Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

Návod k provozu
a zkušebni zařizeni
Brugsanvisning
påfyldnings- og
testenhed
Betriebsanleitung
Füll- und Prüfvorrichtung
Οδηγίες χρήσης
διάταξη πλήρωσης και
ελέγχου
Operating instructions
charging and testing unit
Instrucciones de servicio
dispositivo de llenado
y control
Käyttöohje
täyttö- ja testauslaite
Notice d'utilisation
dispositif de gonflage
et de contrôle
Manuale d'uso
dispositivo di
riempimento e controllo
Bedieningshandleiding
vul- en testinrichting
Bruksanvisning
forladings- og
kontrollapparat
Instrukcja obsługi
urządzenie napełniająco –
pomiarowe
Manual de instruções
dispositivo de
enchimento e de teste
Руководство по
эксплуатации Зарядно
контрольное устройство
Bruksanvisning
Fyll - och
kontrollutrustning
FPU
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC International FPU-1

  • Page 1 Návod k provozu a zkušebni zařizeni Brugsanvisning påfyldnings- og testenhed Betriebsanleitung Füll- und Prüfvorrichtung Οδηγίες χρήσης διάταξη πλήρωσης και ελέγχου Operating instructions charging and testing unit Instrucciones de servicio dispositivo de llenado y control Käyttöohje täyttö- ja testauslaite Notice d’utilisation dispositif de gonflage et de contrôle Manuale d’uso...
  • Page 2 / T [bar] 161,4 171,1 180,8 190,4 195,2 200,0 204,8 209,6 219,2 228,7 238,3 247,8 257,3 200 153,7 162,8 171,9 181,0 185,5 190,0 194,6 199,0 208,0 217,0 226,0 235,0 243,9 190 146,0 154,5 163,0 171,5 175,7 180,0 184,3 188,5 196,9 205,3 213,7 222,1 230,5 180 138,3 146,2 154,2 162,1 166,0 170,0 174,0 177,9 185,8 193,6 201,5 209,4 217,2 170 130,5 137,9 145,3 152,6 156,3 160,0 163,7 167,3 174,7 182,0 189,3 196,6 203,9 160 122,7 129,5 136,4 143,2 146,6 150,0 153,4 156,8 163,6 170,4 177,1 183,9 190,6 150...
  • Page 3 3 II 3 III 3 IV SBO, SK, SM...
  • Page 4 4 II 4 III 4 IV SBO, SK, SM...
  • Page 5 5 II 5 III...
  • Page 6: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Je třeba dodržovat příslušné návody k provozu připojeného hydroakumulátoru. Ztráty dusíku jsou u hydropneumatických "Návod k provozu vakuového akumulátoru" akumulátorů zpravidla velmi nízké. Aby se č. 3.201.BA zabránilo tomu, že při případném poklesu tlaku předplnění (p ) narazí píst na víko, "Návod k provozu pístového akumulátoru"...
  • Page 7 Kontrukce OZNÁMENÍ HYDAC FPU je šroubovací jednotka pro vakové, pístové a membránové akumulátory Rejstřík popisků na vyklápěcích stranách: a pro akumulátory s kovovým měchem. = tabulka "Úprava tlaku předplnění Standardně jsou namontovány následující dusíkem v závislosti na teplotě části: akumulátoru" –...
  • Page 8 2.2 Schéma FPU‑2 Tlak předplnění  OZNÁMENÍ  Bezpodmínečně dodržujte mezní hodnoty podle přehledového prospektu  "HYDAC Akumulátory" č. 3.000  Při práci s FPU je nutné zohlednit vliv teploty plnění na tlak předplnění. Hodnoty viz výklopná  strana, tabulka 2 I. [C°] = referenční...
  • Page 9 OZNÁMENÍ Nebezpečí udušení. Výkresy k textu viz výklopná strana. OZNÁMENÍ Práce s FPU-1 Při použití dusíkové lahve (200/300 bar) je nutné použít redukční ventil (viz schéma v kapitole 2.1 s FPU‑1). OZNÁMENÍ Při použití zařízení ke zvýšení tlaku (kontrukce se může lišit, dodržujte...
  • Page 10 6.1 Příprava 6.3 Zvýšení tlaku (plnění / nové plnění) OZNÁMENÍ OZNÁMENÍ Adaptér A3 se používá výlučně s FPU‑1. Pokud se hydroakumulátor nově plní, je třeba – U vakových akumulátorů odšroubujte v každém případě provést pracovní kroky v ochranný (S) a těsnicí kryt (H) a odstraňte kapitole 6.2.
  • Page 11 6.5 Dokončení OZNÁMENÍ – U vakového akumulátoru uzavřete otáčením vřetena (A) proti směru hodinových Doporučujeme zvolit tlak předplnění ručiček vložku plynového ventilu (E) v akumulátoru (p ) o 10 % vyšší kvůli hydroakumulátoru. kompenzaci teplotních vlivů. – U pístových a membránových akumulátorů a To neplatí...
  • Page 12 Příprava 7.3 Zvýšení tlaku (plnění / nové plnění) OZNÁMENÍ OZNÁMENÍ Adaptér A3H se používá výlučně s FPU‑2. Pokud se hydroakumulátor nově plní, je třeba – U vakových akumulátorů odšroubujte v každém případě provést pracovní kroky v ochranný (S) a těsnicí kryt (H) a odstraňte kapitole 7.2.
  • Page 13: Zákaznický Servis

    7.4 Snížení tlaku (odlehčení) Likvidace – Pomalé otevírání odlehčovacího ventilu (B). FPU rozeberte na jednotlivé součásti a Dusík uniká do okolí. zlikvidujte odděleně podle surovin. 7.5 Dokončení Obecně – U vakového akumulátoru uzavřete otáčením vřetena (A) proti směru hodinových Další technické podrobnosti najdete v ručiček vložku plynového ventilu (E) v hydroakumulátoru.
  • Page 14: Generelle Bemærkninger

