Послепродажное обслуживание Баллонные аккумуляторы HYDAC, как и все напорные резервуары, имеют ограниченный Послепродажное обслуживание, срок службы. Он зависит от диапазона периодические проверки и ремонт могут изменения давления и количества циклов выполняться в головном подразделении нагружения. компании: В заявлении о соответствии содержатся HYDAC Service GmbH сведения...
  • Page 90: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar Blåsackumulatorer är tryckbehållare Trycksatta gaser. (hydroackumulatorer) med en genom blåsan från drivmedlet separerad kvävefyllning. De används i hydrauliska anläggningen och Hydraulackumulatorer kan bygga upp tryck är uteslutande konstruerade till att ta upp igen efter urladdning eller fullständig tömning tryckvätskor och avge dem igen.
  • Page 91: Transport Och Lagring

    Utrustnings- och Transport och lagring säkerhetsanordningar Transport Största försiktighet och hänsyn måste tas vid Hydroackumulatorernas utrustning, transport av hydroackumulatorer som är fyllda uppställning och drift regleras på olika sätt i med gas och alla bestämmelser gällande olika länder. transport (t.ex. för körning i allmän trafik, I Tyska förbundsrepubliken regleras detta t.ex.
  • Page 92 Driftstart 4.2 Påfyllningsgas Hydroackumulatorer får endast fyllas på med MEDDELANDE kväve som minst uppfyller klass 4.0. Avvikelser från den här standarden måste diskuteras med Blåsackumulatorer måste fyllas med kväve. HYDAC. Före driftstart ska man kontrollera att de har 4.3 Fylla på ackumulatorn fyllts på...
  • Page 93 4.8 Fastsättning 5.2 Besiktningsintervaller för förtrycket Blåsackumulatorer måste sättas fast på så sätt att man kan vara säker på att de står stadigt Vi rekommenderar att följande vid skakningar som beror på driften eller i besiktningsintervall iakttas: händelse av att anslutningsledningarna bryts. –...
  • Page 94 Kontroll av blåsackumulatorer med Påfyllning påfyllnings- och kontrollanordning – Det inställda trycket på tryckdämpningsventilen får inte överskrida FPU-1 ackumulatorns drifttryck. I samband med besiktnig och påfyllning med – Öppna långsamt kvävespakens ventil så att påfyllnings och kontrollanordningen FPU-1 kvävet kan strömma fritt ut i ackumulatorn. måste nedanstående arbetssteg följas: –...
  • Page 95 Livslängd Kundtjänst Precis som alla tryckbehållare lever HYDAC- Kundservice, återkommande kontroller och blåsackumulatorer en begränsad tid. Livstiden reparationer kan genomföras direkt hos beror på tryckvibrationsbredden och antalet HYDAC Service GmbH lastväxlar. Servicenter - Werk 13 Information om tillåtna lastväxlar medföljer Postnummer 1251 försäkran om överensstämmelse.
  • Page 98 AUSTRIA HYDAC-Büro Süd MEXICO KOREA (Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, Dieselstr. 30 HYDAC International SA de CV HYDAC Korea Co. Ltd. 71546 Aspach Serbia and Montenegro, Macedonia) Calle Alfredo A. Nobel No. 35 fl oor Daewon Bldg. Tel.: +49 (0)7191 / 34 51-0 HYDAC Hydraulik Ges.m.b.H.

Table des Matières