Sommaire des Matières pour Permobil M400 Corpus HD
Page 1
Manuel d’utilisation Français canadien M400 Corpus HD...
Page 3
Dear Permobil User Nous vous félicitons pour votre choix de fauteuil roulant électrique. Notre ambition est de continuer à assurer votre satisfaction avec votre choix de concessionnaire et de produit. Votre fauteuil roulant électrique est conçu pour vous donner un maximum de confort et de sécurité...
Page 4
Text Réalisé et publié par Permobil Version: 5 Date: 2019-02-22 No de commande: 335870 fra-CAN...
Page 5
Lachine, Quebec H8T 3C9 Canada 514.636.7575 Tel.: 877.636.8944 Fax: tech.support@permobil.com E-mail: www.permobil.ca Web: Head office of the Permobil group Permobil AB Box 120 861 23 Timrå Sweden +46 60 59 59 00 Tel.: Fax: +46 60 57 52 50 E-mail: info@permobil.com...
M400 Corpus HD Table des matières Renseignements importants ........................9 Garantie............................10 Homologation ............................11 Soutien technique ..........................12 Cybersécurité .............................12 Signalement d'incidents ........................13 Pièces détachées et accessoires ......................13 Commande de documents ........................13 Mise au rebut et recyclage........................14 Consignes de sécurité ..........................15 Description des mises en garde ......................16 Avertissements et précautions .......................19...
Page 8
M400 Corpus HD Table des matières Batteries ............................152 Transport du fauteuil roulant.......................158 Entretien et réparations..........................171 Fréquence de l'entretien et inspections ....................174 Trousse à outils ..........................175 Nettoyage ............................176 Remplacement des batteries .......................178 Stockage des batteries ........................183 Roues motrices ..........................185 Roulettes pivotantes ...........................189 Resetting the main circuit breaker and battery isolator ................191...
Renseignements importants M400 Corpus HD 1 Renseignements importants Avant de commencer à utiliser votre fauteuil roulant, il est important de lire et de bien comprendre le contenu de ce mode d'emploi, en particulier les consignent qui se rapportent à la sécurité.
PDF peut être utilisé pour obtenir la taille de texte et d'image désirée. Garantie Veuillez contacter votre concessionnaire ou Permobil Inc. USA en ce qui concerne la période de garantie de ce produit. Les Renseignements sur la garantie de produit énoncent les conditions de la garantie.
M400 Corpus HD PRUDENCE! Pièces de rechange non-agréées Si une pièce est remplacée sans l'approbation de Permobil, la garantie du fauteuil roulant sera annulée. Permobil décline toute responsabilité pour toute perte qui se produirait à la suite d'un composant du système de commande qui aurait été...
Soutien technique In the event of technical problems, contact your dealer or call Permobil Inc. USA on 1-800-736-0925. Soyez prêt à fournir le numéro de série du fauteuil roulant, situé sur le châssis, pour assurer un bon soutien. Voir .
La durée de vie prévue de ce produit est de cinq ans. Commande de documents Should you need another copy of this manual, one may be ordered from Permobil. Ask for the order number specified on the back cover.
Renseignements importants M400 Corpus HD Mise au rebut et recyclage Veuillez contacter Permobil pour ce qui concerne les accords de mise au rebut en vigueur...
Permobil is not responsible for personal injuries or property damage resulting from any person’s failure to follow the warnings and instructions in this manual. Permobil is not responsible for injuries or damage resulting from failure to exercise good judgment. The final selection and purchasing decision about the type of power wheelchair to be used is the responsibility of the user and his or her healthcare professional.
M400 Corpus HD Consignes de sécurité Votre fauteuil roulant électrique a été personnalisé spécialement pour vos besoins tel que prescrit par votre prescripteur de soins de santé. Veuillez consulter votre prescripteur de soins de santé pour modifier la position de l'assise ou pour effectuer tout autre réglage.
Page 17
M400 Corpus HD Consignes de sécurité DANGER! Mise en garde de danger Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ainsi que des dommages graves au produit ou autres biens. ATTENTION! Mise en garde d'avertissement Indique une situation périlleuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner...
Page 18
M400 Corpus HD Consignes de sécurité PRUDENCE! Mise en garde de remarque Indique une situation importante mais non périlleuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages au produit ou autres biens. Donne des renseignements concernant les conditions ou...
PRUDENCE! Utilisation, conduite Utilisation If the wheelchair is equipped with lights, Permobil recommends Ne franchissez pas les bords de trottoirs ou autres obstacles their use whenever you drive near public rights of way. Use dont la hauteur est supérieure à celle indiquée dans les extreme caution when driving near unprotected edges, drops spécifications techniques de ce manuel.
Page 20
M400 Corpus HD Consignes de sécurité PRUDENCE! PRUDENCE! Utilisation, remorquage et heurts Utilisation, réglage du système mineurs d'assise pour élévations Ne vous servez pas du fauteuil roulant pour remorquer des Assurez-vous de régler la position de votre siège conformément objets quels qu'ils soient et ne suspendez jamais de charges aux limites applicables de votre fauteuil roulant avant de lourdes sur le dossier.
Page 21
M400 Corpus HD Consignes de sécurité PRUDENCE! ATTENTION! Utilisation Modifications Ne laissez pas les enfants conduire le fauteuil roulant sans la Ne modifiez pas votre fauteuil roulant ou aucun de ses supervision d'un adulte. Ne conduisez pas le fauteuil roulant sur composants.
Turning off power while the wheelchair is in motion will cause the wheelchair to stop suddenly. Permobil recommends the use of securely fastened positioning belts at all times. PRUDENCE! Pendant la montée d'une pente, essayez de rouler à...
M400 Corpus HD Consignes de sécurité ATTENTION! ATTENTION! Utilisation – virages Utilisation – terrains inclinés Ne conduisez pas le fauteuil roulant sur des terrains présentant Prendre des virages à haute vitesse peut entraîner votre fauteuil un dévers supérieur à la limite indiquée dans la section des roulant de basculer, ce qui peut résulter en des blessures...
M400 Corpus HD Consignes de sécurité ATTENTION! PRUDENCE! Autonomie Utilisation – mode roue libre Pour empêcher que le fauteuil roulant ne se mette en mouvement The driving range stated in the technical specifications of this de façon incontrôlée, placez-le sur une surface horizontale manual represents the theoretical driving range when testing the avant de débrayer les freins.