    Generelle bemærkninger De tilsluttede hydrauliske akkumulatorers respektive brugsanvisninger skal Som regel er tabet af kvælstof ved overholdes. hydropneumatiske akkumulatorer meget "Brugsanvisning blæreakkumulator" lavt. Men for at forhindre, at stemplet, hvis nr. 3.201.BA forfyldningstrykket (p ) eventuelt falder, går imod på dækslet eller blæren eller "Brugsanvisning stempelakkumulator"...
  • Page 15 Opbygning BEMÆRK HYDAC FPU er en forskruningsenhed til blære‑, stempel‑, membran‑ og Liste over markeringerne på fold‑ud‑siderne: metalbælgakkumulatorer. Følgende dele er = Tabel "Korrektur af kvælstof‑ som standard monteret: forfyldningstrykket – Ventilhus afhængigt af akkumulatortemperaturen" – Spindel Yderligere værdier kan udregnes –...
  • Page 16 2.2 Skema FPU‑2 Forfyldningstryk  BEMÆRK  Overhold altid grænseværdierne iht. oversigtsbrochuren  "HYDAC akkumulatorteknik" nr. 3.000  Ved arbejdet med FPU'en skal der tages hensyn til påfyldningstemperaturen på  forfyldningstrykket. Værdier fremgår af den udfoldelige side, tabel 2 I. [C°] = Referencetemperatur ...
  • Page 17 Se fold‑ud‑siden for tegninger til teksten. Fare for kvælning. BEMÆRK Arbejde med FPU-1 Ved brugen af en kvælstoflaske (200/300 bar) BEMÆRK bruges også en trykreguleringsventil (se skema i afsnit 2.1 med FPU‑1).
  • Page 18 6.1 Forberedelse 6.3 Trykøgning (fyldning/genfyldning) BEMÆRK BEMÆRK Anvend kun adapteren A3 med FPU‑1. Når en hydraulisk akkumulator genfyldes, – Ved blæreakkumulatoren - skru overholdes trinnene i afsnit 6.2 under alle beskyttelseskappen (S) og tætningskappen omstændigheder. (H) af, og fjern O‑ringen (O). Drej adapterens Ligeledes fyldes en akkumulator trinvist igen.
  • Page 19 6.5 Afslutning BEMÆRK – Ved blæreakkumulatoren lukkes gasventilindsatsen (E) i den hydrauliske Vi anbefaler, at akkumulatorens akkumulator, ved at spindlen (A) drejes mod forfyldningstryk (p ) vælges 10 % højere for at uret. kompensere for temperaturens indflydelse. – Ved stempel‑, membran og Det gælder ikke for metalbælgakkumulatorer.
  • Page 20 Forberedelse 7.3 Trykøgning (fyldning/genfyldning) BEMÆRK BEMÆRK Anvend kun adapteren A3H med FPU‑2. Når en hydraulisk akkumulator genfyldes, – Ved blæreakkumulatoren - skru overholdes trinnene i afsnit 7.2 under alle beskyttelseskappen (S) og tætningskappen omstændigheder. (H) af, og fjern O‑ringen (O). Drej adapterens Ligeledes fyldes en akkumulator trinvist igen.
  • Page 21 7.4 Trykmindskning (aflastning) Bortskaffelse – Langsom åbning af aflastningsventilen (B). Skil FPU'en ad i dens bestanddele, og bortskaf Kvælstoffet strømmer ud i det fri. den sorteret efter materialer. 7.5 Afslutning Generelt – Ved blæreakkumulatoren lukkes gasventilindsatsen (E) i den hydrauliske Du finder yderligere detaljer i følgende afsnit akkumulator, ved at spindlen (A) drejes mod uret.
  • Page 22: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Die entsprechenden Betriebsanleitungen der angeschlossenen Hydro-Speicher sind Im Regelfall sind Stickstoffverluste bei zu beachten. hydropneumatischen Speichern nur sehr "Betriebsanleitung Blasenspeicher" gering. Damit verhindert wird, dass bei einem Nr. 3.201.BA eventuellen Absinken des Vorfülldruckes ) der Kolben am Deckel anschlägt bzw. "Betriebsanleitung Kolbenspeicher"...
  • Page 23 Aufbau HINWEIS Die HYDAC FPU ist eine Verschraubungs‑ einheit für Blasen‑, Kolben‑, Membran‑ und Beschriftungsverzeichnis der Ausklappseiten: Metallbalgspeicher. Standardmäßig sind = Tabelle "Korrektur des Stickstoff‑ folgende Teile angebaut: Vorfülldruckes in Abhängigkeit der – Ventilkörper Speichertemperatur" Weitere Werte können mithilfe – Spindel unseres Tools ermittelt werden: –...
  • Page 24 2.2 Schema FPU‑2 Vorfülldrücke  HINWEIS  Unbedingt Grenzwerte gemäß Übersichtsprospekt einhalten  "HYDAC Speichertechnik" Nr. 3.000  Beim Arbeiten mit der FPU ist der Einfluss der Fülltemperatur auf den Vorfülldruck zu  berücksichtigen. Werte siehe Ausklappseite, Tabelle 2 I. [C°] = Referenztemperatur ...
  • Page 25 Speichern in geschlossenen Räumen ist für ausreichende Belüftung zu sorgen. Zeichnungen zum Text siehe Ausklappseite. Erstickungsgefahr. HINWEIS Arbeiten mit der FPU-1 Bei Verwendung einer Stickstoffflasche HINWEIS (200/300 bar) ist ein Druckminderventil zu verwenden (siehe Schema in Abschnitt 2.1 Sicherheitshinweise gemäß Abschnitt 4.2 sind mit FPU‑1).
  • Page 26 6.1 Vorbereitung 6.3 Druckerhöhung (Füllen/Neubefüllen) HINWEIS HINWEIS Der Adapter A3 ist ausschließlich mit der FPU‑1 zu verwenden. Wird ein Hydro‑Speicher neubefüllt, sind die Arbeitsschritte in Abschnitt 6.2 in jedem Fall – Beim Blasenspeicher Schutzkappe (S) und auszuführen. Dichtkappe (H) abschrauben und O‑Ring Ebenso ist eine Speicher‑Neubefüllung (O) entfernen.
  • Page 27 6.5 Beenden HINWEIS – Beim Blasenspeicher durch Drehen der Spindel (A) gegen den Uhrzeigersinn den Wir empfehlen den Speicher‑Vorfülldruck Gasventileinsatz (E) im Hydro‑Speicher ) 10 % höher zu wählen, um den schließen. Temperatureinfluss zu kompensieren. – Beim Kolben‑, Membran‑ und Dies gilt nicht für Metallbalgspeicher.
  • Page 28 Vorbereitung 7.3 Druckerhöhung (Füllen/Neubefüllen) HINWEIS HINWEIS Der Adapter A3H ist ausschließlich mit der FPU‑2 zu verwenden. Wird ein Hydro‑Speicher neubefüllt, sind die Arbeitsschritte in Abschnitt 7.2 in jedem Fall – Beim Blasenspeicher Schutzkappe (S) und auszuführen. Dichtkappe (H) abschrauben und O‑Ring Ebenso ist eine Speicher‑Neubefüllung (O) entfernen.
  • Page 29: Entsorgung

