• Älä käytä, jos tuote tai sen osa on mennyt rikki, on irronnut tai puuttuu.
• Lasta ei enää saa laittaa kehtoon, kun hän osaa istua, nousta polvilleen tai vetää itsensä
pystyasentoon.
• Kaikki asennettavat osat on kiristettävä hyvin ja on pidettävä huolta siitä, että mitkään
ruuvit eivät ole irti, koska lapsi tai hänen vaatteittensa osat (esim. narut, ketjut, nauhat
jne.) voivat muuten jäädä niihin kiinni, mikä voi merkitä kuristumisvaaraa.
• Älä käytä kehdon runkoa ilman sen runkokappaletta.
• Patjan paksuus on valittava siten, että sisäkorkeus (patjan pinnalta sängyn yläreunaan)
on sängyn kehyksen korkeimmassa kohdassa vähintään 200 mm.
• Muista avoimen tulen tai muiden voimakkaiden lämmönlähteiden (esim. sähkötakka,
kaasutakka jne.) aiheuttama vaara kehdon lähellä.
• EN1130:1996
Hoito ja huolto
FIN
• Ota huomioon tekstiilimerkintä.
• Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Varningar
S
• Vaggan skall endast ställas upp på horisontell och plan yta.
horizontal surface
• Små barn bör inte få leka i närheten av vaggan.
• Denna produkt bör låsas i fast läge om barnet ligger i vaggan utan tillsyn.
• Vaggan får ej användas om någon del är trasig, sönderriven eller fattas.
• Använd inte vaggan när barnet kan sitta, stå på knä eller kan resa sig upp.
• Se till att alla monteringsdelar alltid är fast åtdragna och kontrollera att det inte finns
några lösa skruvar, då barnet eller dess kläder kan fastna i dem (t ex snören, rosetter,
band, osv.), vilket kan utgöra risk för kvävning eller strypning.
• Använd vaggans liggdel aldrig utan ram.
• Välj madrassens tjocklek på sådant sätt att den inre vertikala höjden (från madrassens
yta till sängens övre kant) i sängramens högsta läge uppgår till minst 200 mm.
• Vaggan får ej ställas upp i närheten av öppen eld eller andra starka värmekällor, som t
ex elektriska spisar, gasspisar osv, eftersom de utgör risk för brand.
• EN1130:1996
Skötsel och underhåll
S
• Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
• Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
Varselhenvisninger
N
• Vuggen må kun stilles opp på en horisontal flate.
• Små barn må ikke leke i nærheten av en lekegrind eller vugge.
• Dette produktet skal forankres i fast posisjon når barnet er alene i det.
• Må ikke brukes når produktet eller en del er ødelagt, har sprekker eller mangler.
• Med en gang et barn kan sitte, sitte på kne eller trekke seg opp av seg selv, bør ikke
vuggen eller grinden brukes lenger for dette barnet.
• Alle monteringsdeler må alltid trekkes fast til, og man må se til at ingen skruer er løse, for
et barn kan henge kroppsdeler eller klær fast (f.eks. snorer, kjeder, bånd etc.), noe som
utgjør en fare for kveling.
• Legemet til en vugge må ikke brukes uten rammer.
• Madrassens tykkelse må velges slik at intern, vertikal høyde (fra madrassens overflate til
sengesidenes øvre kant) er på minst 200 mm i sengerammens høyeste posisjon.
• EN1130:1996
Pleie og vedlikehold
N
• Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene.
• Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig.
Προειδοποιητικές
GR
• Η κούνια πρέπει να τοποθετείται μόνο σε μια οριζόντια επιφάνεια, horizontal surface
• Μικρά παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν κοντά σε μια φάτνη ή κούνια
• Αυτό το προϊόν πρέπει να στερεωθεί στην θέση στερέωσης, όταν το παιδί επιτηρείται εκεί
μέσα
• Να μη χρησιμοποιείται, εάν το προϊόν ή ένα τμήμα είναι χαλασμένο, σχισμένο ή λείπει
• Εάν ένα παιδί μπορεί να κάθεται, να γονατίζει ή να ανασηκώνεται από μόνο του, δεν
πρέπει να χρησιμοποιούνται πλέον η φάτνη ή η κούνια για αυτό το παιδί.
• Όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης πρέπει να είναι διαρκώς σφικτά και πρέπει κανείς
W5