Page 25
M400 Corpus HD Consignes de sécurité ATTENTION! ATTENTION! Conduite avec élévation et inclinaison Passagers d'assise et inclinaison du dossier Le fauteuil roulant n'est pas prévu pour transporter des Assurez-vous que rien ne risque de se coincer entre le châssis et passagers quel que soit l'âge du passager.
If there is any sign of damage or wear on accessoires, selon le poids additionnel qui est ajouté. any positioning belt or aids, immediately contact Permobil for a If the wheelchair begins to move in an unexpected manner, replacement.
Arrimez l'avant et l'arrière du fauteuil roulant au véhicule en utilisant Permobil recommends that users transfer in the presence of or uniquement les points d'attache (indiqués par des autocollants with the assistance of an attendant.
Page 28
• Le système d'attache doit être dimensionné pour le poids total du fauteuil roulant. You must inform Permobil as soon as possible after the event if • The user must use a three-point seat belt attached to the the wheelchair and its accessories have suffered transportation vehicle.
M400 Corpus HD Consignes de sécurité ATTENTION! PRUDENCE! Les ceintures de maintien et les aides Conduite dans des conditions de positionnement ne sont pas des météorologiques extrêmes ceintures de sécurité. Nos fauteuils roulants sont conçus pour résister aux pires Les ceintures de maintien et les aides de positionnement sont conditions météorologiques;...
été exposé à de l'humidité, ne l'utilisez pas Permobil. Incorrect settings may result in unsafe operation of the tant qu'il n'est pas complètement sec. wheelchair and cause it to become unstable or uncontrollable.
M400 Corpus HD Consignes de sécurité PRUDENCE! ATTENTION! Périphériques électriques et Charger les batteries électroniques non-agréés Charge batteries in a well-ventilated room, not in a wardrobe Brancher des périphériques électriques et électroniques non- or closet. Batteries must not be charged in a bathroom or wet agréés au système électrique du fauteuil roulant peut entraîner...
Page 32
Overload protection circuits switch the wheelchair off in case PRUDENCE! of an overload. If any of these circuits stops working, stop using the wheelchair immediately and consult an authorized Permobil Changement de pneus distributor. Toute tentative de modification des circuits de sécurité rend Évitez d'utiliser des outils tranchants, ou pointus quand vous...
Exigences CEM If you are unsure how your wheelchair and its accessories should be properly stored, contact your supplier or Permobil for Les composants électroniques d'un fauteuil roulant électrique more information. peuvent être affectés par un champ électromagnétique extérieur (par ex.
Page 34
Tout dommage causé par ce genre d'incident dépasse les limites couvertes par la garantie du fabriquant. For further information, contact Permobil AB to get in contact with a technical service supervisor. For further information, contact Permobil to get in contact with a technical service supervisor.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3 Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Aperçu............................37 Spécifications techniques ......................39 3.2.1 Dimensions et poids ..........................40 3.2.2 Performance ............................41 3.2.3 Roues..............................41 3.2.4 Composants électroniques........................41 3.2.5 Batteries ............................42 3.2.6 Force de commande..........................42 3.2.7...
Page 36
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.4.2 Châssis..............................57 Panneau de commande .......................64 3.5.1 R-net Control Panel With LCD Monochrome Display.................64 3.5.2 R-net Control Panel With LCD Color Display ...................79 3.5.3 R-net LED Joystick Module ........................98 3.5.4 ICS Control Panel..........................105 3.5.5...
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Illustration 1. M400 Corpus HD Overview 1. Back rest 2. Panneau de commande 3. Assise 4. Serial number label 5. Repose-jambes 6. Foot plates 7. Front caster wheels 8. Drive wheels 9.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant The Permobil M400 Corpus HD is an electric mid-wheel drive wheelchair for outdoor and indoor driving. It is intended for people with physical disabilities. The wheelchair consists of a chassis and a seat. The chassis contains the wheelchair’s electronics, power supply and drive functions.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Length 1190 mm Width 760–860 mm Smallest transportation size Height 1190 mm Length 860 mmWidth 760–860 mmHeight 915 mm 3.2.1 Dimensions et poids 1190 mm Length (P) 760–860 mm Width (P)
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.2.2 Performance Range 30 km 560 mm Min. turning radius 1180 mm Reversing width 60 mm Ability to Negotiate Obstacles (approach distance 50 cm) 74 mm Min. ground clearance 7.5° Hill-climbing ability 7.5°...
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.2.5 Batteries Recommended battery type 24 cells, gel Battery capacity 2x74Ah Nominal voltage Charging time 8 hours 3.2.6 Force de commande 1,5 N Joystick Keys 3.2.7 Disjoncteurs 63 A Main fuse...
Risque d'accident – Remplacez toujours les autocollants manquants Never remove a sticker from the wheelchair. If a sticker becomes difficult to read or falls off, order a replacement sticker from Permobil. 3.3.1 Lisez les instructions The sticker indicates that there are instructions that should be read and understood before use or before adjustment is performed.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.3.3 Wheel Locks The sticker shows the wheel lock release levers position, in released respectively activated state. Description of the wheel locks function is found on page page 138. Illustration 4. Wheel Locks 3.3.4...
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.3.5 Use as seat in motor vehicle prohibited The sticker indicates that the wheelchair is not approved for use in motor vehicles. General advise regarding transport is found on page 158 Illustration 6.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.3.7 Battery Connections and Fuses The sticker shows the polarity of the batteries and where the fuses are found on the wheelchair. Read more about changing batteries in 4.3 Batteries , Page 152 Illustration 8.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant CONCEPTION ET FONCTIONNEMENT 3.4.1 Assise 3.4.1.1 Fonctions de l'assise électrique ATTENTION! Risque de pincement pendant l'utilisation des fonctions d'assise Il y un risque d'accidents dans les points de pincement pendant l'utilisation des fonctions de l'assise électrique.
Page 48
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant The power seat functions are driven by an electric actuator which is steplessly controlled from the wheelchair control panel. Available functions may vary depending on how the seat is equipped. Fonctions •...
Page 49
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Permobil M400 Corpus HD can be fitted with an electrically controlled seat lift that allows the seat to be raised steplessly up to 8 inches in order to adjust its height to tables, benches, etc.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Inclinaison d'assise électrique ATTENTION! Risque de renversement – conduite quand les fonctions d'assise sont utilisées Quand vous utilisez les fonctions d'assise, le centre de gravité est aussi déplacé, ce qui augmente les risques de renversement. N’utilisez les fonctions d'assise que sur une surface plane.