    7.4 Druckminderung (Entlasten) Entsorgung – Langsames Öffnen des Entlastungsventils FPU in seine Bestandteile zerlegen und nach (B). Der Stickstoff entweicht ins Freie. Werkstoffen getrennt entsorgen. 7.5 Beenden Allgemein – Beim Blasenspeicher durch Drehen der Spindel (A) gegen den Uhrzeigersinn den Weitere technische Details sind dem folgenden Gasventileinsatz (E) im Hydro‑Speicher schließen.
  • Page 30 Γενικές σημειώσεις Τηρήστε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης των συνδεδεμένων υδραυλικών Κατά κανόνα, οι απώλειες αζώτου από τους συσσωρευτών. υδραυλικούς συσσωρευτές είναι πολύ μικρές. "Οδηγίες χρήσης για συσσωρευτή κύστης" Για να αποφευχθεί το χτύπημα του εμβόλου Αρ. 3.201.BA στο κάλυμμα και η υπέρμετρη επιβάρυνση της...
  • Page 31 Δομή EIΔΟΠΟIHΣH Το FPU της HYDAC είναι μια βιδωτή μονάδα για συσσωρευτές κύστης, εμβόλου, Υπόμνημα ανοιγόμενης σελίδας: μεμβράνης και μεταλλικής φυσούνας. Στον = Πίνακας "Διόρθωση πίεσης βασικό εξοπλισμό περιλαμβάνονται τα εξής προφόρτωσης αζώτου (p ) σε εξαρτήματα: συνάρτηση με τη θερμοκρασία του συσσωρευτή"...
  • Page 32 2.2 Διάταξη FPU‑2 Πιέσεις προφόρτωσης  EIΔΟΠΟIHΣH  Τηρείτε οπωσδήποτε τις οριακές τιμές που αναφέρονται στο γενικό φυλλάδιο  "Τεχνολογία συσσωρευτώη HYDAC" Αρ. 3.000  Κατά τη διάρκεια εργασιών στο FPU, ελέγξτε την επίδραση της θερμοκρασίας πλήρωσης επί  της πίεσης προφόρτωσης. Για τις τιμές, βλέπε την...
  • Page 33 βλέπε την ανοιγόμενη σελίδα. EIΔΟΠΟIHΣH Εργασία με τη συσκευή Κατά τη χρήση φιάλης αζώτου (200/300 bar) πρέπει να χρησιμοποιείται μειωτήρας FPU-1 πίεσης (βλέπε σχεδιάγραμμα με FPU‑2 στην ενότητα 2.1). EIΔΟΠΟIHΣH Κατά τη χρήση εγκατάστασης αύξησης της πίεσης (η εγκατάσταση μπορεί να διαφέρει, συμβουλευθείτε...
  • Page 34 6.1 Προετοιμασία 6.3 Αύξηση της πίεσης (πλήρωση/συμπλήρωση) EIΔΟΠΟIHΣH EIΔΟΠΟIHΣH Ο προσαρμογέας A3 προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με το FPU‑1. Για την αρχική πλήρωση ενός υδραυλικού συσσωρευτή, ακολουθήστε οπωσδήποτε τα – Σε συσσωρευτή κύστης, ξεβιδώστε το βήματα της ενότητας 6.2. προστατευτικό καπάκι (S) και το καπάκι Επίσης, η...
  • Page 35 6.5 Τερματισμός EIΔΟΠΟIHΣH – Σε συσσωρευτή κύστης, κλείστε τον πυρήνα της βαλβίδας αερίου (E) μέσα στον Συνιστούμε η πίεση προφόρτωσης (p υδραυλικό συσσωρευτή, στρέφοντας το που θα επιλέξετε να είναι αυξημένη κατά βάκτρο (A) αριστερόστροφα. 10 %, για να αντισταθμιστεί η επίδραση της –...
  • Page 36 Προετοιμασία 7.3 Αύξηση της πίεσης (πλήρωση/συμπλήρωση) EIΔΟΠΟIHΣH EIΔΟΠΟIHΣH Ο προσαρμογέας A3H προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με το FPU‑2. Για την αρχική πλήρωση ενός υδραυλικού συσσωρευτή, ακολουθήστε οπωσδήποτε τα – Σε συσσωρευτή κύστης, ξεβιδώστε το βήματα της ενότητας 7.2. προστατευτικό καπάκι (S) και το καπάκι Επίσης, η...
  • Page 37: Εξυπηρέτηση Πελατών

    7.4 Μείωση της πίεσης Απόρριψη (αποφόρτωση) Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή FPU και χωρίστε τα εξαρτήματα με βάση το υλικό – Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα αποφόρτωσης κατασκευής. (B). Το άζωτο απελευθερώνεται στην ατμόσφαιρα. 7.5 Τερματισμός Γενικά – Σε συσσωρευτή κύστης, κλείστε τον Για...
  • Page 38: General Information

    General information The applicable operating instructions of the connected hydraulic accumulators must be In general, nitrogen losses on HYDAC observed. hydropneumatic accumulators are very low. "Operating instructions bladder accumulators" A regular check of the pre‑charge pressure No. 3.201.BA is recommended to prevent the piston from hitting the end cap, or the bladder, diaphragm "Operating instructions piston accumulators"...
  • Page 39 Design NOTICE The HYDAC FPU is a connection unit for bladder, piston, diaphragm and metal bellows Key to fold‑out pages: accumulators The following parts are built on = Table "Adjustment of the nitrogen as standard: pre‑charge pressure as a function of –...
  • Page 40 2.2 FPU‑2 diagram Pre-charge pressures  NOTICE  Always comply with limits given in Overview Brochure  "HYDAC Accumulator Technology" No. 3.000  When working with the FPU, take into account the influence of the charging temperature on  the pre‑charge pressure. For values, see fold‑ out page, Table 2 I.
  • Page 41: Safety Information

    Risk of suffocation. For drawings referred to in the text, see fold‑ out page. NOTE Working with the FPU-1 When using a nitrogen bottle (200/300 bar), a pressure reducing valve must be used (see diagram in section 2.1 with FPU‑1).
  • Page 42: Preparation

    6.1 Preparation 6.3 Pressure increase (charging/recharging) NOTICE NOTICE Adapter A3 must only be used with the FPU‑1. To recharge a hydro accumulator, always – On bladder accumulators, unscrew valve follow the work steps in section 6.2. protective cap (S) and seal cap (H) and An accumulator is also recharged in steps.
  • Page 43 6.5 Finishing NOTICE – On bladder accumulators, close the gas valve insert (E) in the hydraulic accumulator We recommend selecting a 10 % higher by rotating the spindle (A) anti-clockwise. accumulator pre‑charge pressure (p ) in – On piston, diaphragm or metal bellows order to compensate for the influence in accumulators, close the allen screw (P) in temperatures.
  • Page 44 Preparation 7.3 Pressure increase (charging/recharging) NOTICE NOTICE Adapter A3H must only be used with the FPU‑2. To recharge a hydro accumulator, always follow the work steps in section 7.2. – On bladder accumulators, unscrew valve An accumulator is also recharged in steps. protective cap (S) and seal cap (H) and remove O‑ring (O).
  • Page 45: Customer Service

    7.4 Pressure reduction Disposal (downward adjustment) Disassemble the FPU into its constituent parts and dispose of them according to material type. – The release valve (B) is opened slowly. The nitrogen is released into the atmosphere. General 7.5 Finishing Further technical details can be found under –...
  • Page 46: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Contemple las instrucciones de servicio correspondientes de los acumuladores Por lo general, las pérdidas de nitrógeno en hidráulicos conectados. acumuladores hidroneumáticos son muy bajas. "Instrucciones de servicio del acumulador de Para evitar que por una eventual reducción vejiga" de la presión de llenado previo (p ) el pistón n.º...
  • Page 47 Diseño AVISO El FPU de HYDAC es una unidad que puede atornillarse a acumuladores de vejiga, pistón, Índice de inscripciones de las páginas membrana, y fuelle metálico. De manera desplegables: predeterminada, el FPU incluye las siguientes = Tabla "Corrección de la presión piezas: de llenado previo de nitrógeno, en función de la temperatura del...
  • Page 48: Transporte Y Almacenamiento

