Pielęgnacja i konserwacja
PL
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
Hoiatusnäpunäited
EST
• Häll tuleb paigaldada ainult horisontaalsele pinnale.
• Väikesed lapsed ei tohi imikuvoodi või hälli läheduses mängida.
• See toode tuleks kinnitada fikseeritud asendisse, kui laps jäetakse selles järelevalveta.
• Toodet mitte kasutada, kui toode või selle mingi osa on katki, murdunud või puudu.
• Kui laps suudab ise istuda, põlvili olla või end ise püsti ajada, ei tuleks imikuvoodit ega
hälli selle lapse jaoks enam kasutada.
• Kõik monteeritavad osad tuleb korralikult kinnitada ja silmas tuleb pidada seda, et ükski
kruvi ei oleks lahti, sest laps võib mõne oma keha osa või riietega selle külge kinni jääda
(nt nöörid, ketid, lindid jne), mis kujutab endast kägistamisriski.
• Hälli korpust ilma raamita mitte kasutada.
• Madratsi paksus tuleb valida selliselt, et sisemine püstkõrgus (madratsi pinnalt kuni voo-
di ülemise servani) oleks voodiraami kõige kõrgemas asendis vähemalt 200 mm.
• Palun pidage silmas ohtu, mis tuleneb imikuvoodi või hälli vahetus läheduses olevast
lahtisest tulest ja tugevatest soojusallikatest, nagu näiteks elektrikamin, gaasikamin jne.
• EN1130:1996
Hooldus ja puhastamine
EST
• Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
• Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
Brīdinājuma norādes
LV
• Šūpulis drīkst būt novietots tikai uz horizontālas virsmas.
• Mazi bērni nedrīkst spēlēties silītes vai šūpuļa tuvumā.
• Šis produkts ir jānostiprina fiksētā stāvoklī, ja bērns tajā atrodas bez uzraudzības.
• Nelietot, ja produkts ir pilnībā vai daļēji bojāts, ja tas ir ieplīsis vai ja tam trūkst
kāda daļa.
• Tiklīdz bērns sāk sēdēt, rāpot vai pats var piecelties, tā šī silīte vai šūpulis
vairs nedrīkst tikt izmantots šim bērnam.
• Visām montāžas daļām regulāri ir jāpievelk skrūves, tāpat ir jāuzmanās, lai
tās nekur nebūtu izkritušas, jo citādi bērns vai tā apģērbs var šūpuļa daļās sapīties
(piemēram, šņorēs, ķēdēs, siksnās utt.), kas līdz ar to radītu risku nožņaugties.
• Bez rāmja šūpuļa korpuss nav izmantojams.
• Matrača biezums ir jāizvēlas tā, lai iekšējais vertikālais augstums (no matrača
virsmas līdz gultas sānu augšējai malai) gultas rāmja visaugstākajā pozīcijā ir
vismaz 200 mm.
• EN1130:1996
Kopšana un apkope
LV
• Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
• Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
Įspėjamieji nurodymai
LT
• Lopšį statykite tik ant horizontalaus paviršiaus.
• Neleiskite mažiems vaikams žaisti netoli lopšio.
• Kai paguldytas vaikas nestebimas, užfiksuokite šį produktą nejudamoje padėtyje.
• Nenaudokite, jeigu produktas arba jo dalis sulūžo arba suplyšo ar pasimetė.
• Kai tik vaikas išmoksta sėdėti, klūpėti arba pats prisitraukdamas atsistoti, lopšio tam
vaikui nebenaudokite.
• Visos montažinės dalys visada turi būti tvirtai priveržtos ir reikia atkreipti dėmesį, kad
nebūtų atsipalaidavusių varžtų, nes ten gali įsipainioti vaiko kūno arba drabužių dalys
(pvz., raišteliai, grandinėlės, kaspinėliai), o tai keltų užsismaugimo pavojų.
• Nenaudoti lopšio korpuso be rėmų.
• Čiužinio storį reikia parinkti taip, kad vidinis vertikalus aukštis (nuo viršutinio čiužinio
paviršiaus iki viršutinės lovos šonų briaunos) aukščiausioje lovos rėmo padėtyje būtų ne
mažiau kaip 200 mm.
• Atkreipkite dėmesį riziką, keliamą šalia lopšio esančios atviros ugnies ir stiprių šilumos
šaltinių, tokių kaip elektrinis židinys, dujinė krosnelė ir pan.
• Pirms bērna ievietošanas sētiņā pārliecinieties, ka bērnu sētiņa ir pilnībā samontēta un
visi aizvēršanas mehānismi ir darba kārtībā.
• EN1130:1996
W11