Page 51
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant The electrically controlled seat tilt makes it possible to set the suitable seat angle within the operating range. Illustration 12. Power Seat Tilt...
Page 52
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Angle du dossier électrique The back angle can be adjusted (via the Recline Control), allowing the consumer to set a recline angle as needed within the operating range. Illustration 13. Power Backrest...
Page 53
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Angle du repose-jambes électrique The legrests can be elevated to a desired angle within the operating range. Illustration 14. Power Legrest...
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.4.1.2 Fonctions manuelles de l'assise The seat can be adjusted manually by adjusting manual locking tubes with quick-acting locks in a number of fixed positions. Available functions may vary depending on how the seat is equipped.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Angle du repose-jambes ATTENTION! Risque de pincement pendant le réglage d'angle du repose-jambes Ne mettez pas de poids sur le repose-jambes pendant que vous en réglez l'angle. Il y a risque d'accidents de points de pincement.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant L'angle du repose-jambes est réglé à l'aide d'un tube de verrouillage réglable muni d'un verrouillage rapide dans un nombre de positions fixes. 1. Pull out the quick-acting lock's spring-action handle so that the locking tube moves freely and the leg rest can be angled.
Illustration 17. Backrest Recline 3.4.2 Châssis 3.4.2.1 Drive unit The Permobil M400 Corpus HD is equipped with a drive unit for each drive wheel. The drive unit consists of an electric motor with a drive gear and magnetic wheel lock.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.4.2.2 Shock absorbers The wheelchair is equipped with two shock absorbers. Adjustment Adjustment of the shock absorbers should be performed by personnel who are well-acquainted with the design and functionality of the wheelchair. When adjustment is needed, contact your nearest Illustration 18.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.4.2.4 Phares et réflecteurs Front Lights Rear Lights Side Reflectors The wheelchair is equipped with reflectors on the front, rear and sides. Front/rear lights and turn indicators are optional.
Page 60
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.4.2.5 Batteries ATTENTION! Manipulation des batteries – éviter un court- circuit Faites preuve de prudence quand vous utilisez des objets métalliques lors de vos opérations sur les batteries. Un court-circuit peut facilement causer une explosion.
Page 61
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant The wheelchair’s batteries are located under the covers of the chassis. Both of the batteries are easily accessible for maintenance and replacement. Illustration 19. Rear Battery and seat support Illustration 20. Front Battery...
Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.4.2.6 Disjoncteur principal The M400 Corpus HD is equipped with an automatic Circuit Breaker, which can be reset after being triggered. It also functions as a battery isolator and is controlled (ON/OFF) via the lever located inside the hole at the bottom of the rear battery cover.
Page 63
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant ATTENTION! If the main fuse is triggered, there is often a major electrical fault. The cause of the fault should be checked carefully before the switch is reset. Contact Service in case of doubt.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Panneau de commande 3.5.1 R-net Control Panel With LCD Monochrome Display 3.5.1.1 Généralité The Control Panel consists of a joystick, function buttons and a Display. At the back of the panel you also find the Charger Socket and two Jack Sockets.
Page 65
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.1.2 Charger Socket ATTENTION! The wheelchair’s warranty will be voided if any device other than a battery charger supplied with the wheelchair, or the lock key is connected into the control panels charger socket.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant On/Off Button The On/Off Button applies power to the control system electronics, which in turn supply power to the wheelchair’s motors. Illustration 25. On/Off Button Horn Button Le klaxon sonnera tant que cette touche est enfoncée.
Page 67
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Profile Button The Profile button allows the user to navigate through the available Profiles for the control system. The number of available Profiles is dependant on how the control system is programmed. Depending Illustration 29.
Page 68
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Left Indicator Button and LED Only active if the wheelchair is provided with lights This button activates and de-activates the wheelchair’s left indicator. Depress the button to turn the indicator on and depress the button Illustration 32.
Page 69
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.1.4 Jack Sockets The External On/Off Switch Jack (1) allows the user to turn the control system on and off using an external device, such as a buddy button. The External Profile Switch Jack (2) allows the user to select Profiles using an external device, such as a buddy button.
Page 70
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.1.6 Locking/Unlocking the Control System The Control System can be locked in one of two ways. Either using a button sequence on the keypad or with a physical Key. How the Control system is locked depends on how your system is programmed.
Page 71
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Key Locking To lock the wheelchair with a key lock: • Insert and remove a PGDT supplied key into the Charger Socket on the Joystick Module. • Le fauteuil roulant est maintenant verrouillé.
Page 72
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.1.7 Seat Functions On some seats the electrical functions can be controlled with the help of the control panel joystick. Some models are equipped with three memory locations. Each memory location can store the position of the seat’s adjustment device.
Page 73
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 1. Press the ”Mode” button one or more times until an icon for seat function appears in the control panel display. See figure 39. 2. Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner une fonction d'assise.
Page 74
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Figure 39 shows an example of the icons that may be shown in the display. Which icons are shown varies depending on the seat model and available functions. Illustration 39. Move the joystick to the left or right to select a function.
Page 75
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Mémoire The control system on some seats have three memory locations for seat positions. Each memory location can store the position of the seat’s adjustment device. This means that it is easy to retrieve a seat position saved earlier.
Page 76
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Retournez au mode de conduite Press the ”Mode” button one or more times until a standard display image with speed indicator appears in the control panel display - see fig. 38.
Page 77
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Saving position to memory 1. Set the seat’s electrical functions to the desired mode. 2. If not activated, activate the seat/ memory function by pressing the ”Mode” button one or more times until a seat icon appears in the control panel display.
Page 78
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Return to Drive Mode Press the ”Mode” button one or more times until a standard display image with speed indicator appears in the control panel display - see fig. 38. PROFILE MODE Illustration 42.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.2 R-net Control Panel With LCD Color Display 3.5.2.1 Généralité The Control Panel consists of a joystick, function buttons and a display. At the front of the panel is the Charger Socket. Two Jack Sockets are located on the bottom of the panel.
Page 80
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.2.2 Charger Socket ATTENTION! The wheelchair’s warranty will be voided if any device other than a battery charger supplied with the wheelchair, or the lock key is connected into the control panels charger socket.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.2.3 Touches de fonction On the control panel there are a total of 10 Function Buttons. On/Off Button The On/Off Button applies power to the control system electronics, which in turn supply power to the wheelchair’s motors.
Page 82
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Mode Button The Mode button allows the user to navigate through the available operating Modes for the control system. The available modes are dependant on programming and the range of auxiliary output Illustration 48.