    2.2 Esquema FPU‑2 Presiones de llenado previo  AVISO   Es imprescindible cumplir con los valores límite establecidos en la documentación general "Técnica de acumuladores HYDAC"  n.º 3.000  Al trabajar con el FPU, se debe considerar el efecto de la temperatura de llenado en la presión de llenado previo.
  • Page 49 Riesgo de asfixia. Para las ilustraciones del texto, véase la página desplegable. AVISO Trabajos con el FPU-1 Si se utiliza una botella de nitrógeno (200/300 bar), se debe usar una válvula reductora de presión (véase el esquema en el AVISO capítulo 2.1 con FPU‑1).
  • Page 50 6.1 Preparación 6.3 Aumento de presión (llenado/rellenado) AVISO AVISO El adaptador A3 debe usarse exclusivamente con el FPU‑1. Si se rellena un acumulador hidráulico, se deben ejecutar siempre los pasos – En el acumulador de vejiga, desatornille la especificados en el capítulo 6.2. capa de protección (S) y la capa de sellado Del mismo modo, el rellenado del acumulador (H) y retire la junta tórica (O).
  • Page 51 6.5 Finalizar AVISO – En el acumulador de vejiga, cierre la válvula de gas (E) del acumulador hidráulico girando Se recomienda aumentar 10 % la presión el husillo (A) hacia la izquierda. de llenado previo (p ) del acumulador para –...
  • Page 52 Preparación 7.3 Aumento de presión (llenado/rellenado) AVISO AVISO El adaptador A3H debe usarse exclusivamente con el FPU‑2. Si se rellena un acumulador hidráulico, se deben ejecutar siempre los pasos – En el acumulador de vejiga, desatornille la especificados en el capítulo 7.2. capa de protección (S) y la capa de sellado Del mismo modo, el rellenado del acumulador (H) y retire la junta tórica (O).
  • Page 53: Eliminación De Residuos

    7.4 Reducción de la presión Eliminación de residuos (descarga) Desmonte el FPU y separe sus componentes según el material respectivo. – Apertura lenta de la válvula de alivio (B). El nitrógeno se escapa al aire libre. 7.5 Finalizar Generalidades – En el acumulador de vejiga, cierre la válvula Para más datos técnicos, consulte la siguiente de gas (E) del acumulador hidráulico girando sección de la documentación:...
  • Page 54: Yleiset Ohjeet

    Yleiset ohjeet Noudata liitetyn paineakun vastaavia käyttöohjeita. Hydropneumaattisten akkujen typpihäviö "Rakkoakkujen käyttöohje" on normaalikäytössä hyvin vähäistä. nro 3.201.BA Suosittelemme esitäyttöpaineen säännöllistä tarkkailua, jotta esitäyttöpaineen (p "Mäntäakun käyttöohje" mahdollisen laskun seurauksena tapahtuva nro 3.301.BA männän iskeytyminen kanteen tai kuplan, "Kalvoakun käyttöohje" kalvon tai metallikalvon liiallinen kuormitus nro 3.100.BA voitaisiin estää.
  • Page 55 Rakenne HUOMAUTUS HYDAC FPU on rakko‑, mäntä‑ ja metallikalvoakkujen ruuviliitosyksikkö. Taitelehtien tunnushakemisto: Normaalisti asennus sisältää seuraavat osat: = Taulukko "Typen esitäyttöpaineen – Venttiilirunko korjaus akun lämpötilasta riippuen" – Kara Muut arvot voidaan selvittää työkalun avulla: – Takaiskuventtiili (vain FPU‑1) – Kevennysventtiili –...
  • Page 56 2.2 Kaavio FPU‑2 Esitäyttöpaineet  HUOMAUTUS  Noudata ehdottomasti yleisesitteessä "HYDAC‑akkutekniikka"  nro 3.000 annettuja raja‑arvoja Työskenneltäessä FPU:n parissa  täyttölämpötilan vaikutus esitäyttöpaineeseen on huomioitava. Katso arvot taitelehdestä,  taulukko 2 I. [C°] = Viitelämpötila Viitelämpötila on lämpötila, jota varten ...
  • Page 57 Katso tekstiä koskevat piirustukset tiloissa. taitelehdestä. Tukehtumisvaara. HUOMAUTUS Työt FPU-1-laitteen parissa Käytettäessä typpipulloa (200/300 bar) on HUOMAUTUS käytettävä paineenalennusventtiiliä (katso FPU‑1‑laitteen kaavio kappaleessa 2.1). Noudata kappaleessa 4.2 esitettyjä Käytettäessä paineennostolaitteistoa turvallisuusohjeita.
  • Page 58 6.1 Valmistelu 6.3 Paineennosto (täyttö/uudelleentäyttö) HUOMAUTUS HUOMAUTUS Adapteria A3 käytetään yksinomaan FPU‑1‑ laitteen kanssa. Jos paineakku täytetään uudestaan, on noudata ehdottomasti aina kappaleen 6.2 – Ruuvaa rakkoakun suojakupu (S) ja työvaiheita. tiivistekupu (H) irti ja poista O‑rengas (O). Lisäksi akun uusi täyttö on tehtävä vaiheittain. Kierrä...
  • Page 59 6.5 Lopetus HUOMAUTUS – Rakkoakun ollessa kyseessä sulje paineakun kaasuventtiili‑istukka (E) kiertämällä karaa Suosittelemme akun esitäyttöpaineen (A) vastapäivään. ) asettamista 10 % korkeammaksi – Mäntä‑, kalvo‑ ja metallikalvoakun kohdalla lämpötilanvaihtelun kompensoimiseksi. sulje paineakun kuusioruuvia (P) kiertämällä Tämä ei koske metallikalvoakkua. karaa (A) myötäpäivään.
  • Page 60 Valmistelu 7.3 Paineennosto (täyttö/uudelleentäyttö) HUOMAUTUS HUOMAUTUS Adapteria A3H käytetään yksinomaan FPU‑2‑ laitteen kanssa. Jos paineakku täytetään uudestaan, on noudata ehdottomasti aina kappaleen 7.2 – Ruuvaa rakkoakun suojakupu (S) ja työvaiheita. tiivistekupu (H) irti ja poista O‑rengas Lisäksi akun uusi täyttö on tehtävä vaiheittain. (O).
  • Page 61 7.4 Paineenalennus (vapautus) Hävittäminen – Avaa hitaasti kevennysventtiiliä (B). Typpi Pura FPU osiin, erottele materiaalit ja hävitä purkautuu vapaaseen ilmanalaan. asianmukaisesti. 7.5 Lopetus Yleistä – Rakkoakun ollessa kyseessä sulje paineakun kaasuventtiili‑istukka (E) kiertämällä karaa Lisätietoja teknisistä yksityiskohdista löytyy (A) vastapäivään. seuraavasta esitteestä: –...
  • Page 62: Consignes Générales

    Consignes générales Veuillez respecter la notice d'utilisation correspondante de l'accumulateur Les pertes d'azote sont généralement très hydraulique raccordé. petites en ce qui concerne les accumulateurs " Notice d'utilisation accumulateur à vessie " hydropneumatiques. On préconise un contrôle N° 3.201.BA régulier de la pression de précharge afin de prévenir une éventuelle baisse de la pression "...
  • Page 63 2. Construction REMARQUE Le FPU de HYDAC est une unité à visser composée d'un accumulateur à vessie, à Répertoire des inscriptions des pages piston, à membrane et à soufflet métallique. escamotables : Les composants suivants sont rapportés par = tableau " Correction de la pression défaut : de précharge d'azote en fonction de la température de l'accumulateur "...
  • Page 64: Pressions De Précharge

    2.2 Schéma FPU‑2 Pressions de précharge  REMARQUE  Respectez les valeurs limites selon le prospectus  " Technique d'accumulateurs HYDAC " N° 3.000  Lorsque vous réalisez des travaux sur le FPU, veuillez tenir compte de l'impact de la ...
  • Page 65 Risque de suffocation. Schémas concernant le texte, voir page amovible. REMARQUE Travailler avec le FPU-1 En cas d'utilisation d'une bouteille d'azote (200/300 bar), il convient d'utiliser un réducteur de pression (voir schéma dans le REMARQUE paragraphe 2.1 avec FPU‑1).
  • Page 66: Préparation

    6.1 Préparation 6.3 Augmentation de pression (remplissage/appoint) REMARQUE REMARQUE Utiliser l'adaptateur A3 exclusivement avec le FPU‑1. Si vous devez remplir à nouveau un accumulateur hydraulique, il faut absolument – Pour les accumulateurs à vessie, dévisser le exécuter les étapes décrites dans le capuchon de protection (S) et le capuchon paragraphe 6.2.
  • Page 67: Réduction De Pression (Décharge)

    6.5 Terminer REMARQUE – En tournant la broche (A) au sens contraire des aiguilles d'une montre fermer le Nous recommandons d'augmenter la mécanisme de la valve de gaz (E) dans pression de précharge (p ) de 10 % pour l'accumulateurs à vessie jusqu'à ce que compenser l'influence de température.
  • Page 68 Préparation 7.3 Augmentation de pression (remplissage/appoint) REMARQUE REMARQUE Utiliser l'adaptateur A3H exclusivement avec le FPU‑2. Si vous devez remplir à nouveau un accumulateur hydraulique, il faut absolument – Pour les accumulateurs à vessie, dévisser le exécuter les étapes décrites dans le capuchon de protection (S) et le capuchon paragraphe 7.2.
  • Page 69: Élimination

    7.4 Réduction de pression Élimination (décharge) Démonter le FPU et suivre, par matériau, les filières adéquates de retraitement des déchets. – Ouverture douce de la valve de décharge (B). L'azote s'échappe vers l'extérieur. 7.5 Terminer Généralités – En tournant la broche (A) au sens contraire Pour plus de détails techniques, se référer à...
  • Page 70: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Rispettare quanto indicato nei corrispondenti manuali d'uso degli Di norma, negli accumulatori idropneumatici le accumulatori idraulici collegati! perdite di azoto sono molto ridotte. Per evitare "Manuale d'uso accumulatore a sacca" tuttavia che con l'eventuale riduzione della n. 3.201.BA pressione di pre‑riempimento (p ) il pistone si porti contro il coperchio, oppure la sacca o...
  • Page 71 Struttura AVVISO Il FPU HYDAC è un sistema diretto con avvitato un accumulatore a sacca, un Indice delle diciture delle pagine ripiegabili: accumulatore a pistone, a membrana o a = Tabella "Correzione della pressione membrana metallica. Di norma sono montati i di pre‑riempimento dell'azoto seguenti elementi: a seconda della temperatura...
  • Page 72 2.2 Schema FPU‑2 Pressioni di precarico  AVVISO  Rispettare assolutamente i valori limite indicati nel dépliant riepilogativo  "Tecnica di accumulo HYDAC" n. 3.000.  Durante i lavori con l'FPU è necessario considerare l'influsso della temperatura  di riempimento sulla pressione di pre- riempimento.
  • Page 73 Per i disegni relativi al testo, vedere la pagina assicurare un’adeguata ventilazione. ripiegata. Pericolo di soffocamento. AVVISO Lavori con l'FPU-1 Se si utilizza una bombola di azoto AVVISO (200/300 bar) occorre utilizzare una valvola regolatrice di pressione (vedere schema al Osservare le avvertenze di sicurezza paragrafo 2.1 con FPU‑1).
  • Page 74 6.1 Preparazione 6.3 Aumento di pressione (carica/ricarica) AVVISO AVVISO Utilizzare l'adattatore A3 esclusivamente con l'FPU‑1. Se si ordina un nuovo accumulatore idraulico, eseguire in ogni caso i passaggi indicati al – Per l'accumulatore a sacca: svitare la calotta paragrafo 6.2. di protezione (S) e la calotta a tenuta (H), e Analogamente occorre eseguire rimuovere l'O‑ring (O).
  • Page 75 6.5 Termine della procedura AVVISO – Per l'accumulatore a sacca: ruotando il mandrino (A) in senso antiorario Si consiglia di scegliere la pressione di pre‑ chiudere l'inserto della valvola del gas (E) riempimento dell'accumulatore (p ) del 10 % dell'accumulatore idraulico. più...
  • Page 76 Preparazione 7.3 Aumento di pressione (carica/ricarica) AVVISO AVVISO Utilizzare l'adattatore A3H esclusivamente con l'FPU‑2. Se si ordina un nuovo accumulatore idraulico, eseguire in ogni caso i passaggi indicati al – Per l'accumulatore a sacca: svitare la calotta paragrafo 7.2. di protezione (S) e la calotta a tenuta (H), e Analogamente occorre eseguire rimuovere l'O‑ring (O).
  • Page 77: Smaltimento

    7.4 Diminuzione della pressione Smaltimento (scarico) Smontare l'FPU nelle sue parti componenti e smaltire separatamente i materiali. – Aprire lentamente la valvola di scarico (B). L'azoto fuoriesce. 7.5 Termine della procedura Generale – Per l'accumulatore a sacca: ruotando Per ulteriori dettagli tecnici consultare il il mandrino (A) in senso antiorario dépliant seguente chiudere l'inserto della valvola del gas (E)
  • Page 78 Algemeen Neem de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten hydraulische accumulatoren Over het algemeen zijn de stikstofverliezen in acht. bij hydraulische accumulatoren zeer beperkt. "Bedieningshandleiding balgaccumulator" Om echter te voorkomen dat bij een eventuele Nr. 3.201.BA daling van de voorvuldruk (p ) de zuiger tegen het deksel slaat of de balg, het membraan "Bedieningshandleiding zuigeraccumulator"...
  • Page 79 Opbouw LET OP De FPU van HYDAC is een aanschroefbare eenheid voor gebruik met balg‑, zuiger‑ en Legenda bij de uitklappagina’s: membraan‑ en metaalbalgaccumulatoren. = Tabel "Correctie van De volgende onderdelen zijn standaard stikstofvoorvuldruk afhankelijk van de aangebouwd: bedrijfstemperatuur" – Ventiellichaam Verdere waarden kunnen met behulp van onze tools worden gepaald: –...
  • Page 80 2.2 Schema FPU‑2 Voorvuldrukken  LET OP  De grenswaarden van de overzichtsbrochure moeten worden gevolgd:  "HYDAC accumulatortechniek" Nr. 3.000  Bij werkzaamheden met de FPU moet rekening worden gehouden met de invloed van de  vultemperatuur op de voorvuldruk. Voor de waarden, zie uitklappagina, tabel 2 I.
  • Page 81: Veiligheidsinstructies