Page 83
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Lights Button and LED Only active if the wheelchair is provided with lights This button activates and de-activates the wheelchair’s lights. Depress the button to turn the lights on and depress the button again Illustration 51.
Page 84
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.2.4 Jack Sockets The External On/Off Switch Jack (1) allows the user to turn the control system on and off using an external device, such as a buddy button. The External Profile Switch Jack (2) allows the user to select Profiles using an external device, such as a buddy button.
Page 85
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Screen Symbols The Drive screen for the R-net has common components, which will always appear, and components which will only appear under certain conditions. Below is a view of a typical Drive screen in Profile 1.
Page 86
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Battery Indicator This displays the charge available in the battery and can be used to alert the user of the status of the battery. Illustration 56. Battery Indicator Steady: This indicates that all is well.
Page 87
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant In Focus When the control system contains more then one method of direct control, such as a secondary Joystick Module or a Dual Attendant Module, then the Module that has control of the wheelchair will Illustration 59.
Page 88
When this symbol occurs, drive slowly or stop Illustration 63. Motor Temperature the wheelchair. Permobil recommends that you drive slowly for a short period after the symbol has disappeared, to prevent unnecessary strain on the wheelchair. If the symbol occurs multiple times and the wheelchair is not driven in any of the conditions mentioned in 4.2.4 Restrictions de conduite , Page 144, there might be something...
Page 89
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Installation Menu The installation menu permits the user to set the clock, the display brightness, background color etc. Access the menu by holding down the keys for higher and lower maximum speed simultaneously. Scroll through the menu by moving the joystick up or down.
Page 90
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Distance measurement (Distance) (Distance measurement (Distance): Select "Distance" in the menu. Move the joystick to the right to go to the menu for setting distance measurement. Then select "Total distance", "Trip", "Distance display"...
Page 91
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.2.6 Locking/Unlocking the Control System The Control System can be locked in one of two ways. Either using a button sequence on the keypad or with a physical Key. How the Control system is locked depends on how your system is programmed.
Page 92
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Key Locking To lock the wheelchair with a key lock: • Insert and remove a PGDT supplied key into the Charger Socket on the Joystick Module. • Le fauteuil roulant est maintenant verrouillé.
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.2.7 Fonctions de l'assise On some seats the electrical functions can be controlled with the help of the control panel joystick. Some models are equipped with three memory locations. Each memory location can store the position of the seat’s adjustment device.
Page 94
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 1. Press the ”Mode” button one or more times until an icon for seat function appears in the control panel display. 2. Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner Illustration 70.
Page 95
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Mémoire Extraire une position de la mémoire The control system on some seats have three memory locations for seat positions. Each memory location can store the position of the seat’s adjustment device. This means that it is easy to retrieve a seat position saved earlier.
Page 96
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Saving position to memory 1. Set the seat’s electrical functions to the desired mode. 2. If not activated, activate the seat/ memory function by pressing the ”Mode” button one or more times until a seat icon appears in the control panel display.
Page 97
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Return to Drive Mode Press the ”Mode” button one or more times until a standard display image with speed indicator appears in the control panel display. Illustration 74. Save function activated...
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.3 R-net LED Joystick Module 3.5.3.1 Généralité The Control Panel consists of a joystick and function buttons. At the front of the panel is the Charger Socket. Your wheelchair may also be equipped with a Seat Control Panel in addition to the control panel.
Page 99
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.3.2 Charger Socket ATTENTION! The wheelchair’s warranty will be voided if any device other than a battery charger supplied with the wheelchair, or the lock key is connected into the control panels charger socket.
Page 100
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant On/Off Button The On/Off Button applies power to the control system electronics, which in turn supply power to the wheelchair’s motors. Illustration 77. On/Off Button Horn Button Le klaxon sonnera tant que cette touche est enfoncée.
Page 101
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Hazard Warning Button and LED Only active if the wheelchair is provided with lights This button activates/inactivates the wheelchairs hazards lights. This function is used when the wheelchair is positioned in a way making Illustration 81.
Page 102
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Right Indicator Button and LED*) Only active if the wheelchair is provided with lights This button activates and de-activates the wheelchair’s right indicator. Depress the button to turn the indicator on and depress the button again to turn it off.
Page 103
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Shows the voltage remaining in the batteries (from left to right): Red+Yellow+Green = Fully charged Red+Yellow = Half charged Red = Charge the batteries Illustration 85. Battery Voltage Indicator A good way of using this indicator is to learn how it works while you are driving.
Page 104
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Vitesse Indique la vitesse maximale réglée pour le fauteuil roulant. 1 - 2 lamps = Low speed 3 - 4 lamps = Average speed 5 lamps = Max. speed Illustration 86. Maximum Speed Indicator...
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.3.6 Seat Indicator On certain seats the electrical functions for seat lift, seat angle, backrest angle and legrest angle are controlled with the control panel joystick. In this case the active seat function is indicated on the control panel seat indicator.
Page 106
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant 3.5.4.1 Généralité PRUDENCE! The number of available functions will vary depending on how your wheelchair and seat are equipped.
Page 107
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant The seat’s electrical functions may be controlled from the Drive System Control Panel. On seats equipped with the control system ICS the electrical functions may also be controlled from the ICS Control Panel.
Page 108
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Rétroaction The control panel provides feedback related to the available Seat Functions, active Seat Functions Inhibits, active Drive Speed Limits and active Drive Inhibits through its LEDs. There are three states that the LED above the switch can have: The function icon is ”extinguished”...
Page 109
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Flashing green LED signifies a special or extended feature. Flashing yellow LED signifies that the Seat Function is inhibited in one direction, due to a safety limit. The switches below the icon will only move the seat function in the ”safe”...
Page 110
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Backrest angle The backrest can be moved backwards by pressing the lower part of the button and brought back by pressing the upper part. Illustration 90. Backrest angle Seat Tilt The seat can be angled backwards by pressing the lower part of the button and forwards by pressing the upper part.
Page 111
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Anterior Tilt The seat can be angled forwards by pressing the upper part of the button and backwards by pressing the lower part. Illustration 93. Anterior Tilt Power Footplates The footplates can be raised by pressing the lower part of the button and lowered by pressing the upper part.
Page 112
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Change Change the control button functions by pressing the shift button. Change the function back again by pressing the shift button. The symbol for the active function will illuminate. Illustration 96. Change...
Page 113
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Recalling Memory 1. Enter the memory mode by pressing and holding the memory button (8) for two seconds. While in the memory mode, the memory LED flashes green. 2. Press and hold the desired "recall" button (1, 2 or 3) to move the seating system to the desired memory position.
Page 114
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant Storing Memory Before storing a seating position in memory, position the seating system in the position that is desired to be stored. 1. Enter the memory mode by pressing and holding the memory button (8) for two seconds.
Curtiss-Wright: http://support.pgdt.com/omni2-manual.pdf. Illustration 100. Omni2 display module. Accessoires Accessories for Permobil products are subject to continuous development. Contact your nearest Permobil dealer for more information on the accessories available for your product.
Page 116
M400 Corpus HD Apprendre à connaitre votre fauteuil roulant...
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4 Préparer pour l'utilisation Paramètres et réglages.......................118 4.1.1 Appui-tête ............................118 4.1.2 Appui-bras ............................120 4.1.3 Repose-jambes ..........................126 4.1.4 Repose-pieds ...........................127 4.1.5 Support de boîtier ..........................129 4.1.6 Ceinture de maintien .........................134 Handling and driving ........................136 4.2.1 Généralité...
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Paramètres et réglages 4.1.1 Appui-tête Accessoire L'appui tête est conçu avec plus d'options de réglage afin d'offrir à l'utilisateur un confort optimal. L'appui tête peut aussi être démonté et remonté tout en conservant la position réglée.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.1.1 Démonter l'appui-tête 1. Desserez la molette (C) à l'arrière du dossier. 2. Démontez l'appui-tête en le tirant tout droit vers le haut. 4.1.1.2 Monter l'appui-tête Montez dans l'ordre inverse des opérations 4.1.1.3 Régler la hauteur et la profondeur de l'appui- tête...
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation PRUDENCE! Risque d'endommager le mécanisme Ne mettez pas de poids sur l'appui-tête pendant que vous en réglez l'angle. 4.1.2 Appui-bras ATTENTION! Risque de blessures pendant le réglage des appuis-bras Évitez de mettre du poids sur les appuis-bras pendant le réglage.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.2.1 Hauteur des appuis-bras ATTENTION! Risque de blessures pendant le réglage des appuis-bras Évitez de mettre du poids sur les appuis-bras pendant le réglage. Les outils suivants sont requis pour cette tâche : • Allen key 5 mm The height of the armrest can be adjusted to provide the user with optimal comfort.
Page 122
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation The height of the arm rest can be adjusted for optimal comfort. The scale on the back of the backrest shows the current height setting for the arm rests. 1. Undo the four screws (A) and release the the two quick locks (B) on the rear of the back rest that secure the height of the arm rest.
Page 123
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation The angle of the armrest can be easily adjusted to provide the user with optimal comfort. 1. Loosen the check-nut on the adjustmentbar. 2. Réglez l'angle de l'appui-bras en tournant les barres de réglage.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.2.3 Hauteur et angle des appuis-bras PRUDENCE! Position flexible de l'appui-bras Ce type de réglage devrait être effectué uniquement pour des besoins spéciaux. Cela pourrait avoir un effet défavorable sur le mouvement des appuis-bras pendant l'inclinaison du dossier vers l'avant ou l'arrière.
Page 125
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation The arm rest height/angle is normally adjusted as described on pages page 121–page 122. However, for special needs, the arm rests can be adjusted individually for users who want a left and right arm rest at different heights and/or angles.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.3 Repose-jambes ATTENTION! Risque de blessures pendant tout travail effectué sur le repose-jambes Ne mettez jamais de poids sur le repose-jambes pendant que vous effectuez tout travail effectué sur ce dernier. 4.1.3.1 Longueur du repose-jambes ATTENTION! Risque de blessures –...
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.4 Repose-pieds ATTENTION! Risque de blessures pendant le réglage des reposes-pieds Ne mettez jamais de poids sur les reposes-pieds pendant que vous les réglez. 4.1.4.1 Hauteur du repose-pieds ATTENTION! Risque de blessures – réglez l'espace entre le sol et le repose-pieds Après le réglage, et avec l'élévateur de l'assise dans sa position la plus...
Page 128
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation The height of the footplates can be adjusted individually and steplessly. They are secured using the two locking screws. 1. Undo the footplates locking screws. See Illustration 106. 2. Réglez les reposes-pieds à la longueur souhaitée et fixez-les en serrant les vis de verrouillage.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.4.2 Angle du repose-pieds The angle of the footplates is adjusted using stop screws under each foot plate. 1. Tilt up the footplates/plate. 2. Dévissez l'écrou de blocage. 3. Set to the required angle by screwing the screw in or out.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.5.1 Support de panneau escamotable L'emplacement du panneau de commande peut être réglé dans la longueur pour obtenir une position de conduite optimale. Il est aussi possible de régler l'angle du panneau latéralement afin de faciliter la montée et la descente du fauteuil roulant.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Réglage de l'angle du panneau de commande 1. Enlevez une des vis. Choisissez le côté que vous désirez faire glisser. Illustration 110. N'enlevez qu'une des vis. 2. Réglez l'angle du panneau. 3. Resserrez la vis. Serrez la vis à la tension souhaitée.
Page 132
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Réglage en longueur 1. Dévissez la/les vis sous le panneau suffisamment pour faire glisser le support de panneau. Illustration 112. The position of the screws on the parallel panel holder. 2. Réglez le panneau dans la position souhaitée. Laissez un espace d'au moins 10 mm entre l'appui-bras et le panneau.
Page 133
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Régler l'articulation à friction 1. Undo the screw to make the friction joint more loose. Illustration 114. The screw’s position on the parallel panel holder. 2. Faites glisser le panneau à la position souhaitée.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.1.6 Ceinture de maintien Accessoire Il y a un rail de montage d'accessoires de part et d’autre du cadre d'assise qui sont prévus pour le montage de la ceinture de maintien. etc. La ceinture de maintien doit être montée dans la rainure supérieure du rail.
Page 135
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Utilisez les aides de positionnement installées The user must use and securely fasten the positioning belt and any other positioning aids on the wheelchair. Failure to properly use positioning belts and other positioning aids may cause bodily injury. If there is any sign of damage or wear on any positioning belt or aids, immediately contact Permobil for a replacement.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Handling and driving Ce fauteuil roulant est conçu pour être utilisé en extérieur et en intérieur. Quand vous conduisez en intérieur, faites attention aux passages étroits, par ex. quand vous franchissez des portes et des entrées et quand vous utilisez des ascenseurs, des rampes, etc.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.1 Généralité – conduite Vérifiez que le panneau de commande est correctement monté et que la manette est en position neutre. Assurez-vous que vous êtes bien soutenu, par exemple avec un des appuis-bras du fauteuil roulant, pour la partie du corps que vous utilisez pour manier la manette.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Risque de blessures – placez vos pieds correctement Assurez-vous toujours que vos pieds sont correctement positionnés de façon sécuritaire sur les reposes-pieds avant d'utiliser le fauteuil roulant. Utilisez des sangles de pieds si nécessaire. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de blessures corporelles.