    Verstikkingsgevaar. Voor afbeeldingen bij de tekst, zie uitklappagina. LET OP Werken met de FPU-1 Bij gebruik van een stikstoffles (200/300 bar) moet een reduceerventiel worden gebruikt (zie schema in paragraaf 2.1 met FPU‑1). LET OP Bij gebruik van een drukverhogingsinrichting (de opbouw hiervan kan variëren,...
  • Page 82 6.1 Voorbereiding 6.3 Drukverhoging (vullen / nieuw vullen) LET OP LET OP Adapter A3 uitsluitend in combinatie met de FPU‑1 gebruiken. Wordt een hydraulische accumulator voor het eerst gevuld, dan moeten de stappen – Bij de balgaccumulator, beschermkap (S) in paragraaf 6.2 in ieder geval worden en afdekking (H) afschroeven en O‑ring (O) uitgevoerd.
  • Page 83 6.5 Beëindiging LET OP – Bij balgaccumulator: inzetstuk van het gasventiel (E) van de hydraulische Wij bevelen aan om de accumulator sluiten door spindel (A) linksom accumulatorvoorvuldruk (p ) 10 % hoger te te draaien. kiezen om eventuele temperatuurinvloeden te –...
  • Page 84 Voorbereiding 7.3 Drukverhoging (vullen / nieuw vullen) LET OP LET OP Adapter A3H uitsluitend in combinatie met de FPU‑2 gebruiken. Wordt een hydraulische accumulator voor het eerst gevuld, dan moeten de stappen – Bij de balgaccumulator, beschermkap (S) in paragraaf 7.2 in ieder geval worden en afdekking (H) afschroeven en O‑ring (O) uitgevoerd.
  • Page 85 7.4 Drukverlaging (ontlasten) Verwijdering – Ontlastklep (B) langzaam openen. Het FPU demonteren en de afzonderlijke stikstof ontwijkt in de atmosfeer. onderdelen naar constructiemateriaal scheiden. 7.5 Beëindiging Algemeen – Bij balgaccumulator: inzetstuk van het gasventiel (E) van de hydraulische Nadere technische details kunnen worden accumulator sluiten door spindel (A) linksom te draaien.
  • Page 86: Generell Informasjon

    Generell Informasjon De tilsvarende bruksanvisningene for de tilkoblete hydroakkumulatorene må Normalt er nitrogentapene svært lave på overholdes. hydropneumatikkakkumulatorer. For å forhindre "Bruksanvisning blæreakkumulator" at stempelet støter mot dekselet eller at nr. 3.201.BA blæren, membranen eller metallbelgen belastes utillatelig dersom forladetrykket (p ) senkes, "Bruksanvisning stempelakkumulator"...
  • Page 87 Oppbygning LES DETTE FPU‑en fra HYDAC er en sammenskrudd enhet for blære‑, stempel‑, membran‑ og Tekstfortegnelse på utbrettsidene: metallbelgakkumulatorer. Som standard er = Tabell "Korreksjon av forladetrykket følgende komponenter installert: for nitrogen avhengig av – Ventilkropp akkumulatorens temperatur" Ytterligere verdier kan beregnes ved –...
  • Page 88 2.2 Skjema FPU‑2 Forladetrykk  LES DETTE  Viktig: Overhold grenseverdiene i samsvar med oversiktsbrosjyren  "HYDAC akkumulatorteknikk" nr. 3 000  Ved arbeid med FPU må inflytelsen av ladetemperaturen på forladetrykket iakttas.  Verdier, se utbrettside, tabell 2 I. [C°] = Referansetemperatur Referansetemperaturen er temperaturen for ...
  • Page 89 Tegninger til teksten, se klaffsiden. Fare for kvelning. LES DETTE Arbeid med FPU-1 Ved bruk av en nitrogensylinder (200/300 bar) LES DETTE skal det brukes en trykkreduksjonsventil (se skjema i kapittel 2.1 med FPU‑1).
  • Page 90 6.1 Forberedelse 6.3 Trykkøkning (lading/nylading) LES DETTE LES DETTE Adapteren A3 skal utelukkende brukes med FPU‑1. Når en akkumulator fylles på nytt må arbeidstrinnene i kapittelet 6.2 alltid utføres. – På blæreakkumulatoren skrues Samtidig må akkumulatoren lades på nytt beskyttelseskappen (S) og tetningskappen trinnvis.
  • Page 91 6.5 Avsluttning LES DETTE – På en blæreakkumulator stenges gassventilinnsatsen (E) i Vi anbefaler å velge en høyere forladetrykk hydroakkumulatoren ved å dreie på ) for akkumulatoren 10 % høyere for å spindelen (A) mot uret. kompensere temperatureffekten. – På en stempel‑, membran‑, og Dett gjelder ikke for metallbelgakkumulatorer.
  • Page 92 Forberedelse 7.3 Trykkøkning (lading/nylading) LES DETTE LES DETTE Adapteren A3H skal utelukkende brukes med FPU‑2. Når en akkumulator fylles på nytt må arbeidstrinnene i kapittelet 7.2 alltid utføres. – På blæreakkumulatoren skrues Samtidig må akkumulatoren lades på nytt beskyttelseskappen (S) og tetningskappen trinnvis.
  • Page 93 7.4 Trykkreduksjon (avlasting) Avfallshåndtering – Åpne avlastningsventilen (B) langsomt. Demonter FPU i de enkelte komponentene sine Nitrogenet slipper ut i det fri. og sørg for at de kildesorteres. 7.5 Avsluttning Generelt – På en blæreakkumulator stenges gassventilinnsatsen (E) i Mer tekniske detaljer finner du i den følgende hydroakkumulatoren ved å...
  • Page 94: Ogólne Wskazówki