Page 139
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.2.1 Release of wheel locks 1. Shut off the wheelchair using the start button on the control panel. 2. Move the levers outwards to release the brakes. The chair can know be moved manually.
Page 140
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Illustration 119. Wheel lock released...
Page 141
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.2.2 Engage the wheel locks Move the lever inward so it assumes in its inner most position. Always check that the release levers goes right to its most inner position. ATTENTION! Blocage des roues Ne relâchez ni n'engagez le blocage des roues que lorsque le fauteuil...
Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Mauvais fonctionnement du blocage des roues When the wheel locks are released, the wheelchair cannot be driven. If it can be driven, contact an authorized Permobil service center as soon as possible. 4.2.3 Technique de conduite The control panel electronics interpret joystick movements and move the wheelchair accordingly.
Page 143
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation PRUDENCE! Premier essai de conduite N'entreprenez pas le premier essai de conduite en solitaire. Le but du premier essai de conduite est d'établir comment vous et votre fauteuil roulant fonctionnez ensemble et il se peut que vous ayez besoin d'assistance.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Relâchez la manette au premier signe de ce comportement inattendu! Ne vous servez pas de la manette comme support. Les virages brusques et la conduite sur des surfaces irrégulières peuvent perturber votre capacité à...
The wheelchair consumes much power when you drive up a hill, climb over obstacles, or drive on rough terrain (for example sand). Permobil recommends that you, as far as possible, avoid to drive for a long period of time in these types of conditions.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.4.2 Franchir des obstacles You may drive over obstacles up to 60 mm, as long as 4 of the 6 wheels stay in contact with the obstacle’s surface as the transition from front to rear takes place. If a car lock is installed on the wheelchair, it affects the ground clearance.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.4.3 Conduire sur des pentes latérales Always exercise great caution when driving over side slopes. Évitez les manœuvres évasives soudaines et ne conduisez jamais si vite que vous devenez incapable de contrôler le fauteuil roulant de façon sécuritaire et sans risque.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.4.4 Descendre des pentes Always drive downhill at low speed and with great caution. Notez que la distance requise pour s'arrêter augmentera quand vous descendez une pente. Évitez les freinages brusques et les manœuvres évasives soudaines et Illustration 124.
Page 149
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Risque de basculement quand vous descendez des pentes Ne descendez pas de pentes dont l'inclinaison est plus élevée que 10°. Parce qu'une assise élevée, un angle d'assise ou de dossier déplace le centre de gravité et augmente le risque de basculement, n'utilisez ces fonctions que sur des surfaces planes et conduisez toujours avec grande prudence et à...
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.4.5 Monter des pentes Always drive uphill with great care. Évitez les manœuvres évasives soudaines et ne conduisez jamais si vite que vous devenez incapable de contrôler le fauteuil roulant de façon sécuritaire et sans risque.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.5 Erreur de manette 4.2.5.1 Erreur de manette au démarrage Ne bougez pas la manette avant, pendant ou immédiatement après que le système de commande soit mis en marche. Si la manette est bougée de sa position centrale, une erreur de manette pourrait survenir.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.2.5.3 Panneau DEL d'erreur de manette Pendant que le système de commande vérifie si une erreur est survenue, les DELs sur l'indicateur de charge de batterie se baladeront d'en avant en arrière. Si le système de commande détecte une erreur dans les composants électroniques du fauteuil roulant, l'indicateur de charge de batterie...
Page 153
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation PRUDENCE! Batteries déchargées Si les batteries viennent à être complètement vidées, rechargez-les dès que possible puisqu'une perte totale de charge réduit la durée de vie des batteries. Pour assurer la meilleure durée de vie possible, ne laissez jamais les batteries se décharger complètement.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.3.1 Charger les batteries Si le fauteuil est mis en marche pendant le chargement, les barres de l'indicateur de tension de la batterie sur le panneau de commande du fauteuil roulant grimperont pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Use only the charger supplied with your wheelchair or a charger recommended by Permobil. The use of other chargers may damage the batteries, the wheelchair electronics or the charger itself. It may also result in parts becoming overheated, which may entail a greater risk of fire.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Risque de surchauffement, d'étincelles ou de courts-circuits Pour interrompre le chargement, mettez l'alimentation hors tension au niveau de la prise sur le chargeur avant d'enlever la fiche de charge du fauteuil roulant de la prise de courant. Ceci évite les étincelles et un taux d'usure inutilement élevé...
Assurez-vous que la fiche du chargeur est complètement engagée dans la prise de courant du fauteuil roulant, avant d'allumer le chargeur. The wheelchair cannot be driven when the charger is connected. If it is possible to drive the wheelchair during charging, contact Permobil or your dealer.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Transport du fauteuil roulant 4.4.1 Transport en véhicule Le fauteuil roulant doit être transporté uniquement dans des véhicules approuvés à cette fin. Vérifiez que le fauteuil roulant est arrimé correctement et que le blocage des roues est embrayé. Quand le fauteuil roulant est transporté...
Page 159
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Illustration 132. Œillets d'attache avant.
Page 160
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Illustration 133. Œillets d'attache arrière.
Page 161
être satisfaites : • The vehicle must be equipped with a locking system approved by Permobil for the product concerned. For alternative vehicle securement options, please consult your dealer. • Le système d'attache doit être dimensionné pour le poids total du fauteuil roulant.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation Permobil recommends that the wheelchair user is transferred to a vehicle seat and that he or she uses a factory-installed three-point seatbelt. ATTENTION! Démonter les plateaux installés Pour réduire le risque de blessures à l'utilisateur et aux autres occupants du véhicule, tout plateau installé...
Page 163
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation DANGER! Risque de blessures – bon positionnement de la ceinture de sécurité Pour bien positionner la ceinture de sécurité à trois points du véhicule, elle devrait se trouver à l'intérieur de l'appui-bras du fauteuil roulant. La ceinture de sécurité...