    Ogólne wskazówki Przestrzegać postanowień odpowiedniej instrukcji obsługi podłączonego Straty azotu w przypadku hydroakumulatorów hydroakumulatora. są zasadniczo niewielkie. W celu "Instrukcja obsługi hydroakumulatorów zapobiegania uderzeniom tłoka o pokrywę pęcherzowych" lub niedozwolonego przeciążenia pęcherza, nr 3.201.BA membrany lub mieszka w przypadku ewentualnej redukcji ciśnienia ładowania "Instrukcja obsługi hydroakumulatora ) zaleca się...
  • Page 95 Budowa NOTYFIKACJA HYDAC FPU jest jednostką śrubowaną do hydroakumulatora pęcherzowego, tłokowego, Spis opisów stron rozkładowych: membranowego i mieszkowego. Standardowo = tabela "Korekta ciśnienia napełniania zamontowane są następujące elementy: azotu w zależności od temperatury – korpus zaworu magazynowania" Kolejne wartości można ustalić za –...
  • Page 96 2.2 Schemat FPU‑2 Ciśnienia napełniania  NOTYFIKACJA  Koniecznie przestrzegać wartości granicznych zgodnie z arkuszem  "HYDAC Speichertechnik" nr 3000  Podczas prac z FPU należy uwzględnić wpływ temperatury napełniania na ciśnienie  napełniania. Wartości patrz strona rozkładowa, tabela 2 I. [C°] = temperatura odniesienia ...
  • Page 97 Podczas spuszczania azotu z hydroakumulatora w pomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić odpowiednią Rysunki do tekstu – patrz strona rozkładana. wentylację. Niebezpieczeństwo uduszenia. Praca z FPU-1 NOTYFIKACJA NOTYFIKACJA Przy użyciu butli z azotem (200/300 bar) należy użyć zaworu zmniejszającego Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa ciśnienie (patrz schemat w Sekcji 2.1 z...
  • Page 98 6.1 Przygotowanie 6.3 Zwiększenie ciśnienia (napełnianie / napełnianie na NOTYFIKACJA nowo) Adapter A3 należy stosować wyłącznie do NOTYFIKACJA FPU‑1. Jeśli hydroakumulator zostanie napełniony na – W przypadku hydroakumulatorów nowo, w każdym przypadku należy wykonać pęcherzowych odkręcić pokrywę ochronną kroki robocze opisane w sekcji 6.2. (S) i uszczelniającą...
  • Page 99 6.5 Zakończenie NOTYFIKACJA – W przypadku akumulatora pęcherzowego wkład zaworu gazowego (E) zamknąć, Zalecamy, by wybrać wyższe ciśnienie przekręcając wrzeciono (A) w kierunku napełniania (p ) o 10 %, aby kompensować przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. wpływ temperatury. – W przypadku hydroakumulatora tłokowego, Nie dotyczy do hydroakumulatorów membranowego i mieszkowego zamknąć...
  • Page 100 Przygotowanie 7.3 Zwiększenie ciśnienia (napełnianie / napełnianie na NOTYFIKACJA nowo) Adapter A3H należy stosować wyłącznie do NOTYFIKACJA FPU‑2. Jeśli hydroakumulator zostanie napełniony na – W przypadku hydroakumulatorów nowo, w każdym przypadku należy wykonać pęcherzowych odkręcić pokrywę ochronną kroki robocze opisane w sekcji 7.2. (S) i uszczelniającą...
  • Page 101: Usuwanie Odpadów

    7.4 Redukcja ciśnienia Usuwanie odpadów (spuszczanie) Rozłożyć FPU na części i w zależności od surowca osobno je usunąć. – Powolne otwieranie zaworu odciążającego (B). Azot ulatnia się. 7.5 Zakończenie Ogólne – W przypadku akumulatora pęcherzowego Więcej szczegółów technicznych zamieszczono wkład zaworu gazowego (E) zamknąć, w kolejnej części prospektu: przekręcając wrzeciono (A) w kierunku "Urządzenie napełniająco‑pomiarowe FPU"...
  • Page 102: Informações Gerais

    Informações gerais Ter em atenção aos respetivos manuais de instruções dos acumuladores hidráulicos Por norma, as perdas de nitrogénio em ligados. acumuladores hidropneumáticos são muito "Manual de instruções para acumuladores de reduzidas. Para se evitar que, durante bexiga" uma eventual redução da pressão de pré‑ n.º...
  • Page 103 Construção AVISO O HYDAC FPU é uma unidade de ligação para acumuladores de bexiga, de pistão, Índice das legendas das páginas de membrana e de fole metálico. De série desdobráveis: encontram‑se montadas as seguintes peças: = Tabela "Correção da pressão de –...
  • Page 104: Transporte E Armazenamento

    2.2 Esquema FPU‑2 Pressões de pré- enchimento  AVISO   É imprescindível cumprir os valores limite, de acordo com o prospeto resumido "Tecnologia de acumuladores da HYDAC" n.º 3.000  Ao trabalhar com o FPU, deve ser tida  em conta a influência da temperatura de enchimento na pressão de pré‑enchimento.
  • Page 105 Desenhos relacionados com o texto, ver ventilação suficiente. página desdobrável. Perigo de asfixia. AVISO Trabalhar com o FPU-1 Aquando da utilização de uma garrafa de AVISO nitrogénio (200/300 bar) tem de ser utilizada uma válvula redutora de pressão (ver Observar as instruções de segurança esquema no Capítulo 2.1 com FPU‑1).
  • Page 106 6.1 Preparação 6.3 Aumento de pressão (enchimento/reenchimento) AVISO AVISO O adaptador A3 terá de ser utilizado exclusivamente com o FPU‑1. Se se verificar o reenchimento de um acumulador hidráulico, têm de ser – No acumulador de bexiga desaparafusar respeitados, em qualquer caso, os passos de a tampa de proteção (S) e a tampa de trabalho do Capítulo 6.2.
  • Page 107 6.5 Conclusão AVISO – No acumulador de bexiga através da rotação do fuso (A) fechar a aplicação da Recomendamos a seleção da pressão de válvula de gás (E) no sentido contrário ao pré‑enchimento do acumulador (p ) 10 % dos ponteiros do relógio no acumulador superior para compensar a influência da hidráulico.
  • Page 108 Preparação 7.3 Aumento de pressão (enchimento/reenchimento) AVISO AVISO O adaptador A3H terá de ser utilizado exclusivamente com o FPU‑2. Se se verificar o reenchimento de um acumulador hidráulico, têm de ser – No acumulador de bexiga desaparafusar respeitados, em qualquer caso, os passos de a tampa de proteção (S) e a tampa de trabalho do Capítulo 7.2.
  • Page 109: Assistência Técnica

    7.4 Redução da pressão (aliviar) Eliminação – Abertura lenta da válvula de descompressão Desmontar o FPU em componentes e eliminá‑ (B). O nitrogénio vai para a atmosfera. los separadamente em função dos materiais que os compõem. 7.5 Conclusão – No acumulador de bexiga através da rotação do fuso (A) fechar a aplicação da Geral válvula de gás (E) no sentido contrário ao...
  • Page 110: Общие Указания

    Общие указания Учитывайте требования руководства по эксплуатации подключенных Как правило, утечки азота из гидроаккумуляторов! гидропневматических аккумуляторов очень "Руководство по эксплуатации баллонных незначительны. Для предотвращения аккумуляторов" ударения поршня о крышку или чрезмерной № 3.201.BA нагрузки на баллон, мембрану или металлический сильфон в случае падения "Руководство...
  • Page 111 Конструкция УВЕДОМЛЕНИЕ Устройства FPU компании HYDAC являются резьбовыми узлами для баллонных, Список надписей на сфальцованных поршневых, мембранных и сильфонных вклейках: аккумуляторов. В стандартном исполнении = таблица "Коррекция давления смонтированы следующие компоненты: предварительного заполнения азотом в зависимости от – Корпус клапана температуры...
  • Page 112: Транспортировка И Хранение

    2.2 Схема FPU‑2 Значения давления предварительного  заполнения  УВЕДОМЛЕНИЕ  Обязательно соблюдайте предельные значения в соответствии с обзорным каталогом  "Аккумуляторное оборудование HYDAC" № 3.000  При работе с FPU необходимо учитывать влияние температуры заполнения  на давление предварительного заполнения.
  • Page 113 При выпуске азота из гидроаккумуляторов в закрытых помещениях необходимо Изображения к тексту см. на позаботиться о достаточной вентиляции! сфальцованной вклейке. Опасность удушья. Работа с FPU-1 УВЕДОМЛЕНИЕ УВЕДОМЛЕНИЕ При использовании баллона с азотом (200/300 бар) необходим редукционный клапан (см. схему в разделе 2.1 с FPU‑1).
  • Page 114 6.1 Подготовка 6.3 Увеличение давления (заполнение/новое УВЕДОМЛЕНИЕ заполнение) Переходник A3 можно использовать только УВЕДОМЛЕНИЕ с FPU‑1. При новом заполнении гидроаккумулятора – На баллонном аккумуляторе отвинтите в любом случает требуется выполнить защитный колпачок (S) и уплотнительный операции, указанные в разделе 6.2. колпачок...
  • Page 115 6.5 Завершение работы УВЕДОМЛЕНИЕ – При использовании баллонного аккумулятора закройте вставку газового Рекомендуем устанавливать давление клапана (E) в гидроаккумуляторе, вращая предварительного заполнения (p ) на 10 % шпиндель (A) против часовой стрелки. больше, чтобы компенсировать влияние – При использовании поршневого, температуры.
  • Page 116 Подготовка 7.3 Увеличение давления (заполнение/новое УВЕДОМЛЕНИЕ заполнение) Переходник A3H должен использоваться УВЕДОМЛЕНИЕ только с FPU‑2. При новом заполнении гидроаккумулятора – На баллонном аккумуляторе отвинтите в любом случает требуется выполнить защитный колпачок (S) и уплотнительный операции, указанные в разделе 7.2. колпачок (H) и снимите уплотнительное кольцо...
  • Page 117: Общая Информация

    7.4 Понижение давления Утилизация (разгрузка) Разберите устройство FPU на составные детали и утилизируйте их раздельно, – Медленно откройте разгрузочный клапан учитывая материал изготовления. (B). Азот выходит в атмосферу. 7.5 Завершение работы Общая информация – При использовании баллонного аккумулятора закройте вставку газового Дополнительные...
  • Page 118: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar Följ de anslutna hydraulackumulatorernas respektive bruksanvisningar. I allmänhet förlorar hydrauliska "Bruksanvisning för blåsackumulator" tryckluftsackumulatorer mycket litet kväve. nr 3.201.BA Men för att förhindra att kolven slår emot locket resp. utblåset eller membranet eller "Bruksanvisning för kolvackumulator" metallbälgen belastas för mycket om det nr 3.301.BA förinställda trycket sjunker, rekommenderar "Bruksanvisning för membranackumulator"...
  • Page 119 Installation OBS! HYDAC:s FPU är en förskruvningsenhet för blås‑, kolv‑, membran‑ och metallbälg‑ Förteckning över utvikningsbladen: ackumulator. Som standard är följande = Tabellen "Justering av förinställt maskindelar installerade: kvävetryck beroende på – Ventilkropp ackumulatortemperatur" Fler värden kan fastställas med hjälp –...
  • Page 120 2.2 Schema FPU‑2 Förinställt tryck  OBS!  Under alla omständigheter måste man följa gränsvärdena i översiktsprospektet  "HYDAC ackumulatorteknik" nr 3 000  Vid arbeten med FPU ska påfyllningstemperaturens påverkan på det  förinställda påfyllningstrycket kontrolleras. För värden, se den utvikbara sidan, tabell 2 I. [C°] = Referenstemperatur ...
  • Page 121 För ritningar till texten, se den utvikbara Kvävningsrisk. sidan. OBS! Arbete med FPU-1 Vid användning av en kväveflaska (200/300 bar) ska det användas en OBS! tryckdämpningsventil (se schema i avsnitt 2.1 med FPU‑1).
  • Page 122 6.1 Förberedelser 6.3 Tryckökning (påfyllning/nyfyllning) OBS! OBS! Adaptern A3 får bara användas tillsammans med FPU‑1. Om en hydraulackumulator fylls på nytt ska arbetsstegen i avsnittet 6.2 alltid utföras. – På blåsackumulatorer ska skyddskåpan En ackumulatornyfyllning ska också utföras (S) och tätningskåpan (H) skruvas av stegvis.
  • Page 123 6.5 Avsluta OBS! – På blåsackumulatorer stänger du gasventilinsatsen (E) i hydraulackumulatorn Vi rekommenderar att välja ett 10 % genom att vrida spindeln (A) moturs. högre förinställt påfyllningstryck (p ) för att – På kolv‑, membran‑ och metallbälg‑ kompensera för temperaturinverkan. ackumulatorer stänger du insexskruven Detta gäller inte för metallbälg‑ackumulatorer.
  • Page 124 Förberedelser 7.3 Tryckökning (påfyllning/nyfyllning) OBS! OBS! Adaptern A3H får bara användas tillsammans med FPU‑2. Om en hydraulackumulator fylls på nytt ska arbetsstegen i avsnittet 7.2 alltid utföras. – På blåsackumulatorer ska skyddskåpan En ackumulatornyfyllning ska också utföras (S) och tätningskåpan (H) skruvas av stegvis.
  • Page 125 7.4 Trycksänkning (avlastning) Avfallshantering – Öppna avlastningsventilen (B) långsamt. Ta isär FPU i sina beståndsdelar och Kvävet strömmar ut i det fria. avfallshantera dem separat enligt material. 7.5 Avsluta Allmänt – På blåsackumulatorer stänger du gasventilinsatsen (E) i hydraulackumulatorn Du hittar mer detaljerad information i genom att vrida spindeln (A) moturs.
  • Page 128 MEXICO Tel.: +386 2 / 460 15 20 E‑mail: hydac@hydac.cz 66125 Saarbrücken-Dudweiler Internet: www.hydac.cz HYDAC International SA de CV Fax: +386 2 / 460 15 22 Tel.: +49 (0)6897 / 509‑01 Calle Alfredo A. Nobel No. 35 E‑mail: info@hydac.si Fax: +49 (0)6897 / 509‑1422...

Ce manuel est également adapté pour:

Fpu‑2

Table des Matières