Préparer pour l'utilisation PRUDENCE! Endommagement pendant le transport You must inform Permobil as soon as possible after the event if the wheelchair and its accessories have suffered transportation damage, damage during driving or damage from other causes. There is a risk that the wheelchair and its accessories can no longer be used safely and securely.
Page 165
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Utilisez les aides de positionnement installées The user must use and securely fasten the positioning belt and any other positioning aids on the wheelchair. Failure to properly use positioning belts and other positioning aids may cause bodily injury. If there is any sign of damage or wear on any positioning belt or aids, immediately contact Permobil for a replacement.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation ATTENTION! Arrimer le fauteuil roulant dans des véhicules The wheelchair may only be secured in position using approved fastening straps or a locking system. The locking system must be approved for the Permobil product concerned.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.4.1.1 Amarrage de voiture Dispositif d'amarrage Dahl Consultez le manuel du dispositif d'amarrage Dahl pour la manière de l'opérer. Illustration 135. Le dispositif d'amarrage Dahl. Le fauteuil roulant dans cette image est générique.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.4.2 Removing the backrest To make transportation of the wheelchair easier, the back can be removed in a few simple moves. 1. Remove the back rest cushion. It is fixed in place by means of Velcro on the rear of the cushion.
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.4.3 Transport aérien PRUDENCE! Préparations pour transport aérien Les compagnies aériennes ont des règles différentes concernant le transport de fauteuil roulant. Veuillez contacter votre compagnie aérienne pour de plus amples renseignements et pour assurer que votre fauteuil roulant peut être transporté...
M400 Corpus HD Préparer pour l'utilisation 4.4.3.2 Les dimensions et le poids du fauteuil roulant Le poids et les dimensions du fauteuil roulant sont importants, selon la taille et le type d'avion dans lequel le fauteuil roulant doit être transporté. Vérifiez toujours auprès de la compagnie aérienne quant aux règles qui s'appliquent.
Entretien et réparations M400 Corpus HD 5 Entretien et réparations Fréquence de l'entretien et inspections..................174 Trousse à outils..........................175 Nettoyage ...........................176 5.3.1 Surfaces métallique ...........................177 5.3.2 Pièces en plastique ..........................177 5.3.3 Housses, tissu et vinyle ........................177 Remplacement des batteries.......................178 Stockage des batteries........................183 5.5.1...
Page 172
Seulement de techniciens de services devraient effectuer l'entretien ou les réparations indiqués dans ce manuel. Lisez toutes les directives avec soin avant de procéder. Si vous veniez à avoir des questions, veuillez contacter Permobil pour recevoir de l'aide. PRUDENCE! Quand vous remplacez les batteries ou les...
Page 173
Entretien et réparations M400 Corpus HD PRUDENCE! Des outils additionnels peuvent être requis Certaines réparations peuvent nécessiter d'autres outils en plus de ceux fournis avec le fauteuil roulant.
Entretien et réparations M400 Corpus HD Fréquence de l'entretien et inspections Permobil recommande de se conformer au calendrier suivant concernant l'entretien et les inspections. Veuillez contactez votre concessionnaire agréé pour tout ce qui est relatif à vos questions et besoins de service.
Entretien et réparations M400 Corpus HD Entretien et calendrier d'inspection Quotidien Hebdomadaire Mensuel Annuel Nettoyez le fauteuil roulant et sa housse. Vérifiez la housse, l'assise, l'appui-tête, les coussins des appuis-bras et des supports-mollets pour signes d'usure. Vérifiez que le débrayage des freins et son levier fonctionnent correctement.
Permobil product. N'utilisez que les méthodes de nettoyage suivantes. In the case of severe soiling of the upholstery or damage to the surface finish, contact Permobil for information. PRUDENCE! Mettez le fauteuil roulant hors tension avant de...
Entretien et réparations M400 Corpus HD 5.3.1 Surfaces métallique À cause du revêtement en poudre de haute qualité, une protection optimale contre la corrosion est garantie. Pour un nettoyage ordinaire, utilisez de préférence un chiffon/éponge doux/douce, de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez avec soins avec un chiffon et de l'eau et essuyez.
Entretien et réparations M400 Corpus HD savonnée avec un chiffon propre et sec. Répétez ce procédé pour nettoyer la saleté et les tâches incrustées. Les tâches d'encre peuvent parfois être nettoyées à l'aide d'eau et de savon suivis d'alcool isopropylique.
Entretien et réparations M400 Corpus HD PRUDENCE! Recyclage des batteries Used batteries must be disposed of responsibly in accordance with local recycling regulations. 1. Place the wheelchair on a level surface. 2. Run/fold out the leg rest and raise the seat lift.
Page 180
Entretien et réparations M400 Corpus HD Illustration 138. The rear cover is fitted togather with the upper chassis cover...
Page 181
Entretien et réparations M400 Corpus HD 8. Remove the electronics by gently pulling/spreading the locking handles to disengage the locking tabs on the left and right hand side of the chassis. Illustration 139. Remove the electronics by gently pulling the locking handles on the left and right side of...
Page 182
Entretien et réparations M400 Corpus HD 9. Remove the rear seat support, it is fitted with two screws. Illustration 140. Rear battery terminals. The seat support is mounted with to screws 10. Loosen the battery terminals. Also see the sticker on the inside of the chassis front cover.
Entretien et réparations M400 Corpus HD 12. Lift/push the new batteries in to the chassis using the battery straps. 13. Connect the battery terminals on the new batteries. Also see the sticker on the inside of the chassis front cover.
Entretien et réparations M400 Corpus HD 5.5.1 Entreposage à court terme Pour un stockage à court terme, la température de la pièce doit être d'au moins 5°C. Si la température est plus basse, les batteries risquent de ne pas se charger complètement et d'être plus vulnérable à la corrosion.
Entretien et réparations M400 Corpus HD Roues motrices Filling tires with air Lisez tous les avertissements inclus dans cette section avant de remplir les pneus. Le non-respect de cette directive peut entraîner des blessures à l'utilisateur et des dommages au fauteuil roulant et à...
Page 186
Entretien par un technicien d'entretien qualifié Seulement de techniciens de services devraient effectuer l'entretien ou les réparations indiqués dans ce manuel. Lisez toutes les directives avec soin avant de procéder. Si vous veniez à avoir des questions, veuillez contacter Permobil pour recevoir de l'aide.
Entretien et réparations M400 Corpus HD Check at regular intervals that the wheelchair’s tires have the correct tire pressure. The incorrect tire pressure may result in lower stability and maneuverability. Too low tire pressure also results in abnormal wear and shorter range. Therefore, check regularly that the tire pressure is .
Page 188
Entretien et réparations M400 Corpus HD 1. Switch off the main power switch on the control panel 2. Surélevez le fauteuil roulant de telle façon que la roue tourne librement et laissez l'air s'échapper. 3. Remove the wheel, it´s fitted with four screws.
Entretien et réparations M400 Corpus HD Roulettes pivotantes Filling tires with air Applies only if your wheelchair is fitted with pneumatic tires. Check at regular intervals that the wheelchair’s tires have the correct tire pressure. The incorrect tire pressure may result in lower stability and maneuverability.
Page 190
Entretien et réparations M400 Corpus HD Applies only if your wheelchair is fitted with pneumatic rear tires. 1. Surélevez le fauteuil roulant de telle façon que la roue tourne librement et laissez l'air s'échapper. 2. Take the wheel rim apart by unscrewing the three Allen screws that hold it together.
Entretien et réparations M400 Corpus HD Resetting the main circuit breaker and battery isolator PRUDENCE! Investiguez la cause de disjoncteurs qui ont sauté Un disjoncteur qui a sauté est souvent le signe de défaillances électriques importantes. La cause d'un disjoncteur qui a sauté doit être diligemment investiguée et déterminée avant de réenclencher le disjoncteur.
Page 192
Entretien et réparations M400 Corpus HD The main fuse also functions as a battery isolator but it is called the main fuse in the owner´s manual. It is not normally necessary to replace the main fuse as it is automatic and can be reset when it has been triggered.
Every month, check that the brake release and the brake release lever(s) are working properly. When the brakes are released, it must not be possible to drive the wheelchair. If it can be driven, contact an authorized Permobil service center as soon as possible. 5.10...
Page 194
Entretien et réparations M400 Corpus HD...
Dépannage M400 Corpus HD 6 Dépannage Guide de dépannage .........................196 Diagnostics R-net panneau de commande ACL................198 6.2.1 Généralité ............................198 6.2.2 Écrans de diagnostics ........................198 6.2.3 Exemple d'un écran affichant une défaillance de système................201 Diagnostics R-net panneau de commande DEL ................201 6.3.1...
Veuillez noter que le guide ne peut pas décrire tous les problèmes et évènements qui peuvent se produire et vous devriez toujours contacter votre prestataire de services ou Permobil en cas de doute. Cause possible Solution Évènement...
Page 197
Dépannage M400 Corpus HD Cause possible Solution Évènement Le fauteuil roulant se mets hors tension Le mode d'économie d'énergie des Mettez le fauteuil roulant sous tension à après une certaine période d'inactivité composants électroniques a été activé. l'aide de la touche marche sur le panneau (1 à...
Dépannage M400 Corpus HD Diagnostics R-net panneau de commande ACL 6.2.1 Généralité Quand une erreur ou une défaillance se produit dans les composants électroniques, des renseignements sur leur nature s'affichent à l'écran du panneau de commande. Ces renseignements peuvent alors être utilisés pour diagnostiquer le site de l'erreur, ou de la défaillance ainsi...
Page 199
Dépannage M400 Corpus HD PRUDENCE! L'écran de diagnostics s'affiche des erreurs de temps en temps Si la défaillance se produit dans un module qui n'est pas en train d'être utilisé, il est possible de continuer à conduire le fauteuil roulant mais l'écran de diagnostics s'affichera de temps en temps.
Page 200
PRUDENCE! Pièces de rechange non-agréées Si une pièce est remplacée sans l'approbation de Permobil, la garantie du fauteuil roulant sera annulée. Permobil décline toute responsabilité pour toute perte qui se produirait à la suite d'un composant du système de...
Dépannage M400 Corpus HD 6.2.3 Exemple d'un écran affichant une défaillance de système 6.2.3.1 Module identifié L'indicateur de défaillances du système est affiché à l'écran lorsque le module du système de commande détecte un problème. Les codes plus bas indiquent où le problème se produit.
Dépannage M400 Corpus HD l'indicateur de tension de batterie du panneau de commande et par l'indicateur de vitesse ou de profil de conduite sous forme d'un ou plus DELs clignotants. Tout dépannage et réparation doivent être effectués par un personnel qualifié...
Dépannage M400 Corpus HD 6.3.4 Clignotement rapide, 1 à 10 DELs Une défaillance a été détectée dans les composants électroniques du fauteuil roulant et celui-ci ne peut pas être conduit. 1. Mettez le fauteuil roulant hors tension. 2. Vérifiez que tous les câbles visibles et le câble du panneau de commande sont branchés correctement.
Page 204
PRUDENCE! Pièces de rechange non-agréées Si une pièce est remplacée sans l'approbation de Permobil, la garantie du fauteuil roulant sera annulée. Permobil décline toute responsabilité pour toute perte qui se produirait à la suite d'un composant du système de...
Dépannage M400 Corpus HD 6.3.5 Exemples de messages d'erreur et leurs solutions Indication Solution Évènement 1 DEL Vérifiez la condition des batteries. Vérifiez le contact entre la batterie et Tension de batterie basse l'unité de commande. 2 DELs Vérifiez la connexion du moteur d'entraînement gauche.
Page 206
Dépannage M400 Corpus HD Indication Solution Évènement 6 DELs Déconnectez le chargeur de batterie. Chargeur de batterie connecté 7 DELs Vérifiez que la manette n'a pas été bougée lors du démarrage du fauteuil Erreur de manette roulant. 8 DELs Vérifiez les contacts à l'étage de sortie.
Apart from specific OEM-approved spare parts, there are no replaceable parts in the R-net control system. Contact Permobil for further information on OEM-approved spare parts. Defective units must be sent for repair to Permobil or an authorized Permobil service center.
M400 Corpus HD Index Index Accessories........ 115 Ceinture de maintien, réglage ..134 Disjoncteur principal....62 Admonitions ....... 16 Chassis........57 Display ........69 Appui-bras, réglage ..121–122, 124 Drive unit ........57 Cleaning ........176 Appui-tête, réglage ..... 118–119 Control panel, ICS seat ....105 Drive, downhill......
Page 209
M400 Corpus HD Index Panel holder, parallel... 131–133 Seat functions, power seat tilt..50 Shock absorbers......58 Panel holder, rotational ..130–131 Important information ....9 Positioning belt ......193 Soutien technique......12 Prise de courant......62 Spare parts and accessories .... 13 Product approval ......